• Nenhum resultado encontrado

Se definir a sensibilidade ISO para “A”, a sensibilidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão do obturador até meio. Como indicado abaixo, a sensibilidade ISO é definida

automaticamente em função do modo de disparo.

Sensibilidade ISO Predefinida

* Se o modo de disparo for <d> e o flash de ressalto for definido com um Speedlite externo, o intervalo ISO 400-1600 é automaticamente especificado. * Se a utilização do flash de preenchimento resultar em sobreexposição, é

definida uma sensibilidade ISO 100 ou superior.

Sensibilidade ISO como “A” (Auto)

Modo de Disparo Definição de Sensibilidade ISO

d/s/f/a ISO 100 - 12800 Bulb Fixo em ISO 400 Com flash Fixo em ISO 400*

Com [8F.Pn I -3: Def. variação da veloc. ISO] (p.208), as definições dos limites superior e inferior e as definições de ISO Auto funcionam da seguinte forma.

Nos modos de disparo d/s/f/a

Mesmo que o limite superior esteja definido para H1, H2 ou H3 e o limite inferior para L, o intervalo ISO 100-12800 é automaticamente definido. Se restringiu os limites superior e inferior da predefinição, a sensibilidade ISO é automaticamente definida para o intervalo especificado.

Com exposições “bulb” e fotografia com flash

Se ISO 400 não se encontrar entre os limites superior e inferior, a sensibilidade ISO é definida para cerca de 400.

Mesmo que [8F.Pn I -3: Def. variação da veloc. ISO], [8F.Pn I -12:

Def.variação veloc.obturador] (p.211) ou [8F.Pn I -13: Def.variação valor abertura] (p.211) esteja especificado para limitar o intervalo que pode

definir, se [8F.Pn I -8: Mudança de segurança] (p.210) estiver definido para [1: Activar (Tv/Av)] ou [2: Activar (velocidade ISO)], pode ser especificada uma definição fora do intervalo limitado para obter a exposição correcta.

Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter efeitos de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.

1

Carregue no botão <A>.

Quando a câmara estiver pronta para disparar, carregue no botão <A>.

XAparece o ecrã Estilo Imagem.

2

Seleccione um Estilo Imagem.

Rode o selector <6> ou <5> para escolher um Estilo Imagem e carregue em <0>.

XO Estilo Imagem é definido e a câmara fica pronta a disparar.

P Standard

A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata- se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas.

Q Retrato

Para tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Útil para grandes planos de mulheres ou crianças.

Se alterar o valor de [Tonalidade cor] (p.68), pode ajustar o tom de pele.

R Paisagem

Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.

Efeitos de Estilo Imagem

Também pode utilizar o menu [1 Estilo Imagem] para seleccionar o Estilo Imagem.

67

A Seleccionar um Estilo Imagem

S Neutro

Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Cores naturais e imagens de tons suaves. U Fiel

Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo é fotografado com uma temperatura de cor de 5200 K, à luz do dia, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Produz uma imagem mate em tons suaves. V Monocromát.

Cria imagens a preto e branco.

W Utilizador 1-3

Pode seleccionar um Estilo Imagem básico, como [Retrato] ou [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo e gravá-lo em [Utilizador *] (p.70). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não tenha sido especificado apresenta as mesmas definições do Estilo Imagem Standard.

Os símbolos que aparecem na parte superior do ecrã de selecção Estilo Imagem referem-se a parâmetros como [Nitidez] e [Contraste]. Os valores numéricos indicam as definições de parâmetros como [Nitidez] e [Contraste] para cada Estilo Imagem.

Símbolos

Símbolos

As imagens JPEG captadas a preto e branco não podem ser convertidas para imagens a cores. Se posteriormente pretender tirar fotografias a cores, certifique-se de que a definição [Monocromát.] foi cancelada. Se [Monocromát.] estiver seleccionado, <0> aparece no visor e no painel LCD posterior.

g Nitidez h Contraste i Saturação j Tonalidade cor

k Efeito filtro (Monocromát.) l Efeito de tom (Monocromát.)

Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página seguinte.

1

Carregue no botão <A>.

2

Seleccione um Estilo Imagem.

