(Fixa os conteúdos dos níveis linguísticos estabelecidos na Lei n.º 5/90/M, de 30 de Julho) MAPA I
PORTUGUÊS NÍVEL CHINÊS
- Utilizar diferentes registos de língua;
- Analisar um texto distinguindo o fundamental do acessório;
- Debater as ideias contidas num texto; - Distinguir texto literário de texto não literário - Redigir com clareza e sentido estético
V - Saber analisar textos clássicos simples e traduzi-los para linguagem vernacular;
- Ser capaz de elaborar composições, com sentido estético e um mínimo de 500 caracteres;
- Ser capaz de redigir relatórios, pareceres, informações e propostas;
- Passar do português ao chinês e vice-versa, de acordo com a situação;
- Ouvir noticiário e recolher as ideias principais, - Dar parecer sobre assuntos da área do seu trabalho; - Fazer uma exposição oral;
- Ler um jornal e fazer resumo de artigos lidos; - Elaborar um relatório.
IV - Saber analisar textos literários e não literários; - Saber empregar figuras de estilo;
- Ser capaz de resumir, desenvolver e recontar um texto;
- Ser capaz de elaborar composições com um mínimo de 400 caracteres;
- Ser capaz de redigir ofícios, avisos, anúncios, circulares, actas e outras formas de correspondência; - Exprimir-se de forma correcta e clara, adequando o
discurso às diferentes situações de comunicação;
- Interpretar informações ouvidas ou lidas e reproduzi-las correctamente;
- transmitir resumidamente uma mensagem ouvida ou lida;
- Participar em debates (argumentar, criticar, perguntar, responder, discriminar, justificar);
- Interpretar e distinguir diferentes tipos de texto (funcional, jornalístico, narrativo, etc.);
- Elaborar o seu próprio texto (funcional ou não) segundo os modelos aprendidos;
- Descrever de modo organizado personagens e locais; - Compreender e utilizar vocabulário diversificado, distinguindo o seu valor denotativo dos valores conotativos mais frequentes.
III - Conhecer no mínimo, 2200 caracteres; - Saber distinguir diferentes tipos de textos;
- Ser capaz de elaborar composições, com um mínimo de 300 caracteres;
- Saber empregar advérbios, preposições, conjunções, interjeições e expletivas;
- Conhecer as figuras de estilo mais correntes: comparação, metáfora, personificação, etc.;
- Ser capaz de discutir assuntos ou temas relacionados com a Administração Pública.
- Participar em quaisquer situações de comunicação do quotidiano;
- Nível limiar do português, no domínio da oralidade e da escrita;
- Falar do presente, do passado e do futuro; - Narrar acontecimentos do seu quotidiano; - Falar sobre coisas: concordar, criticar, explicar; - Ler pequenas notícias.
II - Conhecer, no mínimo, 1500 caracteres; - Saber empregar os sinais de pontuação;
- Saber empregar substantivos, adjectivos, pronomes, numerais e verbos;
- Conhecer o uso dos advérbios, preposições, conjunções, interjeições e expletivas;
- Saber converter discurso directo em indirecto, voz activa em passiva e frase declarativa em interrogativa e vice-versa;
- Ser capaz de construir frases compostas;
- Ser capaz de elaborar composições com um mínimo de 200 caracteres;
- Ser capaz de redigir bilhetes e cartas simples; - Saber consultar dicionários, a partir de radicais; - Ser capaz de abordar, em linguagem mais elaborada, assuntos ou temas, relacionados com a sociedade. Educação, cultura, saúde, economia, indústria, turismo, etc.;
- Comunicar em situações da vida corrente;
- Realizar certos actos sociais (apresentações, cumprimentos, saudações, despedidas);
- Concordar e discordar; - Dar e receber ordens; - Informar-se e informar, etc.;
- Empregar um vocabulário rigorosamente seleccionado e um número de estruturas, sem distinção rígida entre a capacidade de produção e a capacidade de compreensão.
I - Conhecer, no mínimo, 800 caracteres; - Conhecer o uso dos sinais de pontuação;
- Conhecer o uso dos substantivos, adjectivos, pronomes, numerais e verbos;
- Ser Capaz de construir frases simples;
- Ser capaz de abordar, em linguagem simples, assuntos ou temas relacionados com o indivíduo: família, emprego, tempos livres, etc.;
- Ser capaz de pronunciar, com correcção, as estruturas verbais utilizadas na comunicação.
