I N G E N I E U R C R O N Ó G R A F O S I L B E R P F E I L
observa com os seus fascinantes reflexos de luz. Os elementos vermelhos sobre um mostrador prateado ou castanho recordam a conceção do taquímetro e do conta--rotações. A indicação da data está integrada no contador inferior de modo a preservar a perfeita simetria do mostrador.
N O S TA LG I A E A LTA T E C N O LO G I A O acionamento eficaz do calibre manufaturado IWC 89361 faz parte do melhor que a Haute Horlogerie atual tem para oferecer. O movimento possibilita fazer a leitura das horas e dos minutos medidos tão facilmente como se leem as horas num mostrador interno. Os tempos de paragem até um minuto são medidos pelo ponteiro central de paragem.
Com a ajuda deste, a velocidade pode ser medida também usando uma escala taquimétrica e tendo como referência um trajeto de, por exemplo, 1.000 metros. Particularmente prática para todos que estão a rodar nas pistas de corridas é a função de flyback que permite medir as paragens nas boxes: premindo o botão de reposição, o ponteiro de para-gem salta de novo para zero, dando início, imediatamente, a uma nova medição. Isto elimina o processo complicado de sucessivamente pressionar os botões de paragem, reposição e arranque. A corda aperfeiçoada Pellaton acu-mula, dentro de pouco tempo, uma reserva de marcha para 68 horas. O seu sistema automático de duplo trinquete é 30 por cento mais eficaz do que o movimento construído por Albert Pellaton – um progresso bem ao jeito do genial inventor. A juntar a isto, há ainda o facto de a precisão da marcha não ser afetada nem pelos processos de medição nem pela função de flyback.
O Ingenieur Cronógrafo Silberpfeil é usado numa bracelete com forro castanho de pele – também isso inspirado pelo mundo do desporto motorizado dos anos 1930, quando os robustos fechos de correias de couro estavam sempre presentes no vestuário dos pilotos de corridas, mas também no cockpit e no capot do motor dos carros. Contrariamente a outrora, a valiosa bracelete do cronógrafo é feita da mais fina pele de vitela, que na parte inferior está ligada com cauchu resistente. Desta maneira, combina-se o aspeto ousado e nostálgico da pele com o conforto de uso e a durabilidade do cauchu. Opcionalmente, está disponível também uma bracelete em aço inoxidável com fecho de acerto de precisão. No fundo do relógio, uma atraente gravura mostra um carro de corrida Silberpfeil histórico.
A E R A D O S C A R R O S D E C O R R I DA S I L B E R P F E I L
Com os carros de corrida Silberpfeil, a Mercedes-Benz ganhou, entre os anos de 1934 e 1939, inúmeros prémios nos circuitos de Grand Prix e em campeonatos. Rudolf Caracciola torna-se campeão europeu com o W25 em 1935 – um êxito que irá repetir em 1937 com o sucessor W125 e em 1938 com o W154. Ele e colegas de equipa, como Manfred von Brauchitsch ou Hermann Lang, dominam até 1939 a classe rainha do desporto internacional das corridas. O regresso dos Silberpfeil à Fórmula 1™ é feste-jado pela Mercedes-Benz em 1954, no Grande Prémio da França, com uma dupla vitória. O vencedor, Juan Manuel Fangio, alcança nesse ano, com o seu W196 R, mais três vitórias, tornando-se campeão do mundo. Também em 1955 prevalece o W196 R. Nas sete corridas da época, há cinco vitórias, destas quatro duplas vitórias, e Juan Manuel Fangio torna-se novamente campeão do mundo de Fór-mula 1™. O colega de equipa, Stirling Moss, torna-se uma lenda viva, quando, em 1955, nas Mille Miglia, consegue o recorde da pista. Depois disso, a Mercedes-Benz abandona o desporto motorizado para se concentrar no fabrico em série. Desde 2010, a MERCEDES AMG PETRONAS Formula One™ Team está outra vez na disputa pelos pontos do campeonato, desta vez apoiada pelo seu Official Engineering Partner, a IWC Schaffhausen.
I WC S C H A F F H AU S E N
Apostando claramente na tecnologia e no desenvolvimento, a manufatura de relógios suíça IWC Schaffhausen fabrica desde 1868 cronógrafos de valor constante. A empresa tornou-se afamada a nível internacional devido à sua pai xão por soluções inovadoras e por espírito de invenção téc nica.
Como uma das marcas líderes a nível mundial no segmento de relógios de luxo, a IWC fabrica obras-primas da Haute Horlogerie que reúnem engenharia e precisão a um dese-nho exclusivo.
