• Nenhum resultado encontrado

RUBINETTI ROBINETS

PALMA LATÃO CROMADO CHROMED BRASS OTTONE CROMATO

LAITON CHROMÉ LATÓN CROMADO

01 · PT Latão maciço maquinado e cromado. EN Chromed machined solid brass. IT Ottone massiccio lavorato e cromato. FR Laiton massif usiné et chromé. ES Latón

sólido mecanizado y cromado.

T5.36.01 T5.621.01

T5.622.01

T5.32.01

T5.641.01 T5.642.01

T5.623.01

T5.32T.01 T5.36T.01

T5.671.01

FL

O

W

STUDIO P

PT

Studio P é o departamento de design e desenvolvimento de produto da Water Evolution e nasceu em 2005.

As ideias do Studio P nascem a partir de muitos anos do conhecimento profundo das necessidades dos arquitectos, promotores imobiliários e hoteleiros, e clientes finais, que lhe permitem identificar oportunidades de criação e desenvolvimento de produto. Os produtos da Studio P caracterizam‑se por serem inovadores, racionais, funcionais e de top design. Nos últimos cinco anos, foram desenvolvidas linhas de torneiras, acessórios, banheiras, resguardos e móveis de banho.

A linha Flow, lançada em 2005, alcançou um grande sucesso internacional, estando presente em espaços de referência, como hotéis, espaços comerciais e condomínios.

EN

Studio P is Water Evolution’s design and product development department and was created in 2005.

Studio P’s ideas were born from many years of deep knowledge of the needs of architects, property developers, hoteliers and end customers, allowing it to identify opportunities for product creation and development.

Studio P’s products are characterized by being innovative, rational, functional and of top design. In the last five years, lines of taps, accessories, bathtubs, shower enclosures and bathroom furniture were developed.

The line Flow, launched in 2005, achieved great international success, and can be found in many spaces of reference, such as hotels, commercial spaces and condominiums.

IT

Studio P è il reparto di progettazione e sviluppo di prodotti per Water Evolution ed è stato creato nel 2005.

Le idee di Studio P sono nati da anni di profonda conoscenza delle esigenze di archi‑ tetti, promotori immobiliari, albergatori e clienti finali, permettendo così di identificare opportunità per la creazione e sviluppo del prodotto.

I prodotti di Studio P si caratterizzano per essere innovativi, razionali, funzionali e di alto design. Negli ultimi cinque anni, linee di rubinetti, accessori, vasche, cabine per doccia e mobili da bagno sono stati sviluppati.

La linea Flow, lanciata nel 2005, ottenne un grande successo internazionale, e può essere trovata in spazi di riferimento, come alberghi, spazi commerciali e condomini.

FR

Studio P est le département de conception et de développement de produit de Water Evolution and a été créé en 2005.

Les idées de Studio P sont nés de nombreuses années de une connaissance appro‑ fondie des besoins des architectes, des promoteurs immobiliers, des hôteliers et des clients finaux, ce qui lui permet d’identifier les opportunités pour la création et déve‑ loppement de produits.

Les produits Studio P sont caractérisés par leur innovation, rationnalité, fonctionna‑ lité et conception supérieure. Au cours des cinq dernières années, lignes de robinets, accessoires, baignoires, pare‑douche et meubles de bain ont été développés. La ligne Flow, lancé en 2005, a réalisé un grand succès international, et peut être trouvée dans espaces de référence, tels que hôtels, espaces commerciaux et condominiums.

ES

Studio P es el departamento de diseño y desarrollo de productos para Water Evolution y nació en 2005.

Las ideas de P Studio nacen de muchos años de un profundo conocimiento de las nece‑ sidades de arquitectos, promotores inmobiliarios, hoteleros y clientes finales, lo que le permite identificar oportunidades para la creación y desarrollo de productos. Los productos de Studio P se caracterizan por ser innovadores, racionales, funcionales y de design superior. En los últimos cinco años, se han desarrollado líneas de grifos, accesorios, bañeras, guardias para ducha y mobiliario de baño.

