人
的身体是一个有机整体,其内部有一些贯穿内脏四肢,五 官七窍的反应线,叫做经络。反应线上又有许多反应点称 为穴位。通过刺激穴位可以产生酸胀麻痹的放射性感觉,从而使 机体产生自我增强的调节作用。人体主要经络上的穴位共有360 多个,每一个穴位都有相对应的病灶。O
corpo humano possui uma rede de linhas reação que per- correm os órgãos internos, os membros e os órgãos dos sentidos. Essas linhas são chamadas meridianos (jīng luò). Ao longo dos meridianos, existem locais reativos chamados pontos de acupuntura (xué wèi). A estimulação dos pontos de acupuntura produz ligeiras sensações de dor, peso ou formigamento, permitindo assim que o organismo produza funções reguladoras. Existem mais de 360 pontos de acupun-tura nos principais meridianos do corpo. Cada um deles se presta ao tratamento de doenças específi cas.
天池 天泉 曲泽 郄门 间使 内关 大陵 劳宫 辛冲
shenmen. As técnicas de aplicação das agulhas variam conforme o foco do tratamento e até mesmo as mu- danças climáticas.
A acupuntura exige dos terapeutas uma técnica extremamente apurada. Uma agulhada superficial pode não ser sufi ciente para tocar os pontos correta- mente, mas uma inserção profunda pode prejudicar vasos sanguíneos, por isso, um treinamento rigoroso é imprescindível na formação de acupunturistas qua- lifi cados. Hoje em dia, muitas clínicas de MTC têm, na sala de recepção, uma fi gura humana mostrando os pontos de acupuntura e os meridianos. É uma re- produção do modelo confeccionado por Wang Weiyi,
um médico imperial na dinastia Song do Norte (960 a 1279), usado para testar acupunturistas na- quela época. No teste, a fi gura de bronze, com 657 pontos de acupuntura, era enchida com água e tinha por fora um revestimento de cera. Os examinandos eram convidados a agulhar certos pontos. Quando acertavam, a água fl uía para fora do ponto. A acupuntura tornou-se uma ciência nas dinastias Song e Yuan (1211 a 1279). Só na di- nastia Song do Norte foram publi- cadas quase 30 obras sobre o tema. Na dinastia Ming (1368 a 1644) esses estudos chegaram ao apogeu.
Embora as teorias dos meridianos possam parecer incompreensíveis, a jovem Zhang, de 20 anos, tem certeza de
que foi a acupuntura que a ajudou a perder 7,5 quilos em seis meses. A técnica, segura e eficaz, que evita os problemas da dieta e os efeitos colaterais dos medi- camentos, tornou-se a favorita de quem se preocupa com a aparência. Hoje, a acupuntura é largamente utilizada no tratamento de doenças crônicas, como hipertensão e reumatismo; males agudos, como le- sões esportivas, e até mesmo como anestesia e recurso para parar de fumar. Mais interessante ainda: pesqui- sadores japoneses relatam que conseguiram melhorar o sabor do atum aplicando acupuntura nos peixes recém-capturados.
Nas quatro décadas desde a publicação da re- portagem de James Reston em 1971, a acupuntura passou por um longo processo que envolveu fases de curiosidade, polêmicas e críticas no Ocidente até se tornar uma terapia popular e comprovada. A especia- lidade foi incluída pelo Congresso dos EUA no plano de saúde dos Funcionários Federais, juntamente com a regulamentação dos acupunturistas profissionais.
Na Clínica de MTC da London South Bank Uni-
versity, à beira do rio Tâmisa, terapeutas britânicos es-
tão demonstrando muita habilidade no tratamento de acupuntura. Esses profissionais são alunos do Institu- to Confúcio para a MTC de Londres. Os graduados pelo Instituto são licenciados pelo Conselho Britâni- co de Acupuntura e autorizados a abrir suas próprias clínicas. “Um amigo que, na década de 1990, conside- rava essa terapia uma espécie de charlatanismo, ini- ciou o tratamento há dois anos”, conta Ian Appleyard,
diretor do curso de acupuntura do Instituto. Segundo estimativas, quatro milhões de pacientes passarão por tratamento de MTC no Reino Unido nos próximos cinco anos ─ um aumento de mais de 25%.
O reconhecimento mundial da acupuntura, es- pecialmente nos países ocidentais, é atribuído a sua eficácia, bem como à ausência de toxicidade e de efeitos colaterais. Em comparação com as complexas propriedades farmacológicas de medicamentos fito- terápicos, as teorias da acupuntura são mais fáceis de entender, o que contribui para a aceitação dessa espe- cialidade mundo afora.
Em novembro de 2010, a Unesco aprovou a in- clusão da acupuntura na lista de Patrimônio Cultural Intangível da Humanidade. Até agora, mais de 30 faculdades e mais de 100 institutos na China têm se dedicado ao ensino e à pesquisa nessa área. A técnica vem sendo aplicada ao tratamento clínico por institui- ções de saúde em mais de 160 países e territórios, en- volvendo mais de 100 mil acupunturistas registrados.
A acupuntura tem sido reverenciada como a “quintessência da cultura chinesa”, juntamente com a culinária, o kung fu e a fitoterapia. Para o professor Shen Zhixiang, secretário-geral da Federação Mun- dial das Sociedades de Acupuntura e Moxibustão, as maiores contribuições da MTC para o mundo têm sido promover a exploração das teorias tradicionais, aprofundar as pesquisas sobre os efeitos terapêuticos e levar o conhecimento do sistema teórico da acu- puntura a toda a humanidade.
越来越多的外国友人被针灸的神奇疗效吸引 , 开始学习针灸