30
DOCUMENTO C
Universidade de Macau (UMAC)
Faculdade Língua veicular Português
Faculdade de Gestão de Empresas (FBA)
Contabilidade
Inglês LE opção
Informática de Gestão
Economia e Finanças Internacionais Finanças
Gestão de Jogos Negócios Internacionais Gestão Geral
Marketing
Faculdade de Ciências da Educação (FED)
Ciências da Educação (em chinês) Chinês
LE opção
Ciências da Educação (em inglês) Inglês
Ciências da Educação (Matemática) Inglês
Faculdade de Direito (FLL)
Direito em língua chinesa Chinês Obrigatório
Direito em língua portuguesa Português ---
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (FSH)
Língua e Literatura Chinesas Chinês
LE opção
Jornalismo e Comunicação Pública Chinês
Estudos sobre a China Contemporânea Inglês
Economia Inglês
Estudos Japoneses Japonês
Psicologia Inglês
Estudos Ingleses (Curso geral) Inglês
Estudos Ingleses (Especialização em Comunicação) Inglês
Administração Pública Chinês
Língua e Cultura Portuguesas Português ---
Estudos Portugueses Português ---
Faculdade de Ciências e Tecnologia (FST)
Engenharia Civil
Inglês LE opção
Engenharia Electrotécnica Engenharia Electromecânica Engenharia Informática
31
Instituto Politécnico de Macau (IPM)
Escola Língua veicular Português
Escola Superior de Artes (ESA)
Comunicação Gráfica (licenciatura) Cantonês N/referido
Design (licenciatura) Cantonês N/referido
Design (bacharelato) Cantonês LE de opção
Escola Superior de Ciências Empresariais (ESCE)
Comércio (bacharelato) Chinês e inglês LE de opção
Comércio Electrónico (bacharelato) Inglês N/referido
Comércio Electrónico (licenciatura) Inglês N/referido
Relações Públicas (bacharelato) Português e inglês LE de opção em
Inglês
Secretariado de Administração Inglês LE opção
Ciências de Gestão Chinês e inglês LE opção
Engenharia Electro-mecânica de manutenção e Gestão Chinês N/ referido
Escola Superior de Saúde (ESS)
Técnicas de Diagnóstico e Terapêutica (bacharelato e licenciatura)
Chinês e inglês LE opção
Enfermagem Geral (bacharelato) Chinês e inglês LE opção
Enfermagem (licenciatura) Chinês e inglês LE opção
Escola Superior de Línguas e Tradução (ESLT)
Tradução Chinês/Inglês (bacharelato e licenciatura) Chinês e inglês LE opção
Tradução e Interpretação Chinês/Português Chinês e
português
---
Escola Superior de Educação Física e Desporto (ESEFD)
Educação Física e Desporto (bacharelato e licenciatura) Chinês LE opção
Escola Superior de Administração Pública (ESAP)
Informática (bacharelato e licenciatura) Inglês LE opção
Serviço Social (bacharelato e licenciatura) Cantonês LE opção
Administração Pública (bacharelato e licenciatura) Chinês e português
---
Meteorologia (bacharelato) Chinês e inglês N/ referido
Instituto de Formação Turística (IFT)
Escola Língua veicular Português
Turismo
Inglês LE opção*
Gestão Hoteleira
DOCUMENTO D
Número de alunos no IPM matriculados na disciplina de português
Cursos 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10
BACHARELATO EM MÚSICA - RAMO EDUCACIONAL Pós-
Laboral
1º 11 … … … …
2º 14 10 … … … …
3º 17 13 9 2 … … … …
BACHARELATO EM COMUNICAÇÃO GRÁFICA
Diurno 1º 20 … … … … 2º 14 18 … … … … 3º 12 14 17 1 … … … … Pós- Laboral 1º 17 … … … … 2º 10 9 … … … … 3º 10 8 9 … … … …
BACHARELATO EM ARTES VISUAIS - RAMO EDUCACIONAL Pós- Laboral
1º 10 … … … …
2º 18 7 … … … …
3º 10 16 7 2 … … … …
BACHARELATO EM SERVIÇO SOCIAL
Diurno 1º 50 … … … … 2º 44 48 5 … … … … 3º 41 … … … … Pós- Laboral 1º 63 … … … … 2º 37 52 9 5 2 … … … … 3º 30 … … … … BACHARELATO EM INFORMÁTICA Diurno 1º 19 … … 25 5 … … 23 15 18 2 2º 14 20 2 … … … … Pós- Laboral 1º 20 3 … 3 1 … … 2 5 2 1 2º 18 16 4 … … … … 3 2
Cont.
