Os pellets são feitos a partir de resíduos de madeira bem como de resíduos de operações florestais. Este “produto primário” é então esmagado, seco e prensado e transformado em
“combustível de pellets” sem nenhum agente de ligação.
ESPECIFICAÇÕES PARA PELLETS DE ALTA QUALIDADE Valor Calorífico: 5.3 kWh/kg
Densidade: 700 kg/m3
Teor de água: Máx. 8% do peso Proporção de cinzas: Máx. 1% do peso Diâmetro: 5 - 6.5mm
Comprimento: Máx. 30mm
Conteúdo: 100% madeira sem tratamento e sem quaisquer agentes de ligação adicionados (proporção de casca máx. 5%)
Embalagem: Em sacos, feitos de plástico ambientalmente neutro ou biologicamente degradável, ou de papel (2-3 camadas / similar a embalagens de cimento)
ARMAZENAMENTO DE PELLETS
Para garantir a queima dos pellets de madeira de forma segura é necessário armazenar o combustível no local mais seco possível e livre de impurezas.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança: As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
Por favor, peça ao seu revendedor de salamandras combustível testado e uma lista de fabricantes de combustível monitorizados. O uso de combustível de pellets de baixa qualidade terá um efeito negativo no funcionamento do seu fogão a pellets e também poderá levar à invalidação da garantia. Observe a legislação de incineração de resíduos. Use apenas pellets que tenham sido testados.
2. CARACTERÍSTICAS DA SALAMANDRA
Esta salamandra de pellets tem um design avançado e tem entrada individual de ar fresco e sistema de ventilação. A tecnologia de queima de pressão negativa causa alta eficiência e pouca saída de cinzas durante a queima. A salamandra desligar-se-á automaticamente por queima errada ou por estar sem combustível. Aquecimento rápido e baixo custo de combustível são as suas principais vantagens.
1. Desempenho
Modelo DB-853
Dimensão (WxHxD) MM 509*903*506
Peso KG 70
Tubo de entrada de ar MM 50
Tubo de saída de ar MM 80
Área de aquecimento M2 60-100
Tempo de queima automática (mín-máx) H 10/20
Combustível Wood Pellet
Consumo de pellets (mín-máx) 0.8/1.6
Eficiência % 90%
Capacidade do funil KG 16
Consumo eletrónico W/H 100-400
Tensão e frequência de classificação V/HZ 230/50
Potência KW 10
3. Instruções da estrutura
A salamandra é composta principalmente pelos items seguintes:
1. Cobertura Superior 2. Porta 3.Funil de Pellets 4. Câmara de Pellets 5. Tampa Inferior Frontal 6.
Painel Lateral Esquerdo 7.Painel Lateral Direito 8. Vaso de Queima 9.Tomada de Guia de Vidro 10. Chapa à Prova de Fogo 11. Tira Frontal Esquerda 12. Tira Frontal Direita 13. Ventilador de Combustão 14. Placa de vedação de limpeza de cavidade de exaustão 15. Escape de limpeza da placa de vedação da cavidade de exaustão 16. Cobertura Superior Transparente 17. Apoio Esquerdo 18. Apoio Direito 19. Interruptor de Vácuo 20. Tubo de Silicone 21. Borda Inferior 22.
Ombro. 23.Cobertura da Câmara de Insolação 24. Ignitor 25. Ventoinha 26. Borda Superior 27.
31.Conexão do Sensor de Temperatura 32.Sensor de Temperatura do Exaustor 33.Sensor de Segurança da Temperatura 34. Motherboard 35. Cobertura Superior Dianteira 36. Apoio
A salamandra é composta principalmente pelos items seguintes:
- 1. Pote de Queima de Combustão 2.
Exaustor 3. Ventilador de Circulação e motor
Abaixo encontra-se uma lista dos principais componentes e respetivas funções:
IGNITOR
A salamandra vem equipada com um acendedor elétrico automático para acender o combustível quando o aquecedor está apenas no modo de iluminação. O dispositivo de ignição permanece ligado durante os primeiros oito minutos da sequência de iluminação.
