• Nenhum resultado encontrado

Antropônimos precedidos por artigo definido plural [Art def pl + Antr.]

5. ANÁLISE DOS DADOS

5.1. Grupo 1

5.1.2. Antropônimos precedidos por artigo definido plural [Art def pl + Antr.]

A análise dos casos de antropônimos precedidos por artigo definido plural permite identificar dois usos. O primeiro é aquele em que o SN antroponímico faz referência a um grupo definido de pessoas, individualizadas pelas informações do texto ou pelo conhecimento do leitor. No corpus, encontram-se os seguintes exemplos, os primeiros com sobrenome (5.37 a 5.39) e o seguinte com prenome (5.40):

(5.37) Esta producción de Alejandro y Diego Romay se estrenará mañana […]

La comedia musical es un género en el que los diferentes rubros artísticos dependen uno del otro. Para eso, los Romay sumaron nombres vinculados con el género y brindaron oportunidades. (http://www.lanacion.com.ar/717404)

(5.38) Steven Spielberg, los hermanos Wachovski, Peter Jackson, Clint

Eastwood y Pedro Almodóvar, entre otros, filman las películas que se verán en 2006

Larry y Andy Wachowski son dos personas afortunadas. (…)

En pleno desarrollo de un proyecto que, como se verá, muestra más de una arista controvertida, los Wachowski -en este caso sólo como productores y guionistas de un film realizado por el asistente de dirección de "Matrix", James McTeigue- se suman hoy a una serie de destacadas personalidades del cine que han puesto casi simultáneamente manos a la obra.

(…)

De esa suma de trabajos en marcha, cuyos responsables integran una lista de realizadores tan prestigiosa que va de Peter Jackson a Clint Eastwood y de Oliver Stone a Pedro Almodóvar, entre otros, el film en

el que trabajan los Wachowski adquiere por razones extracinematográficas una atención muy especial…. (http://www.lanacion.com.ar/723328)

(5.39) Imitadores e imitados . Todos los días, desde Radio Mitre, Los Fernández (creación de los humoristas David Rotemberg y Ariel Tarico) parodian a los dos hombres fuertes del Presidente. Pero la semana pasada, los auténticos Fernández (Aníbal y Alberto) se burlaron de la sátira en el aire de la Rock & Pop. (http://www.lanacion.com.ar/721372)

(5.40) Para interpretar a “las Martas” están Inés Estévez, en la interpretación de la violenta Fernández, una mujer de pesadillas cotidianas y sueños imposibles, y Eugenia Tobal, la monja que sufre hasta pasar del otro lado de un ataque de nervios.

(http://www.lanacion.com.ar/722100)

Em (5.37), los Romay refere-se a Alejandro Romay e a Diego Romay. Em

(5.38), los Wachowski refere-se a Larry Wachowski y a Andy Wachowski. No exemplo seguinte, (5.39), o referente de los Fernández são os personagens da paródia dos humoristas David Rotemberg e Ariel Tarico. Já em (5.40), las Martas refere-se a Marta

Fernández e Marta Odera, personagens interpretadas respectivamente por Inés Estévez e Eugenia Tobal. Pode-se observar que casos como os anteriores têm uma

interpretação bem próxima ao uso referencial ordinário do nome próprio. A única diferença seria a não unicidade do referente. Diferentemente dos exemplos que serão tratados adiante, é possível para o leitor individualizar os portadores do nome próprio. Voltando à proposta de Gary-Prieur (2001: 46), o que se teria seria a adição de vários indivíduos.

Embora Coseriu (1967) não tenha analisado todas essas possibilidades de uso de antropônimo no plural100, o autor afirma que um nome próprio pode ter um plural formalmente igual ao nome de família, mas no uso pluralizado já não seria mais nome próprio e sim um nome comum, de classe ou de tipo (Coseriu, 1967: 275). O que se defende aqui é que o antropônimo não deixa de ser nome próprio nos casos analisados. Além disso, nos exemplos (5.37) a (5.40), os antropônimos possuem todas as propriedades de um nome próprio de pessoa, perdendo só o traço de unicidade do referente.

