• Nenhum resultado encontrado

Inglês e os “especialistas”

1. Inglês como Disciplina-Problema

1.3. Inglês e os “especialistas”

A partir do “diagnóstico” de inglês como disciplina-problema, percebi que no posicionamento de inglês nas “fileiras” (cf. p.32 e 38) ou nos “entre-lugares” (cf. p.38) sobressaiu-se a figura dos “especialistas”. No contexto da Tecnam, trata-se dos professores que ministram aulas de projeto (cf. analisado na p.31); no Oscar Villar os “especialistas”

aparecem representados pelos professores da Sunshine (cf. discutido nas p.29); no Rever estes são representados pelos monitores de uma conceituada universidade pública (conforme pude observar através de minha inserção na escola E.E. J.M.O. e em suas aulas, nas conversas e entrevistas com M.R. e com alunos do Rever, aos monitores do Programa é atribuído um caráter de idoneidade, uma espécie de status inquestionável, daí a idéia de

12 Os PCNEM dizem que há competências e habilidades a serem desenvolvidas em Línguas Estrangeiras Modernas e que a fim de se desenvolver a competência comunicativa, uma das competências que se deve focalizar é “compreender em que medida os enunciados refletem a forma de ser, pensar, agir e sentir de quem os produz”, e ainda “compreender de que forma determinada expressão pode ser interpretada em razão de

representarem os “especialistas”). No Vidal Raiz eles são os docentes do Centro de Língua, como explica J.G.:

J.G. é assim... porque a equipe que trabalha com criança do pré até a 4a série é uma equipe especializada nessa faixa etária... a equipe que trabalha de 5a a 8a é outra equipe... a equipe que trabalha aqui de 1o e 2o colegial é outra equipe... então...

nós temos três equipes de inglês... de professores... porque por exemplo voCÊ que é professora de inglês e dá aula pra 3a série e dá aula pro 3o colegial SÓ... que...

quando você vai foCANdo... esse professor que dá aula também pra adulto do 3o colegial se...se ele vai focar ele VAI acabar conhecendo melhor essa faixa e isso vai fazer que ele vai conhecendo melhor e vai tirar um produto melhor... isso que é a::

especialização DO professor e que vai chegar na criança... não adiante ter um MÉtodo... um LIvro MARAVILHOSO se o professor não consegue usar... se ele não consegue perceber sua classe... então... as coisas todas têm que vir juntas né...

No Bento Leme, por sua vez, parece haver um impasse: do ponto de vista de sua coordenadora pedagógica, cada professor do Colégio tem oportunidade de aprimorar-se em suas respectivas áreas de atuação através de um constante trabalho voltado à pesquisa, porém, há discordâncias segundo o ponto de vista da coordenadora da Moonlight, como se observa neste excerto de transcrição:

P e os professores... como você falou são os mesmos que dão aula aqui (refiro-me à Escola onde foi concedida a entrevista)

C.L. são os mesmos

P e a sua opinião sobre o trabalho dentro do Colégio?

C.L. o trabalho eu acho que tem sido... é... tem tido um bom resultado porque cada ano aumenta o nosso número... quando eu comecei em 2001... e a Moonlight já estava lá dentro desde 2000... eu comecei em 2001... nós tínhamos uns trinta alunos lá... então a cada ano que passa vai aumentando e eu sempre pergunto... “ah por que que você veio até aqui?”... a maioria é indicação “ah o meu amigo faz... ele tá indo bem no inglês”... tá e eu acho mesmo a receptividade... no primeiro ano lá no Bento Leme eu não senti

tanta receptividade... porque eu acho que o trabalho não tava muito bom...

quando eu entrei eu prometi mudar e aí agora já estamos colhendo os frutos de um trabalho muito bem realizado...

Segundo C.L., em virtude do trabalho bem realizado, já havia sido feita uma proposta para que o inglês da Moonlight deixasse de ser extracurricular e passasse a ser curricular no Bento Leme, visto que a Moonlight já tinha em seu currículo um trabalho deste porte, bem-sucedido, em um outro renomado Colégio da capital. Passar de ensino extracurricular à curricular atestaria a excelência dos professores da Moonlight que passariam, então, a legitimar a categoria de “especialistas” em inglês.