La linea Flow, creada en 2005, logró un gran éxito internacional, y se puede encontrar en espacios de referencia, tales como hoteles, tiendas y condominios.

37

T1.10TP.01 T1.11.01

T1.10.01

T1.12H.01 T1.13.01

T1.13.PR / T1.13.BR

T1.14.01

T1.18B.01

FLOW

T1.15.01

T1.10EE.01

T1.10EB.01

T1.161B.01

T1.16B.01

T1.161EE.01

T1.161EB.01 T1.18EB.01T1.18EE.01 T1.675.01 T1.676.01

T1.12.3F.01

T1.12U.01 T1.12V.01

39

T1.678.01 T1.20.01 T1.30.01 T1.30T.01

T1.31.01

FLOW

T1.40.01

T1.40T.01 T1.41.01 T1.45/46.IE

T1.45/46.IP T1.42B.01

T1.677.01

T1.38.01

T1.41T.01

T1.33.01

T1.33.PR / T1.33.BR T1.34.PR / T1.34.BRT1.34.01

T1.42TB.01 T1.32B.01 T1.32TB.01 T1.36B.01 T1.36TB.01

FLOW

T1.55.01

T1.50.01

T1.672.01

T1.57.01

T1.673.01

T1.671.01

FLOW

T1.642.01

T1.622.01 T1.623.01

T1.641.01

T1.660.01 T1.661.01

T1.621.01

01 · PT Latão maciço maquinado e cromado. EN Chromed machined solid brass. IT Ottone massiccio lavorato e cromato. FR Laiton massif usiné et chromé. ES Latón sólido

mecanizado y cromado.

IE · PTAço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado. EN Machined and brushed AISI 316 solid stainless steel. IT Acciaio inox massiccio AISI 316 lavorato e spazolato. FR

Acier inoxydable solide AISI 316 usiné et brossé. ES Acero inoxidable sólido AISI 316 mecanizado y cepillado.

IP -PT Aço inox AISI 316 polido. EN Polished AISI 316 stainless steel IT Acciaio inox AISI 316 lucidato FR Acier inoxydable AISI 316 poli ES Acero inoxidable AISI 316 pulido.

BR - PT Branco EN White IT Bianco FR Blanc ES Blanco

FLO

W

I T

AP

STUDIO P

PT

Studio P é o departamento de design e desenvolvimento de produto da Water Evolution e nasceu em 2005.

As ideias do Studio P nascem a partir de muitos anos do conhecimento profundo das necessidades dos arquitectos, promotores imobiliários e hoteleiros, e clientes finais, que lhe permitem identificar oportunidades de criação e desenvolvimento de produto. Os produtos da Studio P caracterizam‑se por serem inovadores, racionais, funcionais e de top design. Nos últimos cinco anos, foram desenvolvidas linhas de torneiras, acessórios, banheiras, resguardos e móveis de banho.

A linha Flow, lançada em 2005, alcançou um grande sucesso internacional, estando presente em espaços de referência, como hotéis, espaços comerciais e condomínios.

EN

Studio P is Water Evolution’s design and product development department and was created in 2005.

Studio P’s ideas were born from many years of deep knowledge of the needs of architects, property developers, hoteliers and end customers, allowing it to identify opportunities for product creation and development.

Studio P’s products are characterized by being innovative, rational, functional and of top design. In the last five years, lines of taps, accessories, bathtubs, shower enclosures and bathroom furniture were developed.

The line Flow, launched in 2005, achieved great international success, and can be found in many spaces of reference, such as hotels, commercial spaces and condominiums.

IT

Studio P è il reparto di progettazione e sviluppo di prodotti per Water Evolution ed è stato creato nel 2005.

Le idee di Studio P sono nati da anni di profonda conoscenza delle esigenze di archi‑ tetti, promotori immobiliari, albergatori e clienti finali, permettendo così di identificare opportunità per la creazione e sviluppo del prodotto.

I prodotti di Studio P si caratterizzano per essere innovativi, razionali, funzionali e di alto design. Negli ultimi cinque anni, linee di rubinetti, accessori, vasche, cabine per doccia e mobili da bagno sono stati sviluppati.