INTERRUPTOR DE VÁCUO A salamandra tem um interruptor de vácuo de segurança localizado atrás da porta esquerda, preso à base. Se for criada uma baixa pressão na fornalha por vazamento, abertura da porta dianteira, chaminé bloqueada ou gaveta de cinzas não selada, o interruptor de vácuo irá detectá-lo e fazer com que a salamandra se desligue.
SENFIM E MOTOR SENFIM
O motor do senfim faz rodar o mesmo transportando os pellets desde o deposito até ao queimador.
TERMOSTATO DE TEMPERATURA
Este interruptor de segurança está instalado na parte inferior do funil e desligará o aquecedor se detectar temperaturas excessivas (70 graus).
TERMOSTATO DO SOPRO DE CONVECÇÃO
Este interruptor está instalado no tubo de ventilação e liga o soprador de convecção quando o aquecedor estiver acima de 40 graus.
4. INSTALAÇÃO DA SALAMANDRA
TODOS OS REGULAMENTOS NACIONAIS E LOCAIS E AS NORMAS EUROPEIAS DEVEM ESTAR EM CONFORMIDADE COM A INSTALAÇÃO DO APARELHO.
Antes de instalar uma salamandra numa sala, selecione a
salamandra certa para poder aquecer a sala. Por favor, verifique a área de aquecimento dos FOGÕES no capítulo de
CARACTERÍSTICAS DA SALAMANDRA
MONTE A SALAMANDRA ANTES DA INSTALAÇÃO
INFORMAÇÃO GERAL
O fogão deve ser conectado a uma chaminé aprovada para combustíveis sólidos. A chaminé deve ter um diâmetro de pelo menos 80 mm.
O sistema de combustão é baseado na pressão negativa na câmara de combustão e uma ligeira sobrepressão na saída do gás de combustão. Portanto, é importante que a conexão do gás de combustão esteja encaixada corretamente e esteja hermética.
Utilize apenas materiais de vedação resistentes ao calor, bem como as bandas de vedação relevantes, silicone resistente ao calor e lã mineral.
Somente pessoal técnico autorizado deve realizar o trabalho de montagem.
Além disso, você deve garantir que o tubo de combustão não se projete na seção transversal livre da chaminé.
NOTA: Por favor, siga os regulamentos de construção válidos. Entre em contato com alguém especializado para obter informações sobre isso.
exemplo, muitos cantos e curvas).
Onde não se poder tocar diretamente à chaminé, se possível use uma peça de conexão com abertura de limpeza.
Para uma eficiência ideal, use o tipo de conector que recomendamos.
FAZER A LIGAÇÃO DE CHAMINÉ
Horizontal ( Mas não é recomendado quando a energia
eletrónica estiver ligado, uma vez que a fumaça pode sair se o
fogão estiver ligado )
Horizontal e para cima através do beiral
Método
1. Meça e desenhe a conexão da chaminé (tendo em que conta a espessura da placa de consideração)
2. Cinzelar (perfurar) o orifício na parede 3. Tijolo no revestimento da parede
4. Connect stove with the flue tube to the chimney.
PROTEÇÃO DE PISO
Para superfícies de piso inflamáveis (madeira, carpete, etc.) é necessário um vidro, uma placa de aço ou uma base de cerâmica.
DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
(Medido do lado de fora do fogão)
Objetos não-combustíveis
A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm
Objetos combustíveis e paredes de suporte em betão armado A > 800 mm B > 200 mm C > 200 mm
LIGAÇÃO ELÉTRICA
O fogão é fornecido com um cabo de conexão de aproximadamente 2m de comprimento com um plugue. O cabo deve ser conectado a uma fonte elétrica de 230 V, 50 Hz. O consumo médio de energia elétrica é de aproximadamente 100 watts durante o aquecimento. Durante o processo de ignição automática (duração 10 minutos) aprox. 350 watts. O cabo de conexão deve ser colocado de forma que qualquer contato com superfícies externas quentes ou afiadas no fogão seja evitado.