Cursos 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10
CURSO DE SERVIÇO SOCIAL Diurno 3º … … … 15 23 … …
BACHARELATO EM ENFERMAGEM GERAL Diurno
1º 24 29 … 2 4 8 15 12 10 … …
2º 32 23 12 1 2 3 8 15 10 10 …
3º 19 32 21 11 … 2 2 9 12 12 10
BACHARELATO EM TECNOLOGIA DE DIAGNÓSTICO E
TERAPÊUTICA Diurno 1º 14 28 … 7 8 11 14 8 8 6 6 2º 23 15 17 … 3 8 10 13 11 5 6 3º … 23 14 16 … 3 8 10 12 8 4 BACHARELATO EM COMÉRCIO Diurno 1º 74 9 18 91 24 13 29 32 25 25 26 2º 49 59 … … … … Pós- Laboral 1º 76 29 14 12 2 1 … … … … … 2º 52 69 19 … … … …
BACHARELATO EM RELAÇÕES PÚBLICAS Pós-
Laboral
1º 17 4 3 6 … … … …
2º 14 12 … … … …
3º 6 14 12 … … … …
BACHARELATO EM SECRETARIADO DE ADMINISTRAÇÃO Pós-
Laboral
1º … … 6 … … … …
2º 3 … … … …
3º 11 5 … … … …
BACHARELATO EM EDUCAÇÃO FÍSICA E DESPORTO
Diurno 1º 13 … … … … 2º 16 10 … … … … 3º … 16 10 … … … … Pós- Laboral 1º 21 … … … … 2º 25 19 … … … … 3º 15 24 16 1 2 … … … … 3 3
Cont.
Cursos 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10
BACHARELATO EM TRADUÇÃO CHINÊS-INGLÊS
Diurno 1º … … … 20 49 48 21 … 2º … … … 19 43 44 … Pós- Laboral 1º … … … … 21 … 11 12 12 … … 2º … … … 18 … 10 10 10 … Fonte: IPM 3 4
DOCUMENTO E
Número de alunos graduados no IPM - Cursos em Língua Portuguesa
Programas 91/92 92/93 93/94 94/95 95/96 96/97 97/98 98/99 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10 BACHARELATO EM COMUNICAÇÃO GRÁFICA --- --- --- --- --- --- 8 7 6 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- BACHARELATO EM RELAÇÕES PÚBLICAS --- --- --- --- --- --- 31 3 --- --- 13 --- 1 --- --- --- --- --- --- BACHARELATO EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO --- --- --- --- 4 4 4 29 8 12 13 9 14 14 22 15 26 8 3
CURSO COMPLEMENTAR DE TRADUÇÃO
E INTERPRETAÇÃO - LICENCIATURA --- --- --- --- --- --- 18 10 29 8 10 13 9 12 13 22 17 22 ---
CURSO COMPLEMENTAR DE TRADUÇÃO
E INTERPRETAÇÃO --- --- 30 35 74 16 2 5 --- 4 --- --- --- --- --- --- --- --- --- CURSO BÁSICO 24 39 43 38 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- BACHARELATO EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO CHINÊS-PORTUGUÊS --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 41 30 CURSO COMPLEMENTAR DE LICENCIATURA EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO CHINÊS-PORTUGUÊS --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 33 3 5
Programas
91/92 92/93 93/94 94/95 95/96 96/97 97/98 98/99 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10
BACHARELATO EM EDUCAÇÃO FÍSICA E DESPORTO PARA PROFESSORES EM EXERCÍCIO
--- --- --- --- 21 12 10 14 1 - --- --- --- --- --- --- --- --- ---
CURSO COMPLEMENTAR DE EDUCAÇÃO FÍSICA E DESPORTO PARA
PROFESSORES EM EXERCÍCIO - LICENCIATURA
--- --- --- --- - 12 12 9 12 1 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
BACHARELATO EM SERVIÇO SOCIAL --- --- --- --- --- --- 27 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
BACHARELATO EM ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 11 --- 19 19 13 8 7 8 CURSO COMPLEMENTAR DE LICENCIATURA EM ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 11 16 15 10 10 7 DIPLOMA EM ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 12 --- --- --- --- --- --- --- --- Fonte: IPM 3 6
37
DOCUMENTO F
Número de alunos de licenciatura no Departamento de Português (1995/1996-2010/2011)
Ano Departamento Curso Nº de
alunos
1995/96 Instituto de Estudos Portugueses
Estudos Portugueses 14
Língua e Cultura Portuguesas 32
Tradução/Interpretação 94
1996/97 Instituto de Estudos Portugueses
Estudos Portugueses 2
Língua e Cultura Portuguesas 25
Tradução/Interpretação 141
1997/98 Instituto de Estudos Portugueses
Língua e Cultura Portuguesas 14
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 12