Rode o selector <6> ou <5> para seleccionar um Estilo Imagem e carregue no botão <B>.

3

Seleccione um parâmetro.

Rode o selector <5> para escolher o parâmetro e carregue em <0>.

4

Ajuste o parâmetro.

Rode o selector <5> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>.

Carregue no botão <M> para guardar os parâmetros ajustados. Volta a aparecer o ecrã de selecção Estilo Imagem.

XTodas as definições diferentes das predefinições aparecem a azul.

Definições e Efeitos dos Parâmetros

g Nitidez 0: Contorno menos nítido +7: Contorno nítido h Contraste -4: Contraste baixo +4: Contraste elevado i Saturação -4: Saturação baixa +4: Saturação alta j Tonalidade cor -4: Tonalidade de pele avermelhada +4: Tonalidade de pele amarelada

69

A Personalizar um Estilo Imagem

Para Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de

tom] para além de [Nitidez] e [Contraste].

kEfeito filtro

Se aplicar um efeito de filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes.

lEfeito de tom

Se aplicar um efeito de tom, pode criar uma imagem monocromática dessa cor. A imagem pode adquirir outro impacto. Pode seleccionar as seguintes opções: [N:Nenhum] [S:Sépia] [B:Azul] [P:Roxo] [G:Verde].

Ajuste Monocromático

Se seleccionar [Def. defeito] no passo 3, pode reverter o respectivo Estilo Imagem para os parâmetros predefinidos.

Para fotografar com o Estilo Imagem que modificou, siga o passo 2 na página anterior para seleccionar o Estilo Imagem modificado e depois dispare.

Filtro Exemplo de Efeitos

N: Nenhum Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.

Ye: Amarelo O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. Or: Laranja O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr-do-sol fica com tons mais intensos. R: Vermelho O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam

com tons mais nítidos e brilhantes.

G: Verde O tom da pele e dos lábios fica mais bonito. As folhas das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.

Pode seleccionar um Estilo Imagem básico como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respectivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Pode criar Estilos Imagem cujas definições de parâmetros como, por exemplo, nitidez e contraste, são diferentes. Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o software fornecido.

1

Carregue no botão <A>.

2

Seleccione [Utilizador].

Rode o selector <6> ou <5> para escolher [Utilizador *] e carregue no botão <B>.

3

Carregue em <0>.

Com [Estilo Imagem] seleccionado, carregue em <0>.

4

Seleccione o Estilo Imagem básico.

Rode o selector <5> para escolher o Estilo Imagem básico e carregue em <0>.

Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o software fornecido, seleccione o Estilo Imagem aqui.

5

Seleccione um parâmetro.

Rode o selector <5> para escolher um parâmetro, como [Nitidez], e carregue em <0>.

71

A Gravar um Estilo Imagem

6

Ajuste o parâmetro.

Rode o selector <5> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>.

Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo Imagem”, nas páginas 68-69.

Carregue no botão <M> para gravar o novo Estilo Imagem. Volta a aparecer o ecrã de selecção Estilo Imagem.

XO Estilo Imagem básico aparece indicado à direita de [Utilizador *].

Se já gravou um Estilo Imagem em [Utilizador *] e se alterar o Estilo Imagem básico no passo 4, anula as definições dos parâmetros do Estilo Imagem gravado.

Para fotografar com o Estilo Imagem gravado, execute o passo 2 na página anterior para seleccionar [Utilizador *] e, em seguida, comece a fotografar.

O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos correcto. Se não conseguir obter cores de aspecto natural com <Q>, pode definir o balanço de brancos manualmente à medida da respectiva fonte de iluminação.

1

Carregue no botão <B>.

(9) Carregue no botão <B> uma ou duas vezes para ver o WB no canto superior direito do painel LCD posterior.

2

Seleccione o balanço de brancos.

Rode o selector <5> para escolher o WB.

Para o olho humano, um objecto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, a temperatura da cor é ajustada com a ajuda do software, para fazer com que as áreas brancas pareçam brancas. Este ajuste serve como base para a correcção da cor. O resultado traduz-se em imagens com cores de aspecto natural.

