• Nenhum resultado encontrado

F a r a os C o r r e g e d o r e s d a s C o m a r c a s q u e fo ~ r a o i n v a d i d a s .

S e n d o tantos e táo importantes os objectes aos quaes tem de ser applicado o Donativo ( aliàs generoso ) votado pelo Pa r l a m e n t o Br i t â n i c o lie apenas a somma de . . . ^ a quota que pertence ao soccorro dos Orfáos dessa Co­ marca, He pois necessário para encher o fim verdadeiro des­ te soccorro, que V . m. proceda na sua applicação do mo­ do seguinte :

1. “ Segundo o que se acha estabelecido no §. 5.® do Plano

(N." 2) feito pela CoMMissAo encarregada da distribuição do dito Donativo deve V . ra. fazer recolher a referida somma que lhe rem elto, no Cofre dos Órfãos para dalli ser en­ tregue á pessoa , ou pessoas , que em cada terra dessa Co­ marca se encarregar do cuidado dos Orfáos.

2. ® Da Relação geral dos Orfáos existentes nessa Co­

marca se deve extrahir huma que só contenha aquelles Ór­ fãos que forem inteiramente desamparados , e que náo ex- cedão a idade de 1 0 annos. Esta Lista deve ser dividida

em tantas outras , quantas forenv as Terras em que elles exis­ tirem , para que a pessoa , ou pessoas que forem nomea­ das para cuidar delles saibão, quantos , e quaes são aquelles de que devem tomar conta , e para poderem zelar , e eco­ nomizar a quota que lhes pertencer , e que deve applicar- se restrictamente ao vestuário indispensável , e ao seu sus-

■ 'i ;

m

t ir

108

sable Clothing and Subsistence , tliat , Assistance may be extended to the greatest Number possible.

j.rdly Those Orphans shall be considered destitute , who have no Property , no Guardians, no Connexions chargeable with their Support.

4. thly To extend the Fund , appropriated to each Asylum

to be assigned to destitute Orphans in their respective Dis­ tricts , eithei in The Hospital, if there be a n y , or in some Dwelling tendered by individual Benevolence , further than the unassisted Amount o f said Fund could afford 3 it is ne-

cessaiy to relieve the List of destitute Orphans , by giving Emplo} merits furnishing Subsistence to Those fit to take them.

5. thly Whenever the System be impracticable o f collect­ ing into One Flouse all The Orphans in a D istrict, The Care o f each or o f many thereof, may be arranged in the Manner directed for the Preservation and Support of Foun­ dlings,

This Arrangement must be made with a Man of good Character chosen by the respective Council.

e.thly You will most strictly charge The Magistrates who have the Care o f Orphans to enforce the Execution o f the foregoing Directions , putting into Practice as far as possi­ ble , whatsoever be prescribed for their Eegulation , by The Laws of The Kingdom.

7.‘hly To enable me to report Progress to T h e C o m m i t­

t e e aforesaid. You will transmit , as soon as possible,

insts framed agreeably to the 2.nd Article hereof, commu­

nicating every Month The Alterations in said Lists , cau­ sed by Employments given to The Orphans comprehended t itrein , by being put to some Trade or Agricultural tja-

3..i '•i uke

Jia

- viia-

extensamente que ser possa,

3. ° Reputar-se-hao verdadeiramertle desamparaaos aquel-

les Orfâos , que não tiverem bens alguns , nem T utor, ou Parente que seja incumbido ^ ou possa incumbir-se da* sua educação.

4. “ Para que o fundo que pertencer a cada asylo que os Orfão.s inteiramente desamparados devem ter nas suas respectivas terras , ou no Hospital se o houver , ou em al­ guma Casa que a beneficencia de alguém preste , possa ex- tender-se mais do que o mesmo fundo promette ; he ne­ cessário que se cuide em aliviar a Lista dos Desamparados com o destino conveniente á subsistência daquelles a que elle se possa dar,

5. “ Onde se fizer impraticável o systema de congregar em huma só casa todos os Órfãos existentes em huma ter­ ra , poderá ajustar-se o cuidado de cada hum , ou de mui­ tos , á semelhança do que se pratica a respeito da criação , e educação dos Expostos 5 devendo com tudo fazer-se este

ajuste por hum homem bom , que será eleito pela Camara respectiva.

6 ° Serão por V . m. incumbidos mui particularmente os Juizes dos Órfãos de vigiar sobre a execução de todo o referido , pondo em pratica no que for applicavel o que lhes encarrega a Ordenação do Reino no seu Regimento.

7.° Para que eu possa dar noticia na sobredita Com- MissÂo do estado deste objecto V . m. me remettera quan­ to antes as Listas , que se fizerem segundo o que fica di­ to no §. 2.“ , e todos os mezes huma participação das alte­

rações que tiverem as mesmas Listas , pelo destino que se tiver dado a qualquer dos Órfãos incluidos nella , já por al­ gum passar , a aprender algum oíficio, ou aos trabalhos do Campo , ou já porque alguma pessoa caritativa os chame

no

bour t by having been taken under The Protection o f some charitable Individual (which you will strongly encourage) , or by Death,

I rely upon your Zeal to extend this Succour on the Principles established, communicating to me whatever Obstacles occur.

Lisbon December 2 3,rd 1811.

If-T-

fe.r nS ( Signed )

Joã o de M a tto s e V aseoncellos B a r b o t a de M a g a lh ã e s .

Intendant General o f Police,

ao seu amparo (o que V . m, deve promover o mais que lhe for possivel) , ou íinalmente , pelo falecimento de al-

gum , &c.

•Sr/íf Confio muito do seu zelo , que V . m. saberá ampliar este soccorro debaixo dos principios acima estabelecidos , e que me participará promptamente qualquer cousa que ocor­ ra em contrario.

Deos guarde a V . m. Lisboa 23 de Dezembro de 1811.

W

( Assignatío )

João de M a tto s e F a sco n cello s B a r b o s a 'd e M agalhães^

Intendente Geral da Policia.

.'I,: V. . ■ 4 Ï 5 • - . - - ■ i f . ■ Í . ■ , ■ • ; . ' . w ^ ” T . iv 7 M - : ■ H .!■ . * I Ä . V ' --- » Ä C

i i :

.hrt'

G E N E R A L A C C O U N T of The Produce and Appr

Documentos relacionados