AR DE COMBUSTÃO
Cada procedimento de combustão requer oxigénio ou ar. Como regra geral, este ar de combustão é removido da área de residência para fornos individuais. O ar retirado da área de aquecimento deve ser reintroduzido. Nas casas modernas, janelas e portas muito apertadas significam que muito pouco ar flui de volta. Esta situação torna-se problemática devido à ventilação adicional na casa (por exemplo, na cozinha ou no WC).
A aspiração do ar de combustão é realizada através do soprador de gases de combustão. O ar de combustão resultante e ruídos de sucção são ruídos operacionais normais.
Isso pode ocorrer em volumes variados, dependendo do projeto da chaminé, nível de saída ou um canal de combustão suja – Não funciona como causa para reclamação.
Alimentação de ar de combustão externa
● Devem ser usados tubos de aço, HT ou alumínio flexível
● Diâmetro mínimo 5 cm/2 polegadas.
● Para ligações mais longas, o diâmetro deve ser aumentado para aprox. 10 cm após aprox. 1 m
● O tubo não deve ter mais de aprox. 4m no total para garantir uma alimentação de ar adequada e não ter muitas curvas.
● Se a linha levar ao ar livre, ela deve terminar com um cotovelo vertical de 90 ° para baixo ou com uma proteção contra vento.
Caso uma ou mais destas condições NÃO sejam aplicáveis, geralmente haverá combustão deficiente no fogão, bem como ar sob pressão na divisão.
Recomendamos que uma grade de ventilação seja instalada em uma janela próxima à estufa para ventilação permanente. Além disso, é possível extrair o ar de combustão diretamente do exterior ou de outra sala que seja bem ventilada.
Por favor atente:
A sua salamandra a pellets funciona independentemente do ar da sala. Pressões negativas na sala de instalação não são permitidas. Por conseguinte, estipulado o uso de um dispositivo de segurança (por exemplo, controlador de pressão diferencial) em combinação com instalações de ar ambiente (por exemplo, sistema de ventilação, extração de escape, etc.).
5. Utilização
TODOS OS REGULAMENTOS NACIONAIS E LOCAIS E AS NORMAS EUROPEIAS DEVEM ESTAR EM CONFORMIDADE AO OPERAR O APARELHO
Atenção: Quando a salamandra estiver em funcionamento, por favor não toque na frente da mesma. É extremamente quente!
Nota: Quando ligar a salamandra pela primeira vez, a pintura pode ser eliminada pela queima. Por isso, é normal que haja algum cheiro desagradável. Por favor, abra a janela e porta para eliminar o cheiro.
Nota: Na primeira vez que utilizar a salamandra, é necessário colocar um punhado de pellets de madeira para o queimador antes de começar.
Esta operação apenas será efectuada na primeira vez que ligar o aparelho.
Nota: Mantenha a panela de fogo e a parte de baixo limpa sempre que ligar o fogão!
Coloque o combustível de pellet de madeira no funil, ligue à eletricidade. Então, a luz de ligar / desligar acende (significa que a energia está ligada). Opere como a instrução na seção “início e operação”
Iniciar e operar (guia do utilizador)
Por favor, opere o fogão como segue (consulte a figura da estrutura do fogão e figura de controle elétrico):
Verifique a caixa, barra de grelha de granulado, panela de cinzas e ajuste a posição adequada.
1. Instruções de operação – Guia de referência
rápida
→
carregar na tecla ON/OFF
Depois de ligar, a messagem “CLEANING”
irá aparecer, de modo a iniciar a limpeza automática.
A fase de ligar, que tem a duração de cerca de 5-15 minutos, é necessária de forma a que os pellets atinjam a temperatura de combustão (depende da salamandra). O procedimento de ligação é mostrado a partir de um conjunto de passagens mostrado no visor como antes e depois:
Da mesma forma, carregue em , depois no período de desativação, o ecrã
mostra: Em terceiro lugar, após a segunda fase, é exibida a
mensagem “FEEDING”. Nesta fase são realizadas as operações de verificação da chaminé e os suficiente, a frase “GOODBYE” é exibida.
