3. AS FANFICTIONS
3.3 A comunidade discursiva constituída em torno das fanfictions
3.3.2 O posicionamento e a comunidade discursiva
3.3.2.2 O posicionamento dos webmistresses e betareaders
Correlacionada à ideia de institucionalizar o que seria uma boa fanfiction, encontram-se, em alguns websites, áreas criadas exclusivamente para a publicação de regras gramaticais (sob a perspectiva de uma gramática normativa), as quais, de acordo com os webmistresses e betareaders, podem ajudar o ficwriter a escrever um bom texto. No site Niah fanfiction, por exemplo, há uma área denominada Português, em que se tem uma apresentação, por meio da encenação do gênero auto ajuda (na medida em que oferece passos a serem seguidos para se alcançar um objetivo), das principais regras gramaticais da língua portuguesa:
Figura 9 – Aulas de Português no site Niah Fanfiction
Ao analisarmos a imagem anterior, vemos que, para a organização dessas aulas, os administradores se valem de uma analogia com as práticas das artes marciais. Nesse sentido, os leitores de “Aulas de Português” do site Niah Fanfiction são identificados como ninjas amadores, ou seja, como pessoas que buscam, por meio de um treinamento, aprimorar suas habilidades, nesse caso, dominar as normas da língua portuguesa culta escrita. Se os leitores são ninjas, cabe ao que apresenta as normas o papel de mestre, e essa função fica mais evidente quando é apresentado no site um texto de inauguração da nova seção:
Figura 10 – Texto de inauguração de nova seção no site Niah Fanfiction
Fonte: www.fanfiction.com.br. Acesso em: 22 de julho de 2015.
Nessa cenografia de auto ajuda, o enunciador, que se apresenta como mestre, como aquele que domina a norma padrão, afirma, para um co-enunciador que ele pressupõe ter interesse em desenvolver habilidades com relação à escrita, que há um longo caminho a ser percorrido. Juntamente com essas duas figuras (enunciador e co- enunciador), essa cenografia constitui, se analisarmos os títulos das missões e o texto de inauguração apresentados, uma cronografia de desafio (“tempo de desenvolver habilidades nunca antes imaginadas”), que corresponde a uma topografia definida como
um caminho cheio de obstáculos (“desenvolvemos o árduo caminho do ninja escritor ninja (assim mesmo) consistido por três níveis e alguns obstáculos”).
Além da cenografia de auto ajuda, há também uma cenografia professoral, em que os leitores (co-enunciadores) são vistos como alunos, e aquelas que apresentam as normas (enunciadores) como professoras ou tias. Essa cenografia é depreendida do tom pedagógico presente nos textos dessa área de Português. No trecho anterior, por exemplo, ao lerem a pergunta “Mas o que aconteceu com as aulas da Aluada, tia?”, os leitores provavelmente pensarão no momento em que alunos fazem perguntas para os professores em sala de aula. Além disso, o substantivo “tia” remete à ideia de alunos com pouca idade, indiciando que os enunciadores (webmistresses) consideram os co- enunciadores (leitores e produtores de fanfictions) como alunos com pouca experiência e que têm muito ainda a aprender.
Após apresentarem o texto de inauguração, os enunciadores apresentam o cronograma das aulas:
Figura 11 – Cronograma O caminho do Ninja Amador
Fonte: www.fanfiction.com.br. Acesso em: 22 de julho de 2015.
Ao lermos os tópicos desse cronograma, observamos o mesmo posicionamento quanto à escrita, verificado nas reviews: o ficwriter escreverá bem e será bem avaliado se dominar as regras da gramática normativa21.
As “professoras” dessas aulas apresentam também mais dois cronogramas, na tentativa de manter a promessa (feita no texto de inauguração) de que elas irão “mais longe (para o infinito e além, uhull), e mostrar que existe muito mais que o bom uso da gramática para a estruturação de boas ideias”:
21 Apesar de enunciarem como mestres, os que organizam as aulas não seguem as normas que eles prescrevem, mas dessa questão trataremos detalhadamente no próximo capítulo.
Figura 12 – Cronogramas O caminho do Ninja Semiprofissional e do Ninja Supremo
Fonte: www.fanfiction.com.br. Acesso em: 22 de julho de 2015.
Nesse 3º cronograma, estabelece-se, ainda, uma associação entre linguagem elaborada e produção literária (o domínio de recursos literários é associado ao modo como as histórias são estruturadas), o que nos permite afirmar que, além de um posicionamento quanto à escrita, há, também, por parte dos webmistresses e dos
betareaders, um posicionamento quanto à literatura.
Apesar de terem apresentado os cronogramas 2 e 3, as aulas relacionadas a eles não são apresentadas nesse site. Em compensação, seus administradores e betareaders criaram um blog, denominado Liga dos Betas, e nele publicam diversos textos orientando a produção de fanfictions:
Figura 13 – Homepage do blog Liga dos Betas
Fonte:www.ligadosbetas.blogspot.com.br. Acesso em: 22 de julho de 2015.