Diante do posicionamento de inglês nas “fileiras” ou nos “entre-lugares”, percebe-se que ao se falar do surgimento de uma nova classe, a de “especialistas”, não se exclui os

“agentes” da classe supostamente anterior; em outras palavras, os “especialistas” só existem em função de seus “opostos”. Aqui, parece-me que uma fundamentação na filosofia marxista poderia traduzir tal ocorrência, ou seja, compreender o que ocorreu para o aparecimento dos

“especialistas” que identifiquei neste estudo.

Segundo Severino, no pensamento marxista há “uma orientação eminentemente política, uma vez que sua percepção da realidade e suas preocupações eram de natureza fundamentalmente político-social” (Severino, 1986:5). O autor nos explica que Marx estava atento à circunstâncias históricas e que sua concepção dialética da realidade (que retoma de Hegel) se fundamenta no fato “de que a realidade vai se produzindo permanentemente mediante um processo de mudança determinado pela luta dos contrários, por força da contradição que trabalha o real, no seu próprio interior” (Severino, 1986:5). Trata-se de compreender a realidade constituindo-se num processo histórico e efetivada através do tempo, envolvendo-se num processo criador:

E este processo criador que ocorre por força da luta provocada pelas contradições que trabalha internamente a realidade é um processo dialético, de posição, negação e superação... (Severino, 1986:5).

Esta concepção dialética marxista auxiliou-me, neste trabalho, na compreensão do surgimento dos “especialistas”. Por exemplo, na Tecnam, com a implementação da Disciplina-Projeto de Inglês, com a escolha de C.A. e S.S. para ministrar tais aulas e diante de

suas proposições (Anexo 7) que anunciavam uma “mudança” no ensino de inglês, criou-se um conflito experienciado pelos demais professores que se ocupavam em lecionar para as turmas de inglês da grade curricular comum. Percebi, aqui, através da perspectiva dialética, a idéia que sugere “posição” (quando da criação da Disciplina-Projeto de Inglês e de seu posicionamento junto a outras disciplinas); “negação” (reação de professores no interior da Tecnam contrária a “existência” da disciplina: “projetos era coisa da área de C.A.” (cf. p.33);

M.T. que “não tinha sido escolhida para dar aulas de projeto” (cf. p.33)); “superação” (a ação dos “especialistas”, C.A. e S.S., no trabalho de inglês que precisa ser diferente).

Igualmente, a realidade produzida pelo processo de mudança na proposta de terceirização do Oscar Villar em defesa da presença dos “especialistas” de inglês gerou contradições, como pude verificar através do que me contaram A.D. e B.H. em suas entrevistas. A.D. comentou que o desnível das turmas nas aulas de inglês do Colégio representava um fator que dificultava o aprendizado e que, uma vez constatada a insatisfação com o resultado das aulas de inglês, pensou-se, então, num trabalho de integração que pudesse ser desenvolvido com uma Escola de Línguas, legitimando o conceito de que esta última representa a “grande especialista”. Contudo, quando a terceirização foi implantada e a Sunshine passou a responder pelo ensino/aprendizagem de inglês no Colégio, segundo A.D., foi necessário que ambas as escolas aprendessem a trabalhar em integração, a fim de preservar as características próprias da metodologia de ensino do Oscar Villar:

A.D. ...ainda há adaptações... aproximações entre o sistema Sunshine e o Colégio...

mas... eu acho que é uma coisa que a gente vai fazendo aos poucos né... a gente tem:: coisas muito importantes... por exemplo a permanência de uma mesma equipe trabalhando na escola... quer dizer... é uma equipe que VAI entendendo a filosofia da escola... é::: a CULTURA da escola... porque não é fácil você trabalhar com uma escola dentro de uma escola né... NÃO É FÁCIL... porque por mais semelhantes que sejam os princípios de metodologia... o aluno... o TRATO em relação às coisas... por exemplo...

uma uma questão disciplinar... quer dizer...um professor tem um problema disciplinar com o aluno... então...como é que ele resolve?... um professor da Sunshine resolvia de um jeito... um professor do Oscar Villar tinha maior autorização...como é que se transforma isso numa mesma orientação e com o

mesmo suporte né... pro professor em sala de aula... então tudo isso é trabalho de aproximação... de...de... reflexão...