100

Conforme já comentado, Gary-Prieur (2001: 24), chama a atenção para a impropriedade da expressão “plural dos nomes próprios”. Conforme a autora, em Les Socrate(s) modernes s’interrogent, o que está no plural é o SN que contém um nome próprio e, assim, o problema que se cria é o da compatibilidade de um determinante plural com um nome próprio comportando a idéia de singular.

Nesse sentido, a proposta aqui se assemelha à de Gary-Prieur (2001: 15), que tem como um dos objetivos mostrar que é possível oferecer uma descrição semântica do nome próprio, a qual não renuncia à definição de indivíduo nem àquela de nome próprio como operador de individualização.

O segundo uso da construção [Art. def. pl. + Antr.] é aquele em que o antropônimo, um sobrenome de família, é utilizado para fazer referência aos membros de uma família101. Veja-se o exemplo abaixo:

(5.41) El reino de los Mastrototti. Espectáculo de títeres y actores del grupo LaBaTaRaZa, dirigido por Leticia Torres. (http://www.lanacion.com.ar/720311)

Apesar de o nome fazer parte de outro nome próprio, ou seja, o nome da peça teatral, o sobrenome se refere a uma família cujo sobrenome é Mastrototti – na verdade, uma família ficcional. Nesse caso, seguindo a análise de Gary-Prieur (2001: 46), seria possível pensar em los Mastrototti como a família Mastrototti numa

totalidade singular ou como Mastrototti + sua mulher (e seus filhos). A indicação do

título da obra permite ambas as interpretações. Somente ao buscar mais informações sobre a peça é que o usuário da língua poderia chegar a uma ou outra interpretação. Se interpretado como a família, esse exemplo não se enquadraria neste Grupo, uma vez que não seria possível identificar os indivíduos a que se refere o antropônimo, ou seja, não seria possível afirmar, por exemplo, que los Mastrototti se refere a pais e filhos com esse sobrenome. Apesar disso, convém expor os exemplos semelhantes encontrados no corpus, que mostram a produtividade da construção [Art. def. pl. + Antr.].

Essa estrutura, formada por artigo masculino definido plural mais um sobrenome de família, é utilizada para nomear diferentes obras, como peças de teatro (5.42), programas de TV (5.43), séries (5.44 e 5.45) e também grupos musicais (5.46) e (5.47). Os referentes nesses casos são tais obras e não mais os indivíduos membros da família. Por outro lado, observa-se que nos exemplos de (5.42) a (5.45) os indivíduos membros da família possuem o antropônimo do SN analisado, o que não

101

Também se encontram no corpus outras construções com antropônimos utilizadas para fazer referência a uma família, as quais não serão discutidas nesta tese:

(i) Y le gusta comer de todo, pero tiene debilidad por el helado", cuenta la familia Solari sobre gustos y placeres de su cachorro schnauzer. (http://www.lanacion.com.ar/721112)

(ii) El ciclo (que aquí se ve por Sony) recibió 15 nominaciones y se espera que haga capote en la ceremonia de entrega de los Emmy, que se realizará el 18 de septiembre próximo, en Los Angeles (con transmisión en vivo de Sony para nuestro país), aunque los telefilms "The Life and Death of Peter Sellers" y "Warm Springs", sobre el matrimonio Roosevelt, fueron los más nominados, con 16. (http://www.lanacion.com.ar/721421)

acontece em (5.46), nem em (5.47). Neste último caso, apesar de o item Pimpinela ser usado para identificar os artistas, não se tem a ocorrência de um autêntico antropônimo (nenhum dos artistas possui Pimpinela como sobrenome, apesar de serem conhecidos por este nome).

(5.42) Desde “Los Marrapodi” nos dimos cuenta de que era el género que más nos cuadraba y en el que confluían las razas.