1998/99 Instituto de Estudos Portugueses
Língua e Cultura Portuguesas 5
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 24
1999/00 Instituto de Estudos Portugueses
Formação Complementar de Professores de Português para o
ensino primário 12
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 17
2000/01 Departamento de Português
Formação Complementar de Professores de Português para o
ensino primário 12
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 12
2001/02 Departamento de Português
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 7
2002/03 Departamento de Português
Formação Complementar de Professores de Português para o
ensino primário 1
Estudos Portugueses 9
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 7
2003/04 Departamento de Português
Formação Complementar de Professores de Português para o
ensino primário 9
Estudos Portugueses 23
2004/05 Departamento de
Português Estudos Portugueses 66
2005/06 Departamento de Português
Língua e Cultura Portuguesas - Curso Geral 2
Estudos Portugueses 117
Formação de Professores de Português para o ensino primário
(bacharelato) 1
2006/07 Departamento de Português
Estudos Portugueses 162
Formação Complementar de Professores de Português para o
ensino primário 3
2007/08 Departamento de
Português Estudos Portugueses 197
2008/09 Departamento de
Português Estudos Portugueses 214
2009/10 Departamento de
Português Estudos Portugueses 210
2010/11 Departamento de
Português Estudos Portugueses 227
39
DOCUMENTO G
Legislação relacionada com o ensino e ensino da língua portuguesa 1977
Decreto- Lei n.º 22/77/M, de 25 de Junho
Aprova o Regulamento de Ensino Primário Luso-Chinês. Lei n.º 11/77/M, de 22 de Outubro
Concede ao ensino particular de fins não lucrativos o devido apoio do Estado. Lei n.º 13/77/M, de 31 de Dezembro
Dá nova redacção aos artigos 7.º e 9.º da Lei n.º 11/77/M, de 22 de Outubro (Concessão ao ensino particular de fins não lucrativos do devido apoio do Estado).
1978
Decreto-Lei n.º 39/78/M, de 23 de Dezembro
Cria, na Escola do Magistério Primário de Macau, um curso de habilitação de professores de Língua Portuguesa do Ensino Primário Luso-Chinês, com a duração de dois anos.
Decreto-Lei n.º 41/78/M, de 30 de Dezembro
Dá nova redacção ao artigo 136.º do Regulamento do Ensino Primário Luso-Chinês, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 22/77/M, de 25 de Junho, e cria novos lugares no quadro pessoal docente da Escola do Ensino Primário Luso-Chinês (habilitações dos professores de língua chinesa). Portaria n.º 33/78/M, de 25 de Fevereiro
Estabelece normas regulamentares do apoio a conceder aos estabelecimentos de ensino particular de fins não lucrativos.
1979
Decreto-Lei n.º 11/79/M, de 5 de Maio
Dá nova redacção ao artigo 138.º do Regulamento do Ensino Primário Luso-Chinês, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 22/77/M, de 25 de Julho (prova de conhecimentos da língua portuguesa por parte dos professores de língua chinesa).
Decreto-Lei n.º 25/79/M, de 8 de Setembro
Estabelece medidas respeitantes à transição de professores de serviço eventual de Língua Chinesa do quadro do Ensino Primário Luso-Chinês para os lugares do quadro de professor de Língua Chinesa.
Decreto-Lei n.º 31/79/M, de 20 de Outubro
Estabelece o quantitativo das bolsas de estudo a conceder a estudantes de Macau que prossigam estudos que não tenham equivalentes no território, ou que frequentam estudos mais adiantados em Portugal, ou em países estrangeiros.
40
Decreto-Lei n.º 35/79/M, de 27 de Outubro
Referente à criação de um curso de habilitação de professores de Língua Portuguesa do Ensino Primário Luso-Chinês.
