6. Inspecione a cabeça do injetor para se certificar de que todas as superfícies estão limpas. 7. Caso sejam evidentes resíduos visíveis de meio de contraste ou outros, repita as instruções
de limpeza dos passos 2 a 6 até que não seja detetada qualquer sujidade.
15.2 Diariamente e em caso de contaminação visível
NOTA: Para limpar os pistões da seringa ou a interface da seringa, consulte instruções em "Limpar os pistões e a interface da seringa".
Risco eletromecânico - Podem ocorrer danos no equipamento.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham compostos de amónio quaternário (por exemplo, cloreto de dimetil etilbenzil amónio), como os produtos de limpeza da marca Sani-Cloth® Plus, CaviWipes™ e ZEP® e/ou álcool etílico, como o Lysol® e o Clorox® nos pistões da seringa ou na interface da seringa.
15.2.1 Limpar a cabeça do injetor
Figura 15 - 2: Cabeça do injetor Frequência: Diariamente e em caso de contaminação visível Materiais:
• Pano limpo, macio que não largue pelos
• Água morna
• Agente de limpeza:
• Utilize Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth (registo EPA n.º 9480-6)
ou CaviWipes™ Disinfecting Towelettes (registo EPA n.º 46781-8) nos Estados Unidos, a menos que indicado de outra forma.
• Utilize Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth ou CaviWipes™ Disinfecting Towelettes em todos os outros países, a menos que indicado de outra forma. Caso não existam Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth nem CaviWipes™ Disinfecting Towelettes disponíveis no seu país, utilize um desinfetante com 0,25% - 0,30% de compostos de amónio quaternário e 14,8% - 20% de isopropanol.
1. Desligue o injetor.
2. Limpe as superfícies da cabeça do injetor (excluindo os pistões e a interface da seringa, consulte a Figura 15 - 3: Pistão) com um pano limpo e macio, que não largue pelos, humedecido com água morna (molhado mas sem pingar) durante, no mínimo, 1 minuto e até estarem visivelmente limpas. Substitua o pano se ficar visivelmente sujo. Durante o tempo de limpeza de 1 minuto, certifique-se de que todas as juntas, áreas rebaixadas e botões estão limpos. Consulte instruções para limpar os pistões da seringa e a interface da seringa em "Limpar os pistões e a interface da seringa".
3. Seque minuciosamente a cabeça do injetor utilizando um pano limpo e macio, que não largue pelos.
4. Limpe todas as superfícies externas à exceção dos pistões da seringa e da interface da seringa (consulte a Figura 15 - 3: Pistão) com Sani-Cloth® Plus ou CaviWipes™ durante 1 minuto ou até estarem visivelmente limpas. Certifique-se de que todas as juntas, áreas rebaixadas e botões estão limpos. Consulte instruções para limpar os pistões da seringa e a interface da seringa em "Limpar os pistões e a interface da seringa".
NOTA: Se estiver num país onde Sani-Cloth Plus® ou CaviWipes™ não estejam disponíveis, e utilizar um agente de limpeza equivalente (consulte os materiais indicados acima), siga as mesmas instruções, especificadas no passo 4.
5. Deixe a cabeça do injetor secar completamente ao ar.
6. Inspecione a cabeça do injetor para se certificar de que todas as superfícies estão limpas. 7. Caso sejam evidentes resíduos visíveis de meio de contraste ou outros, repita as instruções
de limpeza dos passos 2 a 6 até que não seja detetada qualquer sujidade.
15.2.2 Desinfetar a cabeça do injetor
Frequência: Diariamente e em caso de contaminação visível Materiais:
• Agente desinfetante:
• Utilize Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth (registo EPA n.º 9480-6)
ou CaviWipes™ Disinfecting Towelettes (registo EPA n.º 46781-8) nos Estados Unidos, a menos que indicado de outra forma.
• Utilize Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth ou CaviWipes™ Disinfecting Towelettes em todos os outros países, a menos que indicado de outra forma. Caso não existam Sani-Cloth® Plus Germicidal Disposable Cloth nem CaviWipes™ Disinfecting Towelettes disponíveis no seu país, utilize um desinfetante com 0,25% - 0,30% de compostos de amónio quaternário e 14,8% - 20% de isopropanol.