Quando a fase de iluminação estiver concluída, serão necessários alguns minutos para a estabilização da chama. Esta fase é demonstrada a partir da mensagem ‘STABILIZATION”, que termina depois de alguns minutos e a salamandra entra na fase de trabalho.
!! ATENÇÃO !!
Durante a fase de desligamento da chama e resfriamento do trocador, normalmente não é permitido ligar novamente a salamandra até o final da operação; este estado é destacado a partir da mensagem
"DESLIGAR"
CONTUDO, é possível desligar a salamandra em todas as fases de funcionamento. Pode desligar a
salamandra pressionando a chave ON/OFF por dois segundos. Certifique-se de que a salamandra está sob o seu olhar, até que esta entre na fase “Stabilization”. Depois de pressionar o botão, a salamandra entra na fase "Cooling".
Depois de a temperatura da salamandra baixar, a salamandra recomeça todo o processo Cleaning-Feeding-Lighting-Stabilization
---
Como fazer com que o fogão passe diretamente para a fase “Stabilization” durante as primeiras fases, quando acho que a chama está boa e/ou a salamandra pode funcionar corretamente?
Pressione durante 3 segundos e, em seguida, a salamandra irá ativar a fase “Stabilization”.
!! ATENÇÃO !!
Se a salamandra estiver desligada, a chama continuará presente até à exaustão de combustível contida no caldeirão. Esta fase irá gerenciar de forma automática os ventiladores e terá a duração de 5-8 minutos.
A fase de desligamento é exibida a partir da mensagem “SWITCHING OFF” presente até ao final da operação. Quer a salamandra esteja ligada ou não, o mostrador exibirá a hora, potência e temperatura programada.
Nota: Na primeira vez que utilizar a salamandra, é necessário colocar um punhado de pellets de madeira para o queimador antes de começar.
Nota: Se a ignição falhar, o controlo térmico desligará a salamandra automaticamente. Enquanto isso, E2 (erro de ignição) aparecerá no visor. Se quiser reiniciar novamente, por favor, verifique a salamandra e limpe a panela de fogo. Depois disso, tem de clicar em para limpar a fase E2. Siga o processo acima para ligar e começar de novo.
VARIAÇÃO DO PODER DE CHAMA
Dependendo do desejo de aquecimento, a quantidade de combustível pode ser ajustada de poucos a
grande pelo botão de entrada de combustível. Por exemplo, pressionando a tecla , a quantidade de alimentação pode ser alterada, o visor mostra a potência selecionada.
POTÊNCIA MÍNIMA P4
POTÊNCIA BAIXA P3
POTÊNCIA MÉDIA P2 POTÊNCIA MÁXIMA P1
MODO ECONÓMICO
Se a temperatura ambiente exceder a temperatura definida, automaticamente a estufa está parada Eco1 ou gira para a potência mínima, a fim de economizar energia Eco2, mostra como segue:
Depois de a temperatura da sala cair, e abaixo da temperatura definida (3ºC), ela será automaticamente ligada novamente ou retornará ao nível de potência anterior. Mais tarde, será mostrado como selecionar essas duas funções.
SELEÇÃO AUTOMÁTICA E MANUAL
Ao pressionar a tecla , a luz exibida em estará on/off.
Se a luz estiver ligada, o modo automático está selecionado. Caso contrário, estará selecionado o modo manual.
AJUSTES DE TEMPERATURA DESEJADAS
Ao pressionar as teclas , poderá selecionar a temperatura.
Como verificar a temperatura ambiente, temperatura de escape (fumo) e temperatura de segurança (proteção) que está localizada sob o funil? Pressionando o botão
O número com “R” é a temperatura da divisão O número com “S” é a temperatura de escape (fumo) O número com “P” é a temperatura da proteção Por exemplo:
Significa que a temperatura ambiente é de 13ºC.
3.) Como definir detalhes
Configuração – Guia de referência rápida
Ajustar a velocidade do ventilador e da turbina de combustão
Ao pressionar a tecla durante mais de 2 segundos, o ecrã exibe:
S=SMOKE(TURBINA DE COMBUSTÃO) F=FAN(VENTILADOR)
Pressione para mover de “S 0” para “F 0”, pressionando para ajustar a velocidade deles.