1980
Decreto-Lei n.º 5/80/M, de 8 de Março
Atribui à Direcção dos Serviços de Educação e Cultura a competência de declaração de equivalência ao curso do magistério primário dos cursos ministrados em escolas chinesas. Decreto-Lei n.º 49/80/M, de 28 de Julho
Obriga ao uso da língua portuguesa nas facturas e recibos utilizados nas compras e vendas de bens e serviços.
Decreto-Lei n.º 28/80/M, de 16 de Agosto
Unifica os grupos, subgrupos, disciplinas e especialidades dos ensinos liceal e técnico- profissional e fixa as habilitações consideradas como próprias e suficientes para o ensino secundário.
Decreto-Lei n.º 74/80/M, de 30 de Setembro
Fixa o número de bolsas de estudo a atribuir aos estudantes do ensino particular (ano lectivo de 1980/1981).
Decreto-Lei n.º 53/80/M, de 31 de Dezembro
Aumenta lugares nos quadros de diversos Serviços Públicos. Fixa subsídios a conceder: à Associação Promotora da Instrução dos Macaenses e ao Colégio D. Bosco para manutenção do ensino técnico profissional; ao Consulado-Geral de Portugal em Hong Kong, para a difusão e ensino da língua portuguesa em escolas oficiais e colégios.
1981
Decreto-Lei n.º 16/81/M, de 9 de Maio
Estabelece níveis de aprendizagem de frequência escolar para os alunos matriculados pela primeira vez, no ano lectivo de 1980/1981, nos cursos nocturnos a que se refere o artigo 99.º, do Decreto-Lei n.º 22/77/M, de 25 de Junho.
Despacho n.º 34/81/M, de 30 de Junho
Torna obrigatório o uso da língua portuguesa em impressos e tabuletas relacionados com o exercício das profissões médicas e outras correlativas.
Portaria n.º 146/81/M, de 19 de Setembro
Dá nova redacção ao n.º 3 do artigo 9.º da Portaria n.º 33/78/M, de 28 de Fevereiro (Apoio a estabelecimentos de ensino particular de fins não lucrativos).
Decreto-Lei n.º 46/81/M, de 19 de Dezembro
Cria a Escola de Turismo e de Indústria Hoteleira de Macau. Decreto-Lei n.º 42/81/M, de 19 de Dezembro
Eleva os quantitativos das bolsas de estudo estabelecidos no n.º 1 do artigo 1.º do Decreto-Lei n.º 31/79/M, de 20 de Outubro, a conceder a estudantes de Macau para frequentar estabelecimentos de ensino em Portugal.
41
Decreto-Lei n.º 52/81/M, de 31 de Dezembro
São acrescidos vários lugares nos quadros de diversos Serviços Públicos. 1982
Decreto-Lei n.º 30/82/M, de 24 de Julho Estabelece o ensino preparatório para adultos. Decreto-Lei n.º 32/82/M, de 31 de Julho
Estabelece o sistema de equivalências académicas. Decreto-Lei n.º 33/82/M, de 31 de Julho
Estabelece o ensino suplementar de Língua e Cultura Portuguesas. Decreto-Lei n.º 54/82/M, de 25 de Setembro
Dá nova redacção a vários artigos do Decreto-Lei n.º 27-F/79/M, de 28 de Setembro (Orgânica dos Serviços de Educação e Cultura), criando a Divisão da Difusão da Língua Portuguesa.
1983
Decreto-Lei n.º 19/83/M, de 13 de Março
Adita um número ao artigo 1.º do Decreto-Lei n.º 32/82/M, de 31 de Julho. (Equivalências académicas).
Decreto-Lei n.º 20/83/M, de 19 de Março
Dá nova redacção aos artigos 1.º, 4.º, 5.º e 7.º do Decreto-Lei n.º 30/82/M, de 24 de Julho. (Ensino Preparatório para Adultos).