Há também, nesse site, publicação de entrevistas com ficwriters e resenhas de livros e fanfictions, mas se destacam, devido ao grande número de publicações, os textos escritos com o objetivo de nortear a produção de fanfictions. Esses textos, que têm um caráter normativo e funcionam como manuais, serão analisados no capítulo 4, quando descrevemos/analisamos os manuais de como fazer fanfictions. Já antecipamos, porém, que há, também neles, o mesmo posicionamento em relação à escrita e à literatura.
O posicionamento (conservador) dos webmistresses e betareaders quanto à escrita é também perceptível quando consideramos as normas para envio de fanfictions de alguns sites. O site Social Spirit, por exemplo, que tem também uma área destinada a “aulas de português”, não aceita publicar fanfictions que não seguem as regras da gramática normativa, pois, de acordo com seus administradores, são escritas de baixa qualidade:
5.4 - Fanfics com escrita de baixa qualidade serão excluídas pela administração. Entende-se como "baixa qualidade" fanfics cujo texto apresente internetês, falta ou mau uso de pontuação e de acentuação, erros ortográficos e gramaticais em excesso, abreviações e incoerência em frases (Termos / Regras de Envio. Disponível em: https://socialspirit.com.br/fanfics/termos. Acesso em: 22 de julho de 2015; grifo do autor).
O site Sugar Quill, um site britânico, também possui um espaço em que há orientações quanto ao que se considera ser um uso correto da língua inglesa:
Figura 14 – Dicas sobre o uso da língua inglesa no site Sugar Quill
Fonte: www.sugarquill.net. Acesso em: 22 de julho de 2015. 22
Nesse espaço, os administradores do site Sugar Quill apresentam, por meio da correção de excertos de fanfictions nele publicadas, diversas regras de como se deve usar a língua inglesa. A expressão “Um erro que me faz tremer”, grifada na figura anterior, permite entrever o posicionamento conservador desses webmistresses (presente também em outros sites), visto que consideram um erro muito grave não seguir as regras da gramática normativa.
Em função desse posicionamento, o internetês, mesmo sendo a fanfiction um gênero publicado e divulgado via internet, é um dos pontos mais criticados pelos membros da comunidade discursiva que se constituiu em torno das fanfictions. A seguir, apresentamos alguns trechos de diferentes blogs e sites relacionados às fanfictions, a partir dos quais é possível perceber o descontentamento com esse tipo de linguagem:
22 Um erro que me faz tremer é o uso de “tentar E (fazer alguma coisa)”. O uso adequado é “tentar PARA fazer alguma coisa”.
Até aí tudo bem. Nada de errado com o internetês. Porém, eles começaram a invadir também nossas queridas fanfictions. E o maior fator para tal, foi o costume de escrever dessa forma enquanto papeia-se nos chats. Agora vamos começar com as dicas. Primeiro de tudo. Para evitar o internetês, passe a usar a norma padrão da língua portuguesa enquanto escreve. Você deixa de ser preguiçoso, escreve de uma maneira mais correta e provavelmente terá mais leitores em suas estórias. Sim, leitores em sua maioria odeiam escrita errada. Em alguns casos, até denunciam a fanfic aos ADM's, o que causa sua exclusão (Internetês. Disponível em: http://bibliotecadefanfictions.blogspot.com.br/2013/01/internetes.html. Acesso em 22 de julho de 2015; grifos nossos).
Fala sério! Se quer escrever fanfic, que pelo menos use um bom português ao invés do “internetês” (...) Acabo por aqui. Com um pedido. Se você tem pretensão de se tornar um Ficwriter, aqui fica uma dica: “‘MEU FILHO, APRENDA PORTUGUÊS PRIMEIRO.” (Fanfics Escritas Em “Internetês”… Será Que É Tão Difícil Escrever Algo Com No Mínimo, Um Português Legível? Disponível em: https://operacaocritica.wordpress.com/20
11/11/28/fanfics-escritas-em-internetes-sera-que-e-tao-dificil-escrever-algocom -no-minimo-um-portugueslegivel/. Acesso em 22 de julho de 2015; grifos nossos).
1) Usar internetês:
sab cm eh rsrsrs n fiklgl se vc abrevia mt as coisas na hr d screver
Doeram seus olhos? Se não, deveria. Ao escrever uma história, seja num diálogo ou na descrição, mantenha distância. As abreviações servem para conversas informais e tão rápidas quanto possíveis. Você não quer dar impressão de que escreveu tudo com pressa, certo? As únicas exceções para o internetês é quando as personagens da história estão conversando por mensagens no celular ou em algum chat da internet. Você, autor, deve passar longe do internetês (Petusk, Gabriela. Os 18 erros mais comuns em fanfics. Em: http://ligadosbetas.blogspot.com.br/2013/04/os-18-erros-mais-comuns- em-fanfics.html. Acesso em: 22 de julho de 2015; grifo nosso).
Com base nos trechos anteriores, especialmente nos enunciados grifados, é possível supor que os ficwriters que se valem dessa linguagem, por não se alinharem ao posicionamento dessa comunidade quanto à escrita, ou seja, não possuírem a competência linguística exigida por ela (no caso, o domínio da norma padrão), serão, na maioria das vezes, criticados, e suas fanfictions ignoradas ou excluídas.