Por esse excerto percebem-se algumas contradições que o processo dialético reconhece. Primeiramente, a questão de se tentar unir duas “culturas” diferentes e fazê-las trabalhar em integração (“...não é fácil você trabalhar com uma escola dentro de uma escola...”). Igualmente, em dois outros momentos da entrevista, A.D. se referiu à Sunshine como “um corpo estranho”, sugerindo daí a necessidade de adaptação para que a integração pudesse ser efetivada. Um segundo conflito evidencia o embate nas relações de poder segundo a concepção de Foucault (“...uma questão disciplinar (...) como é que ele resolve?...

um professor da Sunshine resolvia de um jeito... um professor do Oscar Villar tinha maior autorização...”). Um terceiro aspecto conflituoso reside justamente na “lacuna” que os

“especialistas” vieram a preencher. Segundo me contou B.H., ela considerava difícil um coordenador de colégio administrar tudo e, portanto, ter um curso de línguas dentro do colégio e, ao mesmo tempo, integrado a este, respeitando a cultura deste, representava uma vantagem para a efetivação de um bom trabalho. Embora A.D. e B.H. reconheçam as instituições que representam como pertencentes a diferentes “culturas” e tenham citado a importância da integração destas “culturas”, quando a Sunshine passou a operar dentro do Oscar Villar inaugurou-se, diante da situação instaurada, um processo dialético que sugere “negação” aos professores que lecionavam no Colégio. Segundo B.H., os professores do Oscar Villar foram convidados a participar de cursos de desenvolvimento na Sunshine:

P sobre:: os professores né B.H.... no início quando a Sunshine começou a trabalhar com a Oscar Villar por exemplo... você lembra de algum professor que já estava na... no Oscar Villar e veio fazer parte da Sunshine ou foi...

[

B.H. na...não... porque...é::: na

verdade a gente sempre procura aliás fazer isso... oferecer nossa é::: a noss/...

um...um... curso de desenvolvimento que a gente oferece aqui na Sunshine né... de preparação até pro professor ( ) sobre a nossa metodoLOGIA...

Apesar do curso de desenvolvimento oferecido pela Sunshine – ao final – que B.H. se recorde, nenhum dos “antigos” professores do Oscar Villar permaneceu no Colégio. A chegada dos “especialistas”, forçosamente, operou transformações no Colégio atingindo a competência de seus professores de inglês, da forma como explica Pérez Gómez:

A desconfiança nas competências profissionais do docente, assim como a resistência de todo poder a delegar o controle em instâncias sociais relativamente autônomas são obstáculos definitivos, os quais impedem o tratamento educativo da mudança nas escolas e no sistema educativo, e, enfim, no sistema social (Pérez Gómez; 2001:147).

Quando no Oscar Villar se delegou as aulas de inglês à Sunshine, a tese de que os professores dessa área do conhecimento não atingiam os objetivos esperados, conforme me relatou A.D., parece se sustentar na questão da “desconfiança nas competências profissionais do docente” de que nos fala Gómez. Parece-me, também, que essa questão da “desconfiança”

se alinha com o que Morin defende em seu princípio de redução, quando diz que essa lógica

“pode também cegar e conduzir a excluir tudo aquilo que não seja quantificável e mensurável, eliminando, dessa forma, o elemento humano do humano...” (Morin, 2000b:42), que nesse caso se revelou através da substituição dos “agentes” humanos por outros “agentes” humanos.

Ainda, segundo Morin, o princípio de redução “oculta o imprevisto”, que no Oscar Villar representa a exclusão dos não “especialistas”, uma vez que, por se tratar da proposta de integração de duas “culturas” (como admitem A.D. e B.H), já traz como pressupostos que no interior de cada comunidade existem padrões de comportamento, crenças, idéias e valores comuns partilhados por cada uma delas que só existem dentro de suas próprias culturas, das quais faz parte o “agente” humano da disciplina-problema.

A figura do “especialista” que surgiu devido à inclusão da Disciplina-Projeto na Tecnam, à terceirização do ensino no Oscar Villar, à criação do Centro de Línguas no Vidal Raiz, à parceria estabelecida pelo Bento Leme com uma Escola de Línguas, e à implementação do Programa Rever, é um dos desdobramentos contraditórios que identifiquei a partir do “diagnóstico” que apontou para inglês como disciplina-problema. O que pretendo

explorar em seguida diz respeito às ações dos professores (“especialistas”) no âmbito do ensino e aprendizagem de inglês.

2. O “tradicional” e o “novo” no ensino de inglês

Documentos relacionados