Decreto-Lei n.º 43/83/M, de 21 de Novembro
Regulamenta o Serviço de Administração e Função Pública (SAFP). Lei n.º 12/83/M, de 30 de Dezembro
Cria cargos públicos e altera categorias funcionais. 1984
Decreto-Lei n.º 86/84/M, de 11 de Agosto
Estabelece normas relativas ao provimento em cargos públicos. 1985
Despacho n.º 113/85, de 1 de Junho
Cria a “Comissão para a Implementação da Língua Chinesa” para estudo do incremento da utilização da língua chinesa pelos órgãos e agentes da Administração
Despacho n.º 30/ECT/85, de 14 de Setembro
42
1986
Decreto-Lei n.º 5/86/M, de 25 de Janeiro
Define medidas de normalização de papéis e impressos de uso geral na Administração Pública de Macau, consagrando a obrigatoriedade da utilização das línguas portuguesa e chinesa. Decreto-Lei n.º 29/86/M, de 24 de Março
Define os princípios orientadores de recrutamento e selecção para os quadros dos serviços públicos.
Despacho Conjunto n.º 13/86, de 13 de Outubro
Prevê a organização pelos Serviços de Administração da Função Pública de cursos intensivos de português para funcionários que não dominem a língua portuguesa.
Decreto-Lei n.º 57/86/M, de 29 de Dezembro
Aprova a lei orgânica da Direcção dos Serviços de Assuntos Chineses. Portaria n.º 183/86/M, de 29 de Dezembro
Reestrutura a Escola Técnica da Direcção dos Serviços de Assuntos Chineses, conferindo-lhe competência para formar intérpretes-tradutores de português e chinês, promover cursos de difusão de língua chinesa, avaliar e certificar o grau de conhecimento da língua chinesa e preparar terminologia técnico-científica em língua chinesa.
Portaria n.º 195/86/M, de 31 de Dezembro Lança o “Programa de Estudos em Portugal – PEP” 1987
Portaria n.º 54/87/M, de 1 de Junho
Cria a “Comissão para a generalização do bilinguismo na Administração”, com natureza consultiva, para dar continuidade aos trabalhos da “Comissão para a implementação da língua chinesa” e acompanhar o processo de generalização das duas línguas.
Despacho n.º 7/GM/87, de 3 de Setembro
Fixa o número de candidatos a seleccionar para o “Programa de Estudos em Portugal – PEP”. Portaria n.º 109/87/M, de 7 de Setembro
Cria o Centro de Difusão da Língua Portuguesa Despacho n.º 80/GM/87, de 21 de Setembro
Nomeia a Comissão Instaladora do Centro de Difusão da Língua Portuguesa Despacho 110/GM/87, de 7 de Dezembro
Introduz alterações à política de expansão da Difusão da Língua Portuguesa Decreto-Lei n.º 68/87/M, de 26 de Outubro
Estabelece um intervalo legal entre a cessação de funções no Território de Macau e o reinicio das funções em Portugal.
43
1988
Despacho n.º 8/GM/88, de 18 de Janeiro
Cria o Gabinete para a Tradução Jurídica, para coordenação do trabalho de tradução para chinês das leis vigentes em Macau e elaboração de glossário jurídico luso-chinês.
Postura de afixação de material de propaganda e publicidade na cidade de Macau, do Leal Senado, de 18 de Janeiro
Determina que as inscrições do material de propaganda e publicidade devem ser feitas nas línguas portuguesa e chinesa.
Decreto-Lei n.º 15/88/M, de 29 de Fevereiro
Procede à revisão de diversos diplomas sobre o regime Jurídico da Função Pública. Declaração Conjunta, publicada no Boletim Oficial de Macau a 6 de Junho
Publicação do texto da Declaração Conjunta do Governo da República Portuguesa e do
Governo da República Popular da China sobre a Questão de Macau; rubricada em Pequim
em 26 de Março de 1987, ratificada pelo Decreto do Presidente da República n.º 38-A/87 e publicada no Diário da República n.º 23, I Série de 28 de Janeiro de 1988)
Decreto-Lei n.º 71/88/M, de 8 de Agosto
Regula o regime de contratação além do quadro do pessoal que frequente o “Plano de Estudos em Portugal – PEP”.
Portaria n.º 126/88/M, de 8 de Agosto
Aprova os princípios reguladores do “Programa de Estudos em Portugal – PEP”, alterando a Portaria n.º 195/86/M, de 31 de Dezembro, que revoga.
Lei n.º 23/88/M, de 15 de Agosto
Regula a atribuição de incentivos aos trabalhadores da APM que possuam simultaneamente conhecimentos de português e de chinês, escrito e falado.