(…)

Siguieron "Macocos Chou", "Macocos, mujeres y rock", "Macocos, adiós y buena suerte", "Macocrisis", "La fabulosa historia de los inolvidables Marrapodi", "Los Albornoz" y "Continente viril", entre otros. (http://www.lanacion.com.ar/721039)

(5.43) Ya instalado aquí, el que me abrió las puertas fue mi gran padrino artístico Héctor Maselli, quien me convocó para integrar un equipo donde hicimos "Humor Redondo", "La Tuerca", "Los Campanelli", ciclos de Biondi, una cantidad de programas que tuve la suerte de escribir. (http://www.lanacion.com.ar/720114)

(5.44) Desde hoy, a las 23.30, por Fox, se estrenará "American Dad", la comedia de Seth McFarlane ("Padre de familia") que intenta dar sustento a los rumores de que será el reemplazo a futuro de su inextinguible predecesor "Los Simpson" (cuya decimosexta temporada

comenzará el domingo, a las 20.30). (http://www.lanacion.com.ar/718276)

(5.45) La alta inestabilidad a la que se vio sometida la telecomedia “Los Roldán” –insistir con una segunda temporada, el cambio traumático de canal, mover todo el tiempo su horario, presentar al principio capítulos dobles, introducir más personajes y subtramas en la historia, más los esfuerzos de la competencia por derribarlo programándole enfrente impactantes largometrajes– prueba que la propia industria televisiva, con manejos desaprensivos, puede llegar a acorralar a la ficción en un callejón sin salida. (http://www.lanacion.com.ar/722110)

(5.46) -Fui un enamorado de Wimpi, de Pepe Iglesias, alias "el Zorro", y de Juan Carlos Mareco en aquellos años en que la radio tenía la fuerza de los grandes capocómicos. También me convocaban el "Glostora Tango Club", "Qué pareja" y "Los Pérez García". (http://www.lanacion.com.ar/720114)

(5.47) Mañana, a las 22, por Telefé, se verá un especial musical que tendrá a los Pimpinela como protagonistas. Los hermanos Lucía y Joaquín Galán darán un recital en el estudio de "Música para soñar" en el que repasarán su historia en los escenarios. (http://www.lanacion.com.ar/723321)

Uma última questão que poderia ser levantada ao observar os exemplos anteriores é a seguinte: por que em las Martas (5.40) o antropônimo recebe marca –s

de plural e nos outros casos (los Mastrototti, los Romay, los Wachowski, etc) não? Observa-se que os prenomes aceitam esse plural morfológico e os sobrenomes não. Talvez isso se deva a uma idéia de conjunto inerente ao sobrenome – por ser um nome de família, já apresentaria uma idéia de pluralidade – ao passo que o prenome estaria mais associado a uma idéia de indivíduo102.

De qualquer forma, vê-se que é preciso distinguir prenomes e sobrenomes ao tratar do plural dos antropônimos e não falar somente em plural dos nomes próprios, como ocorre em muitos trabalhos sobre o tema. Além disso, essa diferença corrobora a posição defendida neste trabalho de que não se pode falar que um antropônimo com marca de plural esteja em um uso como nome comum, que é uma idéia (esta última) corrente entre muitos autores, inclusive no fragmento abaixo de Fernández Leborans (2003: 41):

Recordemos que los NNPP [nomes próprios] no significan conjunto de propiedades codificados en el léxico, sino que designan objetos individuos claramente determinados; ahora bien, dado que tal designación es mediatizada por un componente intensional no codificado –el N propio “contiene” un concepto de ‘individuo’, no de ‘clase’– es posible su uso ocasional como N común, como en: Tengo varias Leticias en mi grupo; no conozco a ningún Raimundo; el Luis que llamó no era tu marido; etc.). (grifo do Autor)

5.1.3. Antropônimos precedidos por nome de parentesco [Art. def. pl. + nome de