PA R A M A I S I N F O R M AÇ Õ E S
IWC Schaffhausen
Branch of Richemont International SA Uwe Liebminger
Department Manager Public Relations Mobile +41 (0)79 957 72 52 E-mail [email protected] Internet www.iwc.com/press
D OW N LOA D S
Material fotográfico da nova coleção de relógios Ingenieur 2013 da IWC pode ser adquirido gratuitamente em:
www.photopress.ch/image/IWC/SIHH/2013
C A R AC T E R Í S T I C A S
Movimento de cronógrafo mecânico – Indicação da data com acerto rápido usando a coroa – Função de paragem das horas, minutos e segundos – Contador das horas e dos minutos combinado num contador na posição 12 horas – Função de flyback – Pequeno ponteiro dos segundos com dispositivo de paragem – Coroa de rosca
M OV I M E N TO
Calibre 89361
Frequência 28.800 A/h / 4 Hz
Pedras 38
Reserva de marcha 68 h
Corda automática
R E LÓ G I O
Materiais Ref. IW378505: caixa de aço inoxidável, mostrador prateado, bracelete preta de cauchu com forro castanho de pele de vitela, fecho de fivela em aço inoxidável
Ref. IW378511: caixa de aço inoxidável, mostrador castanho, bracelete preta de cauchu com forro castanho de pele de vitela, fecho de fivela em aço inoxidável
Vidro vidro safira, plano, antirreflexo de ambos os lados Resistente à água 12 bar
Diâmetro 45 mm
Altura 14,5 mm
INGENIEUR CRONÓGRAFO SILBERPFEIL
R E F. I W 3 7 8 5 0 5 · I W 3 7 8 5 1 1
De todos os relógios da coleção Ingenieur 2013, o Ingenieur Automático (Ref. IW323902, IW323904, IW323906), em aço inoxidável, reflete de forma mais clara o código do de-senho desta família de relógios de tão grande tradição. Isto devese, em primeiro lugar, ao desenho acentuadamente claro e intemporal deste relógio de três ponteiros. Os mar
cantes furos na luneta remontam ao desenhador de reló
gios Gérald Genta. Para o lendário Ingenieur SL do ano de 1976, este colocou cinco orifícios funcionais diretamente na arma ção de vidro. Originariamente, estes serviam para aparafusar a luneta. Estes furos, toda a arquitetura da caixa e ainda o logótipo com o raio estilizado rapidamente se tornaram as imagens de marca da família Ingenieur.
P ROTEÇ ÃO CO NTR A C A M P OS M AG N É TI COS ATÉ 4 0.0 0 0 AM P E R E S P O R M E TRO Devido à sua diminuta altura de construção, o Ingenieur Automático, resistente à água 12 bar, está equipado com o delgado calibre automático 30110 e convence também com uma caixa interior de ferro macio para prote ção con
tra campos magnéticos. Esta característica técnica deu à família de relógios o seu nome. Pois, nos anos 1950, os engenheiros, que trabalhavam muito frequentemente em campos magnéticos, faziam parte dos compradores poten
ciais do antigo relógio Ingenieur da IWC Schaffhausen.
Para garantir a proteção antimagnética, o fundo interior da caixa, o anel do movimento e o mostrador são com
postos de ferro macio, que desvia as linhas do campo magnético à volta do movimento. Com uma proteção de até 40.000 amperes por metro, a blindagem antimagnética ultrapassa mais de oito vezes o prescrito pela norma suíça para relógios antimagnéticos. Apesar do seu aspeto ele
gante, o Ingenieur Automático demonstra ser robusto, podendo ser usado no dia a dia.
C L A R E Z A E F U N C I O N A L I DA D E AT É AO M Í N I M O D E TA L H E
Com uma caixa de apenas 10 milímetros de altura e 40 milímetros de diâmetro, o Ingenieur Automático é tam
bém perfeitamente adequado para pulsos mais delgados.
A armação de vidro ligeiramente inclinada com escala inte
grada deixa o relógio aparecer, também oticamente, mais plano. Todas as superfícies da caixa têm um acabamento mate. Os rebordos, a maioria dos quais polidos, chamam a atenção e sublinham a elegância discreta do relógio.
Uma maciça proteção da coroa protege a coroa de rosca fácil de manejar e de grandes dimensões. O círculo interior saliente do mostrador corresponde exatamente ao raio do ponteiro das horas, enquanto que o ponteiro dos minutos percorre o segmento central com os índices de traço pu
ristas. O ponteiro central dos segundos entra pela indicação exterior dos minutos. Também aqui o lema é clareza e funcionalidade até ao mínimo detalhe, realçadas pela janela da data nas “3 horas”. O Ingenieur Automático é oferecido com mostrador prateado ou preto. A variante prateada é ornamentada com ponteiros e aplica ções rodinados e re
vestidos a ouro rosa, criando os ponteiros e aplicações rodinados um atra ente contraste com o mostrador preto.
O relógio é usado com uma robusta bracelete em aço inoxidável. A pedido, está disponível ainda uma bracelete preta de cauchu com fecho de fivela.