La linea Flow, lanciata nel 2005, ottenne un grande successo internazionale, e può essere trovata in spazi di riferimento, come alberghi, spazi commerciali e condomini.

FR

Studio P est le département de conception et de développement de produit de Water Evolution and a été créé en 2005.

Les idées de Studio P sont nés de nombreuses années de une connaissance appro‑ fondie des besoins des architectes, des promoteurs immobiliers, des hôteliers et des clients finaux, ce qui lui permet d’identifier les opportunités pour la création et déve‑ loppement de produits.

Les produits Studio P sont caractérisés par leur innovation, rationnalité, fonctionna‑ lité et conception supérieure. Au cours des cinq dernières années, lignes de robinets, accessoires, baignoires, pare‑douche et meubles de bain ont été développés. La ligne Flow, lancé en 2005, a réalisé un grand succès international, et peut être trouvée dans espaces de référence, tels que hôtels, espaces commerciaux et condominiums.

ES

Studio P es el departamento de diseño y desarrollo de productos para Water Evolution y nació en 2005.

Las ideas de P Studio nacen de muchos años de un profundo conocimiento de las nece‑ sidades de arquitectos, promotores inmobiliarios, hoteleros y clientes finales, lo que le permite identificar oportunidades para la creación y desarrollo de productos. Los productos de Studio P se caracterizan por ser innovadores, racionales, funcionales y de design superior. En los últimos cinco años, se han desarrollado líneas de grifos, accesorios, bañeras, guardias para ducha y mobiliario de baño.

La linea Flow, creada en 2005, logró un gran éxito internacional, y se puede encontrar en espacios de referencia, tales como hoteles, tiendas y condominios.

43

T6.675.15.01

T6.675.19.01

T6.675.23.01

T6.15.01 T6.12.01 T6.14.01

T6.16.01 T6.18.01 T6.161.01

T6.10.01

T6.678.01 T6.42.01

T6.36.01

T6.20.01 T6.32.01

I TAP

T6.12.3F.01

T6.16.3F.01

T6.42T.01

T6.36T.01

T6.32T.01

45

I TAP

PT Latão maciço maquinado e cromado; Torneiras de lavatório e bidé com cartuchos progressivos; Torneiras de banheira e duche com controle de temperatura independente do controle de caudal. EN Chromed machined solid brass; Washbasin and bidet taps with progressive rounds; Bathtub and shower taps with temperature control independent from flow control. IT Ottone massiccio lavorato e cromato; Rubinetti di lavabo e bidet con giri progressive; Rubinetti di vasca e doccia con controllo di temperatura indipendente del controllo di flusso. FR Laiton solid usiné et chromé; Robinets de lavabo et bidet avec tours progressives; Robinets de baignoire et douche avec controle de température indépendant du controle de débit. ES Latón sólido mecanizado y cromado; Grifos de lavabo y bidé con rondas progresivas; Grifos de bañera y ducha con control de temperatura independiente del control de flujo.

T6.671.01

T6.641.01 T6.44.01

T6.660.01 T6.661.01

T6.644.01

ON OFF

STUDIO P

PT

Studio P é o departamento de design e desenvolvimento de produto da Water Evolution e nasceu em 2005.

As ideias do Studio P nascem a partir de muitos anos do conhecimento profundo das necessidades dos arquitectos, promotores imobiliários e hoteleiros, e clientes finais, que lhe permitem identificar oportunidades de criação e desenvolvimento de produto. Os produtos da Studio P caracterizam‑se por serem inovadores, racionais, funcionais e de top design. Nos últimos cinco anos, foram desenvolvidas linhas de torneiras, acessórios, banheiras, resguardos e móveis de banho.

A linha Flow, lançada em 2005, alcançou um grande sucesso internacional, estando presente em espaços de referência, como hotéis, espaços comerciais e condomínios.

EN

Studio P is Water Evolution’s design and product development department and was created in 2005.