Ambos podem ser ajustados de 20 a -20. Normalmente, a configuração de fábrica é 0.20 no máximo e -20 no mínimo.
Pressione
para guardar a configuração e vá para P2, P3 e P4 da seguinte forma:Depois de P4 é P5, esses dados estão relacionados com a velocidade do ventilador de exaustão na fase “Limpeza”. O intervalo ajustável também é de 20 a -20.
O seguinte é P6; esses dados estão relacionados com a velocidade dos ventiladores de
exaustão de “Alimentação”, “Iluminação” e alguns minutos da fase de “Estabilização”. O
intervalo ajustável é também de 20 a-20.
LIMPEZA DE CONFIGURAÇÃO
Pode ajustar o tempo de limpeza durante a operação “a cada X minutos, duração Y” para limpar o pote em chamas através da tecla
Por exemplo, a cada 30 mins dura 30s
CONFIGURAÇÃO MODO ECO
Ao pressionar o botão é exibido o seguinte:
Ao pressionar a tecla para selecionar o modo 1 ou modo 2, o modo 2 é para passar ao mínimo.
O modo 1 é para parar o fogão.
DEFINIR HORA E DATA
Pressione a tecla , e as horas poderão ser alteradas.
Poderá selecionar a semana ou tempo através da tecla ,
e usar para mudar o dia ou hora, para guardar a informação correta pressione e prossiga para a próxima fase.
DEFINIR LINGUAGEM
Ao pressionar a tecla é exibido o seguinte:
Com esta função poderá escolher a linguagem, ao clicar na tecla
DEFINIR TEMPORIZADOR
Pressione a tecla para a próxima fase: No ecrã, é exibido o seguinte:
Com esta função, programa o aquecedor para uma programação semanal, associando a ativação e desativação do mesmo nos horários pré-definidos. Pode efetuar esta programação diária para a semana inteira.
Mantendo pressionada a tecla , poderá efetuar as instruções mencionadas acima.
De seguida, poderá pressionar para escolher os dias da semana.
Ao pressionar , t selecione as horas e então pressione a tecla para decidir a hora como ativada ou desativada.
Na linha acima, é mostrado o dia que se encontra a programar, a hora e o estado de funcionamento.
Na linha abaixo, a hora programada é exibida.
• As linhas mais baixas significam off, as mais altas significam on.
RESTAURAR DEFINIÇÕES PADRÃO
Mantenha pressionada a tecla e será exibido o seguinte:
Com a tecla , poderá escolher “Yes” or “No”, sendo que “Yes” será para restaurar as definições de fábrica e “No” para continuar a utilizar as informações que inseriu.
!! ATENÇÃO !!
*******************************************************
Significa que o fogo é apagado automaticamente durante a operação, quando a temperatura do gás de escape é inferior a 40-45 graus.
Exemplo:
1.Não há combustível no funil.
2. O motor helicoidal está partido e deixa de alimentar o combustível.
Significa que o ignitor falha no começo.
Exemplo: 1. Existem clíqueres no pote de fogo 2. O pote de fogo não está colocado corretamente
3. O interruptor que está localizado ao lado do ventilador de combustão para testar o sensor de temperatura dos gases de escape está avariado 4. O ignitor está avariado
Significa que há terramoto durante o tempo de operação ou que o fogão está inclinado.
Apenas para a versão do Japão.
Problema com o sensor de temperatura.
Desligado ou avariado ou a temperatura da água é muito alta (esta função funciona apenas na salamandra com água quente)
Significa que existem alguns problemas com o interruptor de vácuo.
Exemplo: A porta não foi fechada corretamente; a velocidade do ventilador de combustão não pode acelerar; há algum vazamento sobre o fogão ou o tubo de escape está bloqueado, etc
Significa que o sensor de alta temperatura está localizado abaixo da tremonha, tem algum problema. Exemplo: O interruptor está avariado; a temperatura é muito alta e o fogão não funciona corretamente
Durante a operação, a salamandra é interrompido por corte elétrico
Significa que a salamandra tem de ser limpa.
