• Nenhum resultado encontrado

Modo correcto de manter o motor quando não está a funcionar (ou desuso prolongado)

No documento JS63V / JS63VC BETRIEBSANLEITUNG (páginas 141-144)

Pos: 14. 21 /I nne nteil/Wa rtu ng d es M oto rs/Vorsc hrifts mä ßiges „Üb erwint ern “ d es M otor s Ge rät ki ppe n T ext @ 0\m od_ 111 5369 463 687 _43 71.d oc @ 473 0

– Esvaziar o depósito da gasolina ou pôr o motor a funcionar até parar, por falta de combustível. – Desligar o motor e retirar o cachimbo da vela de ignição.

– Mudar o óleo com o motor ainda quente. Colocar óleo novo (quantidade e qualidade, ler as características técnicas). – Retirar a relva e os detritos acumulados no cilindro e nas estrias deste, debaixo da cobertura do motor e à volta do

silenciador.

– Deve-se armazenar a máquina depois de limpo em local fechado e seco, inacessível a crianças.

Pos: 15. 1 /- --- -- --- - 1 Lee rzeile -- --- -- --- @ 0\ mod _11 146 117 871 40_4 371 .doc @ 49 21

Pos: 15. 2 /In nent eil/Stör ungs urs ache n un d d ere n Beseiti gung /1 ST ÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0 \mo d_1 115 373 523 343_ 437 1.d oc @ 4 756

17 AVARIAS – CAUSAS E SOLUÇÕES

P os: 15. 3.1 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /1 Tab ellenko pf @ 0\m od_ 111 537 476 0156 _43 71. doc @ 473 6

Falhas Causas possíveis Solução

os: 15. 3.2 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Mo tor sprin gt nic ht a n JS63 @ 4\ mod _11 591 777 397 44_4 371 .doc @ 20 858

P

O manípulo de comando não está

premido. Premir o manípulo sobre a parte superior do guiador Z . Bomba primária não accionada. Accionar a bomba primária B . Tanque de combustível vazio. Abastecer com combustível limpo e novo. Cachimbo da vela de ignição

está solto. Ajustar o cachimbo, ou deixar testar por uma oficina especializada autorizada Vela de ignição defeituosa ou

suja, ou eléctrodos queimados. Substituir ou limpar a vela de ignição, ajustar a distância dos eléctrodos para 0.5 mm Y .

Motor com consumo excessivo

de gasolina (vela húmida). Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada.

O motor não arranca

Filtro de ar sujo. Limpar ou substituir o filtro W .

os: 15. 3.3 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Mo torl eistun g lässt nac h @ 0 \mo d_1 127 9092 156 94_ 437 1.do c @ 4 748 P

Filtro de ar sujo. Limpar ou substituir o filtro W .

O rendimento do motor diminui

Vela de ignição suja. Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada.

P os: 15. 3.4 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Mo tor l äuft unr egel mä ßig JS6 3 @ 4 \mo d_1 159 183 9393 24_ 437 1.do c @ 2 087 8

Filtro de ar sujo. Limpar ou substituir o filtro W . Vela de ignição suja. Deixar examinar numa oficina

especializada e autorizada. Radiadores do motor sujos Limpar os radiadores H4 .

O motor trabalha irregularmente

Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada.

os: 15. 3.5 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Stark e Ersch ütte run gen (Vibri ere n) @ 0\m od_ 111 537 731 823 4_43 71. doc @ 475 2

P

Vibrações fortes Deixar examinar numa oficina

especializada e autorizada.

P

Pos: 15. 3.6 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Fa hr geschwi ndigk eit kan n nic ht r egulie rt we rde n @ 0\m od_1 127 909 363 598 _43 71.d oc @ 474 0 É impossível regular a velocidade

Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada.

os: 15. 3.7 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Mä her fäh rt nic ht @ 0\m od_ 111 537 6736 218 _43 71.d oc @ 474 1

P

Manípulo de ligação do

accionamento não puxado. Puxar o manípulo de ligação do accionamento G .

O corta-relva não avança

Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada.

os: 15. 3.8 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Mä her fäh rt nic ht a m Ha ng @ 6\m od_ 118 701 374 7540 _43 71. doc @ 387 95

P

O corta-relva não se movimenta em aclives (a embraiagem desliza)

Tensão da mola do cabo de tracção

muito baixa Deixar o cabo de tracção de accionamento ser ajustado por uma oficina especializada autorizada.

os: 15. 3.9 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /Schnitt uns aube r, R asen wi rd g elb, Be nzin JS6 3 @ 4\m od_ 1159 186 933 167 _43 71.d oc @ 209 08

P

Lâmina a precisar de afiação. Deixar afiar e equilibrar por uma oficina especializada autorizada.

Altura de corte demasiado baixa. Ajustar a altura de corte para uma posição mais alta U3 + V3 .