WB z Cartão/Tamanho de imagem

Visor Modo Temperatura da Cor (Aprox. K: Kelvin)

Q Auto 3000 - 7000

W Luz de dia 5200

E Sombra 7000

R Nublado, crepúsculo, pôr-do-sol 6000

Y Tungsténio 3200

U Luz fluorescente branca 4000 I Utilização do flash 6000 O Personalizado (p.73) 2000 - 10 000

P Temperatura da cor (p.78) 2500 - 10 000

Balanço de Brancos

Também pode utilizar o menu [1 Balanço de Brancos] para definir o balanço de brancos. Para definir o WB Personalizado, seleccione [PC-*]. Para gravar o WB Personalizado na câmara, utilize o software fornecido. Se o WB Personalizado não estiver gravado, [PC-*] não aparece.

73

O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de iluminação, para maior precisão. Pode gravar na câmara dados de um máximo de cinco balanços de brancos personalizados. Também pode anexar um nome (legenda) aos dados do balanço de brancos personalizado gravado.

Há duas maneiras de gravar os dados do balanço de brancos personalizado. Pode tirar uma fotografia e gravá-la, ou gravar uma imagem já guardada no cartão.

Captar e gravar a imagem

1

Seleccione [Regist.WB Person.].

No separador [1], seleccione [Regist.WB Person.] e carregue em <0>.

2

Seleccione o N.º do WB personalizado

que pretende gravar.

Carregue em <0>.

Rode o selector <5> para escolher 1 a 5 para <O*> e carregue em <0>. Os dados do WB Personalizado ficam gravados no N.º seleccionado.

3

Seleccione [Gravar e registar imagem].

Rode o selector <5> para escolher [Gravar e registar imagem] e carregue em <0>.

XO LCD desliga-se e o N.º seleccionado [ * ] pisca no painel LCD posterior.

O Balanço de Brancos Personalizado

4

Fotografe um objecto branco.

O objecto branco tem de preencher o círculo de medição pontual ao centro. Foque manualmente e defina a exposição standard para o objecto branco. Pode definir qualquer um dos modos de balanço de brancos.

XOs dados do WB Personalizado são gravados.

Para utilizar o WB Personalizado, consulte “Seleccionar e Fotografar com os dados do WB Personalizado” (p.76).

Círculo de medição pontual

Também pode gravar os dados do WB Personalizado da seguinte forma: 1. Carregue no botão <B> e rode o selector <5> para escolher

<O> (p.72).

2. Em seguida, rode o selector <6> para escolher o N.º em que pretende gravar o WB Personalizado.

3. Carregue no botão <A>. → [ * ] pisca no painel LCD posterior.

4. Execute o passo 4 acima para fotografar um objecto branco. → Os dados do WB Personalizado ficam gravados no N.º seleccionado.

Quando tirar uma fotografia, o balanço de brancos personalizado gravado é aplicado.

Se a exposição da imagem for muito diferente da exposição standard, pode não conseguir obter o balanço de brancos correcto. Se aparecer a mensagem [WB correcto pode não ser obtido com a imagem

seleccionada] no passo 4, volte para o passo 1 e tente novamente.

A imagem captada no passo 4 não é gravada no cartão.

Em vez de um objecto branco, um cartão 18% cinzento (à venda no mercado) consegue produzir um balanço de brancos mais preciso.

75

O Balanço de Brancos Personalizado

Gravar uma imagem no cartão

Primeiro, execute o passo 4 em “Captar e gravar a imagem” (p.73, 74) para tirar uma fotografia de um objecto branco. Em seguida, pode gravar a imagem do cartão para o WB Personalizado. O procedimento

até ao passo 2 é igual ao descrito em “Captar e gravar a imagem”.

1

Seleccione [Regist.WB Person.].

2

Seleccione o N.º do WB personalizado

que pretende gravar.

3

Seleccione [Registar imagem no cartão].

Rode o selector <5> para escolher [Registar imagem no cartão] e carregue em <0>.

XAs imagens gravadas no cartão são apresentadas.

4

Seleccione a imagem que pretende utilizar

para gravar os dados do WB Personalizado.

Também pode ver um índice de quatro ou nove imagens carregando no botão <y>.