1. Certifique-se de que a cabeça do injetor foi cuidadosamente limpa. Consulte "Limpar a cabeça do injetor".
2. Utilize Sani-Cloth® Plus ou CaviWipes™ para limpar minuciosamente todas as superfícies externas, à exceção dos pistões da seringa e da interface da seringa. Certifique-se de que todas as juntas, áreas rebaixadas e botões estão limpos.
NOTA: Se estiver num país onde Sani-Cloth Plus® ou CaviWipes™ não estejam disponíveis, e utilizar um agente desinfetante equivalente (consulte os materiais indicados acima), siga as mesmas instruções, especificadas no passo 2.
3. Utilizando Sani-Cloth® Plus ou CaviWipes™, deixe as superfícies permanecerem visivelmente húmidas durante 3 minutos. Se necessário, utilize toalhetes adicionais para assegurar que as superfícies permanecem húmidas durante todo este tempo. NOTA: Se estiver num país onde Sani-Cloth® Plus ou CaviWipes™ não estejam disponíveis,
e utilizar um agente desinfetante equivalente (consulte os materiais indicados acima), deixe a superfície permanecer visivelmente húmida segundo as instruções do fabricante. 4. Deixe a cabeça do injetor secar completamente ao ar.
15.3 Diariamente
Os procedimentos a seguir são recomendados para inspeção diária do sistema.
Todos os dias, antes da utilização, o sistema deverá ser visualmente inspecionado, utilizando os procedimentos indicados nesta secção, de modo a garantir que todas as superfícies estão isentas de defeitos e de contaminação visível. Se forem detetados defeitos, proceda à reparação do sistema ou contacte a delegação local da Bayer ou o representante local autorizado para obter assistência técnica. Não utilize o sistema até o problema ser corrigido. Caso seja evidente a presença de contaminação visível em qualquer superfície do dispositivo, siga o processo de limpeza a seguir indicado antes de utilizar o sistema.
15.3.1 Inspecionar o sistema de injeção
Frequência: Diariamente• Inspecione a armação para verificar se existem danos ou fendas que possam permitir a penetração de fluidos para o interior ou que enfraqueçam a integridade estrutural da unidade.
• Inspecione todos os cabos ligados ao sistema. Verifique se apresentam cortes, fissuras, pontos de desgaste ou outros danos óbvios. Certifique-se de que todos os conectores estão devidamente encaixados.
• Inspecione o pedestal, a base, o sistema de contrapeso suspenso e o braço de suporte para verificar se apresentam fendas ou outros defeitos que possam enfraquecer a estrutura. • Certifique-se de que todos os pernos de montagem e parafusos estão apertados.
• Inspecione os pontos de articulação. A cabeça e o braço de suporte devem rodar livremente. A cabeça do injetor não deve rodar mais do que 270° no braço de suporte. O braço de suporte não deve rodar mais do que 350° no posto central.
• Certifique-se de que os rodízios rodam livremente, sem obstruções e sem provocar riscos. • Certifique-se de que todos os mecanismos de bloqueio dos rodízios estão funcionais. NOTA: No que respeita ao encaminhamento e instalação de cabos, devem ser seguidas todas as
diretrizes da instituição e recomendações de segurança locais ou nacionais aplicáveis em vigor. NOTA: Contacte a Bayer ou um concessionário local para assistência ou reparação.
15.3.2 Limpar e desinfetar a cabeça do injetor
Frequência: Diariamente1. Certifique-se de que a cabeça do injetor foi cuidadosamente limpa. Consulte "Limpar a cabeça do injetor".
2. Certifique-se de que a cabeça do injetor foi cuidadosamente desinfetada. Consulte"Desinfetar a cabeça do injetor".
15.3.3 Limpar os pistões e a interface da seringa
Frequência: Diariamente
Risco eletromecânico - Podem ocorrer danos no equipamento.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham compostos de amónio quaternário como Sani-Cloth® Plus e/ou álcool etílico, como o Lysol® nos pistões da seringa ou na interface da seringa.
15.3.3.1 Pistões
Figura 15 - 3: Pistão Materiais:
• Pano limpo, macio que não largue pelos
• Cotonete
• Água morna