Studio P’s ideas were born from many years of deep knowledge of the needs of architects, property developers, hoteliers and end customers, allowing it to identify opportunities for product creation and development.

Studio P’s products are characterized by being innovative, rational, functional and of top design. In the last five years, lines of taps, accessories, bathtubs, shower enclosures and bathroom furniture were developed.

The line Flow, launched in 2005, achieved great international success, and can be found in many spaces of reference, such as hotels, commercial spaces and condominiums.

IT

Studio P è il reparto di progettazione e sviluppo di prodotti per Water Evolution ed è stato creato nel 2005.

Le idee di Studio P sono nati da anni di profonda conoscenza delle esigenze di archi‑ tetti, promotori immobiliari, albergatori e clienti finali, permettendo così di identificare opportunità per la creazione e sviluppo del prodotto.

I prodotti di Studio P si caratterizzano per essere innovativi, razionali, funzionali e di alto design. Negli ultimi cinque anni, linee di rubinetti, accessori, vasche, cabine per doccia e mobili da bagno sono stati sviluppati.

La linea Flow, lanciata nel 2005, ottenne un grande successo internazionale, e può essere trovata in spazi di riferimento, come alberghi, spazi commerciali e condomini.

FR

Studio P est le département de conception et de développement de produit de Water Evolution and a été créé en 2005.

Les idées de Studio P sont nés de nombreuses années de une connaissance appro‑ fondie des besoins des architectes, des promoteurs immobiliers, des hôteliers et des clients finaux, ce qui lui permet d’identifier les opportunités pour la création et déve‑ loppement de produits.

Les produits Studio P sont caractérisés par leur innovation, rationnalité, fonctionna‑ lité et conception supérieure. Au cours des cinq dernières années, lignes de robinets, accessoires, baignoires, pare‑douche et meubles de bain ont été développés. La ligne Flow, lancé en 2005, a réalisé un grand succès international, et peut être trouvée dans espaces de référence, tels que hôtels, espaces commerciaux et condominiums.

ES

Studio P es el departamento de diseño y desarrollo de productos para Water Evolution y nació en 2005.

Las ideas de P Studio nacen de muchos años de un profundo conocimiento de las nece‑ sidades de arquitectos, promotores inmobiliarios, hoteleros y clientes finales, lo que le permite identificar oportunidades para la creación y desarrollo de productos. Los productos de Studio P se caracterizan por ser innovadores, racionales, funcionales y de design superior. En los últimos cinco años, se han desarrollado líneas de grifos, accesorios, bañeras, guardias para ducha y mobiliario de baño.

La linea Flow, creada en 2005, logró un gran éxito internacional, y se puede encontrar en espacios de referencia, tales como hoteles, tiendas y condominios.

47

T7.12.01 T7.14.01 T7.16.01

T7.18.01

T7.161.01 T7.20.01

T7.10.01

T7.36.01

T7.32.01

T7.42.01

ON OFF

T7.12.3F.01

T7.16.3F.01

T7.42T.01 T7.32T.01 T7.36T.01

49

ON OFF

T7.44.01

T7.641.01

T7.621.01 T7.622.01 T7.623.01 T7.671.01

PT Latão maciço maquinado e cromado; Torneiras de lavatório e bidé com cartuchos progressivos; Torneiras de banheira e duche com controle de temperatura independente do controle de caudal. EN Chromed machined solid brass; Washbasin and bidet taps with progressive rounds; Bathtub and shower taps with temperature control independent from flow control. IT Ottone massiccio lavorato e cromato; Rubinetti di lavabo e bidet con giri progressive; Rubinetti di vasca e doccia con controllo di temperatura indipendente del controllo di flusso. FR Laiton solid usiné et chromé; Robinets de lavabo et bidet avec tours progressives; Robinets de baignoire et douche avec controle de température indépendant du controle de débit. ES Latón sólido mecanizado y cromado; Grifos de lavabo y bidé con rondas progresivas; Grifos de bañera y ducha con control de temperatura independiente del control de flujo.

ACESSÓRIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

ACCESORIOS

S22

EDUARDO SOUT

O DE MOURA

PT Aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado. EN Machined and brushed AISI 316 solid stainless steel. IT Acciaio inox massiccio AISI 316 lavorato e

53

A4.11.IE A4.12.IE

A4.10.IE A4.13.IE A4.15.IE

A4.50.IE A4.51.IE A4.30.IE A4.31.IE

A4.41.IE

A4.40.IE A4.90.IE A4.99.IE A4.60.IE A4.61.IE A4.62.IE

S22

A4.21.IE A4.22.IE A4.23.IE A4.24.IE A4.28.IE A4.81.IE

PALMA

FRANCISCO MANG

55

A5.11.IE A5.12.IE

A5.10.IE A5.13.IE A5.50.IE

A5.30.IE A5.41.IE

PALMA

A5.20.IE

PTAço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado. EN Machined and brushed AISI 316 solid stainless steel. IT Acciaio inox massiccio AISI 316 lavorato e spazolato.

JR1

JO

ÃO ÁL

VARO ROCHA

PT

Nasce em Viana do Castelo, Portugal, em 1959.

Licenciado em Arquitectura pela Escola Superior de Belas Artes do Porto em 1986. Inicia a sua actividade profissional em 1982.

De 1990 até 2001, foi professor na Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto e Professor Convidado em Clermont‑Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelona, Pamplona, Granada, Roma, Palermo e Nova Iorque.

Recebeu vários prémios, entre os quais o Prémio Nacional de Arquitectura (1993), o AIA CE DESIGN AWARD (2001), o Prémio Vale da Gândara Arquitectura (2004–05), e Prémio da Ordem dos Arquitectos de Portugal (2005), tendo sido finalista dos Prémios Iberfad / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) e do Prémio Mies van der Rohe (1999).

EN

Born in Viana do Castelo, Portugal, in 1959.

Graduates in Architecture from the College of Fine Arts in Porto in 1986. Begins his work in 1982.

From 1990 until 2001, he was professor at the Faculty of Architecture of the University of Porto and Visiting Professor in Clermont‑Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelona, Pamplona, Granada, Rome, Palermo and New York.

He received several awards, including the National Architecture Award (1993), the AIA CE DESIGN AWARD (2001), the Vale da Gândara Architecture Prize (2004–05) and the Portuguese Association of Architects Award (2005), and was a finalist of the Awards IBERFAD / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) and of the Mies van der Rohe Award (1999).

IT

Nato a Viana do Castelo, in Portogallo, nel 1959.

Laureato in Architettura presso l’Accademia di Belle Arti di Porto nel 1986. Inizia la sua attività nel 1982.

Dal 1990 al 2001, è stato professore presso la Facoltà di Architettura dell’Universitá di Porto e Visiting Professor a Clermont‑Ferrand, Nancy, Madrid, Barcellona, Pamplona, Granata, Roma, Palermo e New York.

Ha ricevuto diversi premi, tra cui il Premio Nazionale di Architettura (1993), l’AIA CE DESIGN AWARD (2001), il Premio di Architettura Vale da Gândara (2004–05) e il Premio dell’Associazione degli Architetti di Portogallo (2005), ed è stato finalista dei Premi IBERFAD / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) e del Mies van der Rohe Award (1999).

FR

Né à Viana do Castelo, au Portugal, en 1959.

Diplôme en Architecture par l’Ecole des Beaux‑Arts à Porto en 1986. Commence son travail en 1982.

De 1990 à 2001, il a été professeur à la Faculté d’Architecture de l’Université du Porto et Professeur Invité à Clermont‑Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelone, Pampelune, Grenade, Rome, Palerme et New York.

Il a reçu plusieurs prix, dont lesquelles le Prix National d’Architecture (1993), le AIA CE DESIGN AWARD (2001), le Prix d’Architecture de Vale da Gândara (2004–05) et le Prix de l’Association des Architectes du Portugal (2005), et il a eté finaliste des Prix IBERFAD / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) et du Prix Mies van der Rohe (1999).

ES

Nacido en Viana do Castelo, Portugal, en 1959.