Rode o selector <5> para escolher a imagem que pretende gravar para os dados do WB Personalizado e carregue em <0>.

5

Seleccione [OK].

Rode o selector <5> para escolher [OK] e carregue em <0>.

XOs dados do WB Personalizado são gravados. Quando a mensagem aparecer, carregue em <0> para voltar ao passo 3.

Para utilizar o WB Personalizado, consulte “Seleccionar e Fotografar com os dados do WB Personalizado” (p.76).

Se a imagem foi captada com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.] (p.67), não pode seleccioná-la no passo 4.

1

Seleccione o N.º do WB

personalizado.

No ecrã de gravação do WB Personalizado, seleccione o N.º do WB Personalizado gravado.

2

Seleccione [Def.como Bal.Brancos].

Rode o selector <5> para escolher [Def.como Bal.Brancos] e carregue em <0>.

XO WB é especificado para o <O*> gravado.

3

Tire a fotografia.

XA fotografia é tirada com a definição <O*>.

Também pode anexar um nome (legenda) aos dados do balanço de brancos personalizado gravado.

1

Seleccione o N.º do WB

personalizado.

No ecrã de gravação de dados do WB Personalizado, seleccione o N.º do WB Personalizado que pretende anexar com um nome.

3 Seleccionar e Fotografar com os dados do WB Personalizado

Imagem gravada

3 Atribuir um nome aos dados do WB Personalizado

Também pode seleccionar o N.º do WB Personalizado enquanto olha para o painel LCD posterior. Carregue no botão <B> e rode o selector <5> para escolher <O>. Em seguida, rode o selector <6> para escolher o N.º do WB Personalizado gravado.

77

O Balanço de Brancos Personalizado

2

Seleccione [Editar legenda].

Rode o selector <5> para escolher [Editar legenda] e carregue em <0>.

3

Introduza um nome.

Carregue no botão <H> e os caracteres de texto aparecem em destaque numa moldura de cor e pode introduzir texto.

Utilize o selector <5> ou <9> para mover o e escolha o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode introduzir até 20 caracteres. Para apagar um carácter, carregue no botão <L>.

4

Saia da definição.

Após introduzir o nome, carregue no botão <M>.

XO nome é gravado e o ecrã volta ao passo 2. O nome introduzido é apresentado por baixo de <O*>.

Pode ajudar, se introduzir um nome que indique o local do WB Personalizado ou o tipo de origem de luz.

Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Este procedimento é indicado para utilizadores avançados.

1

Carregue no botão <B>.

(9) Carregue no botão <B> uma ou duas vezes para ver o balanço de brancos no canto superior direito do painel LCD posterior.

2

Seleccione <P>.

Rode o selector <5> para escolher <P>.

3

Defina a temperatura da cor

pretendida.

Rode o selector <6> para definir a temperatura da cor.

Pode definir a temperatura da cor de 2500 K a 10 000 K em incrementos de 100 K. WB z Cartão/Tamanho de imagem

Quando definir a temperatura da cor para uma fonte de iluminação artificial, defina a correcção de balanço de brancos (magenta ou verde) conforme necessário.

Se pretender definir <P> para a leitura feita com um medidor de temperatura da cor à venda no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição para compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor efectuada pelo medidor e a leitura efectuada pela câmara.

Também pode utilizar o menu [1 Balanço de Brancos] para definir o balanço de brancos.

79

Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito do que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor à venda no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis. Este procedimento é indicado para utilizadores avançados, familiarizados com filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor.

1

Seleccione [WB SHIFT/BKT].

No separador [1], seleccione [WB

SHIFT/BKT] e carregue em <0>.

2

Defina a correcção do balanço de brancos.

Utilize <9> para mover a marca “ ” para a posição pretendida.

B significa azul, A significa âmbar, M significa magenta e G significa verde. A cor é corrigida na respectiva direcção.

No canto superior direito, “SHIFT” indica a direcção e a quantidade da correcção.

Carregue no botão <B> para cancelar todas as definições de [WB SHIFT/BKT].

Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu.

u Correcção do Balanço de Brancos

Correcção do Balanço de Brancos

Exemplo de definição: A2, G1

Durante a correcção do balanço de brancos, <u> aparece no visor e no painel LCD posterior.