Corte irregular, relva amarela

Velocidade do motor demasiado

Corte com velocidade demasiado

alta. Regular a velocidade de corte.

Arestas cortantes não sobrepostas o

suficiente. Se for possível, sobrepor mais as arestas cortantes no caso de relva alta. Relva emaranhada. Um escarificador de relva pode resolver

consideravelmente o problema.

s: 15. 3.10 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/Ge mulc hte G ras sieht s chlech t au s JS63 @ 4\ mod _11 591 8539 293 8_4 371. doc @ 20 898 Po

Barras porta-lâminas não afiadas. Deixar afiar e equilibrar por uma oficina especializada autorizada.

Regra da cama-de-corte não obedecida (cortar, no máx., 1/3 da altura da relva; a altura da relva a cortar deve ser menor do que 10 cm).

Ajustar a altura de corte para uma posição mais alta U3 + V3 .

Converter o corta-relva para ejecção traseira Y3 + T1 e cortar a relva primeiro com a altura de corte mais alta.

Velocidade de deslocamento

demasiado alta. Adaptar a velocidade de deslocamento. Acumulação de relva em baixo do

mecanismo de corte. Ajustar a altura de corte para uma posição mais alta U3 + V3 . Arestas cortantes não sobrepostas o

suficiente. Se for possível, sobrepor mais as arestas cortantes no caso de relva alta.

A cama-de-palha não tem boa aparência:

Grumos, quantidade excessiva de material cortado, corte grosseiro

Relva húmida. Ajustar a altura de corte para uma posição mais alta U3 + V3 .

Deixar a relva secar.

Po

s: 15. 3.11 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/Auswu rf v ersto pft, B enzin, JS63 @ 4\m od_ 115 918 478 408 7_43 71. doc @ 208 88

Velocidade do motor demasiado

lenta. Deixar examinar numa oficina especializada e autorizada. Altura de corte demasiado baixa

porque relva alta. Ajustar a altura de corte para uma posição mais alta U3 + V3 . Corte com velocidade demasiado

alta. Regular a velocidade de corte.

Dispositivo de ejecção entupido

Relva húmida. Deixar a relva secar.

Pos: 15. 3.12 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/Vor der räd er v erri geln nicht JS 63VC @ 6\mo d_1 190 207 620 931 _437 1.d oc @ 3970 4

A alavanca de bloqueio da roda dianteira está na posição desbloqueada.

Puxar a alavanca de bloqueio da roda dianteira de retorno para a posição bloqueada T3 .

O corta-relvas se encontra num solo

plano. Empurrar o corta-relvas para o jardim.

As rodas dianteiras não bloqueiam (JS63VC)

Pino de trancamento da roda

dianteira sujo. Limpar o pino na carcaça da roda dianteira F4 + G4 .

s: 15. 3.13 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/M ähe r d reht sich b eim Mäh en am Ha ng ber gabw ärts (JS63VC) @ 6\ mod _11 902 075 056 58_ 4371 .doc @ 3 9678 Po

O corta-relvas gira descendo quando o corte é realizado num aclive (JS63VC)

Rodas dianteiras não bloqueadas. Bloquear as rodas dianteiras T3 .

P

Pos: 15. 3.14 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/M ähe r b ewegt sich nic ht in ger ade r Lini e (JS 63VC) @ 6\ mod _119 020 747 285 5_4 371. doc @ 39 665 O corta-relvas não se movimenta em linha recta; o corta-relvas segue elevações e baixos no solo (JS63VC)

Rodas dianteiras não bloqueadas. Bloquear as rodas dianteiras T3 .

Pos: 15. 3.15 /Inn ent eil/Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung/St öru ngst abelle nele ment e/Vor der räd er bewe gen sic h schl epp end (JS63VC ) @ 6 \mo d_1 190 207 553 373_ 437 1.d oc @ 3 969 1 As rodas dianteiras se movimentam arrastando quando o corta-relvas é puxado de retorno (JS63VC)

Rodas dianteiras não bloqueadas. Bloquear as rodas dianteiras T3 .

Pos: 15. 4 /In nent eil/Stör ungs urs ache n un d d ere n Beseiti gung /Stör ungs ursac hen un d de ren B eseitig ung Text Benzin @ 0\ mo d_11 153 781 833 90_ 437 1.doc @ 4 757

No caso de falhas e defeitos, que não são aqui apresentados, é favor dirigir-se a uma oficina especializada e autorizada mais próxima.

As reparações, que necessitam conhecimento especializado, deverão ser exclusivamente executadas por um especialista. A sua oficina especializada e autorizada ajuda-o da mesma forma e com prazer, no caso de não querer executar pessoalmente os trabalhos de manutenção aqui descritos.

No documento JS63V / JS63VC BETRIEBSANLEITUNG (páginas 141-144)

Documentos relacionados