Licenciatura en Arquitectura en la Facultad de Bellas Artes de Oporto en 1986. Comienza su trabajo en 1982.

Desde 1990 hasta 2001, fue profesor en la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Oporto y Profesor Visitante en Clermont‑Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelona, Pamplona, Granada, Roma, Palermo y Nueva York.

Recibió varios premios, incluyendo el Premio Nacional de Arquitectura (1993), la AIA CE DESIGN AWARD (2001), el Premio de Arquitectura Vale de Gândara(2004–05) y el Premio de la Asociación de Arquitectos de Portugal (2005), y fue finalista del Premio IBERFAD / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) y del Premio Mies van der Rohe (1999).

57

A6.11.IE A6.12.IE A6.13.IE A6.15.IE A6.30.IE

A6.50.IE A6.41.IE

JR1

A6.21.IE A6.28.IE

A6.20.IE

PTAço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado. EN Machined and brushed AISI 304 solid stainless steel. IT Acciaio inox massiccio AISI 304 lavorato e spazolato.

LAP

A

NUNO BRAND

ÃO COST

A

PT

Licenciado pela Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto em 1994, onde lecciona desde 1999. É também Professor Convidado da “Escuela Tecnica Superior de Arquitectura” da Universidade de Navarra.

Em 1998, abre escritório no Porto, após ter ganho vários concursos nacionais e internacionais.

Em 2004 ganha o Prémio Revelação e Mérito “Jornal Expresso/ SIC – 12 Anos”. Foi nomeado para o Prémio Mies Van der Rohe 2008 e venceu o Prémio Secil 2008.

EN

Graduated by the Faculty of Architecture of the University of Porto in 1994, where he teaches since 1999. He’s also Visiting Professor of the “Escuela Tecnica Superior de Arquitectura” of the University of Navarra.

In 1998, opens office in Porto, having won several national and international competitions.

In 2004 wins the Revelation and Merit Award “Jornal Expresso / SIC – 12 Anos”. He was nominated for the Mies Van der Rohe Award in 2008 and won the Secil Award in 2008.

IT

Laureato da Facoltà di Architettura dell’Università di Porto nel 1994, dove insegna dal 1999. È anche Visiting Professor della “Escuela Tecnica Superior de Arquitectura” della Università di Navarra.

Nel 1998, apre ufficio a Porto, dopo aver vinto numerosi concorsi nazionali ed internazionali.

Nel 2004, vince il Premio Rivelazione e Merito “Jornal Expresso / SIC – 12 Anos”. È stato nominato per il Premio Mies Van der Rohe nel 2008 e ha vinto il Premio Secil nel 2008.

FR

Diplômé au Collège d’Architecture de l’Université du Porto en 1994, où il enseigne depuis 1999. Il est aussi Professeur Invité à la “Escuela Tecnica Superior de Arquitectura” de l’Université de Navarre.

En 1998, il ouvre un bureau à Porto, après avoir remporté de nombreux concours natio‑ naux et internationaux.

En 2004, il gagne le Prix Révélation et Mérite “Jornal Expresso / SIC – 12 Anos”. Il a été nominé pour le Prix Mies van der Rohe en 2008 et a gagné le Prix Secil en 2008.

ES

Licenciado por la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Oporto en 1994, donde enseña desde 1999. És también Profesor Visitante de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra.

En 1998, abre una oficina en Oporto, después de haber ganado varios concursos nacio‑ nales y internacionales.

En 2004, gana el Premio Revelación y Mérito “Jornal Expresso / SIC – 12 Anos”. Fue nominado para el Premio Mies Van der Rohe en 2008 y ganó el Premio Secil en 2008.

59

A7.10.IE A7.11.IE A7.12.IE A7.13.IE A7.30.IE

A7.50.IE A7.40.IE

LAPA

A7.41.IE A7.20.IE

PTAço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado. EN Machined and brushed AISI 304 solid stainless steel. IT Acciaio inox massiccio AISI 304 lavorato e spazolato.

DEEP

STUDIO P

Documentos relacionados