1989
Decreto-Lei 11/89/M, de 20 de Fevereiro
Estabelece que os diplomas dos órgãos do Governo, editados em língua portuguesa, devem ser acompanhados de publicação da tradução em língua chinesa e que nas relações entre a população e os serviços da APM podem ser usadas quer uma língua, quer outra, obrigando a que sejam utilizadas as duas línguas em todos os impressos, formulários e outros documentos. Decreto-Lei n.º 14/89/M, de 27 de Fevereiro
Estabelece o regime do reconhecimento de habilitações académicas obtidas fora de Macau ou nos diferentes sistemas de ensino não oficiais existentes no Território.
Decreto-Lei n.º 15/89/M, de 27 de Fevereiro
Dá nova redacção ao artigo 5.º do Decreto-Lei n.º 86/84/M, de 11 de Agosto, (Provimento em cargos públicos – prova de habilitações académicas obtidas no ensino oficial português ou sua equivalência).
44
Decreto-Lei n.º 53/89/M, de 28 de Agosto
Define o estatuto do pessoal recrutado no exterior para exercer funções nos serviços públicos de Macau.
Decreto-Lei n.º 57/89/M, de 11 de Setembro
Autoriza a participação de Macau na constituição do Instituto Português do Oriente.
Decreto-Lei n.º 58/89/M, de 11 de Setembro
Cria o programa de Formação de Professores de Português como Língua Estrangeira. Decreto-Lei n.º 85/89/M, de 21 de Dezembro
Define o estatuto do pessoal de direcção e chefia dos Serviços da Administração Pública de Macau.
Decreto-Lei n.º 86/89/M, de 21 de Dezembro
Estabelece o regime geral e especial das carreiras da Administração Pública de Macau. Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro
Aprova o Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau. 1990
Decreto-Lei n.º 17/90/M, de 14 de Maio
Aprova as normas que regulamentam a actividade de Acção Social Escolar e cria o Fundo e a Comissão Consultiva da Acção Social Escolar.
Decreto-Lei n.º 18/90/M, de 14 de Maio
Regulamenta o funcionamento do Fundo de Acção Social Escolar e da Comissão Consultiva da Acção Social Escolar e extingue o Fundo de Bolsas de Estudo.
Decreto-Lei n.º 19/90/M, de 14 de Maio Cria o Departamento de Acção Social Escolar. Decreto-Lei n.º 31/90/M, de 2 de Julho
Lança o Curso de Língua e Administração Chinesa – CLAC. Lei n.º 5/90/M, de 30 de Julho
Define os níveis de conhecimento linguístico exigidos para efeitos de ingresso na função pública.
Portaria n.º 154/90/M, de 13 de Agosto
Fixa os conteúdos dos níveis linguísticos estabelecidos na Lei 5/90/M, de 30 de Julho. Despacho n.º 100/GM/90, de 20 de Agosto
Prevê os mecanismos de equiparação das certificações de língua portuguesa aos níveis estabelecidos na Lei 5/90/M, de 30 de Julho.
Despacho n.º 101/GM/90, de 20 de Agosto
Prevê os mecanismos de equiparação dos cursos de língua chinesa aos níveis linguísticos estabelecidos na Lei n.º 5/90/M, de 30 de Julho.
45
Decreto-Lei n.º 54/90/M, de 17 de Setembro
Altera o Regulamento do Ensino Luso-Chinês. — Revoga diversos artigos do Decreto-Lei n.º 22/77/M, de 25 de Junho.
Decreto-Lei n.º 75/90/M, de 26 de Dezembro
Transita as competências sobre a Livraria Portuguesa, o Centro de Línguas e a Área de Coordenação de Leitores para o Instituto Português do Oriente.
1991
Decreto-Lei n.º 11/91/M, de 4 de Fevereiro
Define a organização e funcionamento da generalidade das instituições, públicas ou privadas, que desenvolvam actividades de ensino superior no território de Macau.
Despacho n.º 106/GM/91, de 27 de Maio
Encarrega a Direcção dos Assuntos Chineses de propor, em colaboração com os SAFP, medidas que possibilitem o alargamento da língua chinesa nas relações da Administração com o público.
Lei n.º 11/91/M, de 29 de Agosto
Estabelece o quadro geral do sistema educativo de Macau. Decreto-Lei n.º 49/91/M, de 16 de Setembro
Cria o Instituto Politécnico de Macau. Decreto-Lei n.º 50/91/M, 16 de Setembro Cria a Universidade de Macau.
Decreto-Lei n.º 55/91/M, de 25 de Novembro
Estabelece normas respeitantes às habilitações próprias para a docência das diferentes