TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO USAN- DO A CHAVE
Insira a chave na fechadura e gire-a.
Para travar: Gire-a no sentido anti-horário. Para destravar: Gire-a no sentido horário. Todas as portas laterais e a porta traseira irão travar e destravar simultaneamente com a por- ta do motorista.
5. Instale a tampa da bateria do módulo. 6. Instale o módulo na estrutura da chave e
fixe a tampa com o parafuso.
Após substituir a bateria, verifique se as cha- ves funcionam corretamente. Se as chaves não estiverem funcionando corretamente, contate uma Concessionária Autorizada Toyota.
NOTA
◆ ◆ ◆ ◆
◆ Certifique-se de que o lado positivo e
o lado negativo da bateria estejam corretamente posicionados.
◆ ◆ ◆ ◆
◆ Não substitua a bateria quando as
mãos estiverem molhadas. A umida- de poderá resultar em oxidação.
◆ ◆ ◆ ◆
◆ Não toque ou movimente quaisquer
componentes internos do transmis- sor, uma vez que isto poderá interfe- rir na operação correta.
◆ ◆ ◆ ◆
◆ Esteja atento para não dobrar o ele-
trodo quando estiver instalando a bateria, e não permita que poeira ou óleo contamine o interior da carcaça.
3. Remova a tampa da bateria do módulo.
4. Remova a bateria descarregada e instale uma bateria nova mantendo voltado para cima o lado positivo.
NOTA Não dobre os terminais.
1-2-12
TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO USAN- DO O INTERRUPTOR DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
Pressione o interruptor.
Para travar: Aperte o botão de trava para frente. Para destravar: Aperte o botão de trava para trás.
Todas as portas laterais e a porta traseira irão travar ou destravar simultaneamente.
TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO USAN- DO O BOTÃO DE TRAVA INTERNO
Mova o botão de trava interno.
Para travar: Aperte o botão de trava para frente. Para destravar: Aperte o botão de trava para trás.
Se desejar travar as portas por fora do veículo, aperte o botão antes de fechar a porta. A maça- neta externa deverá estar levantada enquanto você estiver fechando a porta. Esteja atento para não travar as portas deixando as chaves den- tro do veículo.
Quando a operação de destravamento for ati- vada com o controle remoto da chave, as luzes internas e a luz do cilindro de ignição se acen- derão por 15 segundos, apagando-se em se- guida. Esta operação não funciona quando a chave de ignição estiver na posição “ON”. (Para detalhes, favor consultar “Luzes internas” na página 1-5-4 e “Luz do cilindro de ignição” na página 1-5-5).
Quando o sistema de alarme antifurto estiver acionado, ao abrir a porta com a chave o alar- me de segurança e a buzina irão soar. Para informações adicionais, favor consultar “Siste- ma de alarme antifurto”, página 1-2-18.
1-2-13
ATENÇÃO
Antes de dirigir o veículo, certifique-se de que as portas estejam fechadas e tra- vadas, especialmente quando crianças pequenas estiverem no veículo. Junto com o uso apropriado do cinto de segu- rança, o travamento das portas ajuda a evitar que o motorista e os passageiros sejam atirados para fora do veículo du- rante um acidente. Além disso, o dispo- sitivo ajuda a evitar que as portas abram acidentalmente.
PROTEÇÃO PARA CRIANÇAS NAS PORTAS TRASEIRAS
Posicione o botão de travamento na posição “LOCK”, conforme indicado na etiqueta.
Quando a proteção para crianças estiver trava- da, a porta traseira não poderá ser aberta por dentro. Recomendamos utilizar este dispositivo sempre que houver crianças pequenas no veí- culo.