Um nível de correcção de azul/âmbar é equivalente a 5 mireds de um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: Unidade de medida que indica a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.)

Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição actual do balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar ou magenta/verde. A isto chama-se variação do balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação do balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível.

Defina o valor da variação do

balanço de brancos.

No passo 2 do procedimento de correcção do balanço de brancos, quando rodar o selector <5>, a marca “ ” no ecrã muda para “ ” (3 pontos).

Se rodar o selector para a direita, define a variação B/A e, se rodar para a esquerda, define a variação M/G.

XNo lado direito do ecrã, “BKT” indica a direcção da variação e o valor da variação. Carregue no botão <B> para cancelar todas as definições de [WB SHIFT/BKT].

Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu.

Sequência de Variação

As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio azul (B) e 3. Desvio âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio magenta (M), 3. Desvio verde (G).

Variação Automática do Balanço de Brancos

Desvio B/A de ±3 níveis

Durante a variação WB, a sequência máxima de disparos para disparo contínuo é inferior e o número estimado de disparos também diminui para um terço do valor normal. Além disso, o ícone do balanço de brancos pisca no painel LCD posterior. Também pode definir a correcção do balanço de brancos e AEB em conjunto com a variação do balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação do balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo. Como são gravadas três imagens num disparo, o cartão demora mais tempo a gravar as fotografias.

81

Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. No caso das imagens JPEG, a correcção é feita quando se capta a imagem. As informações das definições são anexadas a imagens RAW e é possível efectuar a correcção automática com o Digital Photo Professional (software fornecido).

A predefinição é [Normal]. No entanto, com [8F.Pn II -4: Auto

Lighting Optimizer/Optimizar Luz Automática], pode ajustar o valor

de correcção (p.215).

1

Defina [8F.Pn II -4: Auto Lighting

Optimizer/Optimizar Luz Automática].

Defina o valor de correcção. Para obter detalhes sobre a definição de uma Função Personalizada, consulte a página 204.

2

Tire a fotografia.

Se necessário, a imagem é gravada com o brilho e o contraste corrigidos.

Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática)

Exemplo de brilho corrigido

Î

Se [8F.Pn II -4: Auto Lighting Optimizer/Optimizar Luz Automática] estiver especificado para uma definição diferente de [3: Desactivar], a imagem pode manter o brilho mesmo que a exposição manual, a compensação da exposição ou a compensação da exposição do flash tenha sido definida de forma a escurecer a exposição. Se pretender uma exposição mais escura, defina primeiro Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática) para [3: Desactivar] (p.215). Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar.

Devido às características da objectiva, os quatro cantos da fotografia podem parecer mais escuros. A isto chama-se quebra de iluminação da objectiva ou perda de iluminação periférica. No caso das imagens JPEG, a correcção é feita quando se capta a imagem. As informações das definições são anexadas a imagens RAW e é possível efectuar a correcção automática com o Digital Photo Professional (software fornecido). A predefinição é [Activar].

1

Seleccione [Correcção ilumin

periférica].

No separador [1], seleccione [Correcção ilumin periférica] e carregue em <0>.

2

Especifique a definição de correcção.

No ecrã, verifique se a mensagem [Dados correcção disponíveis] é apresentada para a objectiva colocada. Se a definição [Dados correcção

disponíveis] aparecer, consulte

“Dados de Correcção da Objectiva”, na página seguinte.

Rode o selector <5> para escolher [Activar] e carregue em <0>.

3

Tire a fotografia.

A imagem é gravada com a iluminação periférica corrigida.

83

3 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva

A câmara já contém dados de correcção de iluminação periférica da objectiva para cerca de 25 objectivas. Se seleccionar [Activar] no passo 2, a correcção de iluminação periférica é aplicada automaticamente a todas as objectivas cujos dados de correcção já estejam gravados na câmara.

Com o EOS Utility (software fornecido), pode verificar quais as objectivas que já têm os seus dados de correcção gravados na câmara. Pode também gravar os dados de correcção de objectivas cujos dados ainda não tenham sido gravados na câmara. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do Software (no CD-ROM)

Documentos relacionados