Função de travamento e destravamento au- tomático: A função de travamento e
destravamento automático é desabilitada como definição padrão, entretanto pode ser habilita- da. Contate uma Concessionária Autorizada Toyota para detalhes. Se você mesmo desejar ativar e desativar esta função, favor consultar “Ajuste de funções opcionais”, página 1-2-7. Se a função de travamento e destravamento automático estiver ativada, todas as portas se- rão travadas automaticamente quando a velo- cidade atingir 25 km/h ou velocidade mais alta. No entanto, se alguma porta for destravada du- rante a condução, esta função de travamento automático não irá funcionar até que a porta destravada seja aberta e fechada.
Quando a chave de ignição estiver na posição “LOCK”, todas as portas serão destravadas au- tomaticamente.
1-2-14
Operação automática: Pressione o interrup-
tor totalmente para baixo ou para cima e a se- guir solte. O vidro irá abrir ou fechar completamente. Para interromper o curso do vidro, mova levemente o interruptor no sentido oposto e solte.
Função de proteção antiesmagamento: Du-
rante a operação de fechamento automático, o movimento do vidro será interrompido e irá abrir parcialmente se houver interferência de algum objeto entre o vidro e o quadro do vidro. Se o vidro for submetido a impacto severo, esta função poderá ser ativada mesmo que não haja objetos no curso do vidro.
Se a bateria for desconectada ou descarregada após a reconexão, o vidro po-
derá não funcionar automaticamente. Neste caso, o vidro deverá ser normalizado. Para normalizar o funcionamento do vidro, puxe o interruptor e o mantenha nesta posição por alguns segundos após o vidro estar fechado.
Vidros elétricos
Os vidros podem ser operados com os in- terruptores localizados em cada porta la- teral.
Os vidros elétricos funcionam quando a chave de ignição estiver na posição “ON”.
OPERAÇÃO DO VIDRO DO MOTORISTA Utilize o interruptor da porta do motorista.
Operação normal: O vidro move enquanto o in- terruptor é acionado.
Para abrir: Pressione lentamente o interruptor. Para fechar: Levante o interruptor.
ATENÇÃO
Para evitar risco de morte ou ferimentos graves, proceda conforme segue. • Jamais coloque parte alguma do seu
corpo no vidro para ativar a função de proteção antiesmagamento intencional- mente, uma vez que isto poderá resul- tar em ferimentos graves ou morte. • A função de proteção antiesmagamento
poderá não funcionar se houver inter- ferência de algum objeto antes que o vidro esteja totalmente fechado.
1-2-15
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos graves ou fatais, observe as instruções abaixo:
• Antes de fechar os vidros elétricos, cer- tifique-se sempre de que não hajam pes- soas perto dos vidros. Certifique-se também de que a cabeça, as mãos e outras partes do corpo dos ocupantes estejam totalmente dentro do veículo. Se o pescoço, cabeça ou mãos estive- rem no curso do levantamento dos vi- dros, poderão ocorrer ferimentos graves ou até mesmo morte. Quando alguém fechar os vidros, observe se a operação está sendo feita com segurança. • Quando crianças estiverem no veículo,
jamais deixe-as operar os vidros elétri- cos sem que alguém esteja observan- do. Use o interruptor de travamento dos vidros para impedir que as crianças aci- onem os interruptores acidentalmente. OPERAÇÃO DOS VIDROS DOS PASSA-
GEIROS
Utilize o interruptor localizado em cada por- ta de passageiro ou os interruptores na por- ta do motorista que controlam cada vidro de passageiros.
Os vidros movem enquanto os interruptores são acionados.
Para abrir: Pressione o interruptor. Para fechar: Levante o interruptor.
Caso o botão de travamento dos vidros dos passageiros na porta do motorista seja pressi- onado, os vidros das portas de passageiros não irão mover.
Interruptor de travamento dos vidros
1-2-16
• Certifique-se de remover a chave de ig- nição quando sair do veículo.
• Nunca deixe crianças (principalmente cri- anças pequenas) sozinhas no veículo, especialmente com a chave inserida na ignição. As crianças poderão acionar os interruptores e ficarem presas. Crianças desacompanhadas no veículo estão su- jeitas a acidentes graves.