!! ATENÇÃO !!
Se as seguintes mensagens forem exibidas:
Significa que o sensor de temperatura 1 da tremonha) está em curto circuito.
Significa que o sensor de temperatura 2 está em circuito aberto.
Significa que o sensor de temperatura 3 (sensor para testar a temperatura ambiente, que está localizado no painel traseiro) está em curto circuito.
Significa que o sensor de temperatura 3 está em circuito aberto.
4. )Segurança
FALHA DE ENERGIA
Após a falha de energia, será mostrado no visor E7. Se a falta de energia for curta, poderá voltar manualmente para “Estabilização” ao “limpar” o aviso E7 com o botão OK, reiniciar a salamandra e, em seguida, mantendo pressionando 3 segundos de botão de fogo.
Na falta de energia, uma pequena quantidade de fumaça pode ser emitida. Isso não dura mais de três a cinco minutos e não representa riscos de segurança.
Tomada de entrada de energia (contém o fusível principal) EXCESSO DE CORRENTE ELÉTRICA
O dispositivo está protegido contra o excesso de corrente por um fusível principal A seguir encontra-ser uma lista das principais componentes e respetivas funções:
O FOGÃO vem equipado com um dispositivo de ignição automático para acender o combustível quando o fogão está em modo de alimentação e iluminação.
INTERRUPTOR DE VÁCUO
A SALAMANDRA tem um interruptor de vácuo localizado atrás da porta esquerda, preso à base.
Se for criada uma baixa pressão na fornalha por um vazamento, abertura da porta frontal, uma chaminé entupida ou gaveta de cinzas não selada (algum modelo), o interruptor de vácuo irá detectá-lo e fazer com que a estufa entre em modo de desligamento, mostrando E5.
SENFIM E MOTOR SENFIM
O motor do sem-fim de 2 RPM gira o sem-fim, levantando os pellets pelo tubo do sem-fim. Os pellets são então jogados por um tubo e dentro do firepot. O motor do sem-fim é controlado pelo painel de controle.
PROTEJA O SENSOR DE TEMPERATURA PARA EVITAR O SOBREAQUECIMENTO
Um interruptor de temperatura de segurança desliga a salamandra automaticamente se esta sobreaquecer. Depois do fogão estar frio, mostra E6. Se a operação de aquecimento continua ou não, depende das restantes brasas na panela de fogo. Depois de remover o Código de Erro E6 através do botão OK e se a ignição não ocorrer quando o fornecimento de combustível for reiniciado, o programa fora de operação (limpeza, fase de atraso) será executado. De acordo com o modo predefinido, a estufa deve ser reiniciada.
CUIDADO: Se houver sobreaquecimento, o trabalho de manutenção ou limpeza deve ser executado.
FUNÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DE ESCAPE COMO CHAVE DE BAIXA TEMPERATURA DESLIGADA
desligamento também pode ocorrer se o pré-aquecimento for muito lento.
6. Limpeza e Manutenção
ATENÇÃO: Apenas trabalhe no equipamento com a ficha eléctrica desligada.
Durante a montagem não deixe cair nenhum componente (parafusos), etc para o depósito de combustível - estes podem bloquear o semfim e danificar a salamandra.
O equipamento deve estar desligado e ter arrefecido antes de trabalho ser realizado.
Não limpar esta unidade fará com que ela queime mal e vai anular a garantia da sua salamandra.
A frequência com que o seu equipamento deve ser limpo, bem como os intervalos de manutenção depende do combustível que utilizar. Alto teor de humidade, cinzas, poeira e detritos podem aumentar os intervalos de manutenção necessários. Salienta-se mais uma vez que só deve usar pellets de madeira testados e recomendados como combustível.
Manípulo de operação
O seu novo fogão a pellets vem com uma alavanca de operação que é usada para abrir ou fechar a grelha. Por favor, use esta alavanca de operação para:
● Limpar a bandeja de fogo; Soltar os pellets que porventura possam ficar presos nas paredes laterais
Madeira como fertilizante
Resíduo mineral de madeira (aprox. 1-2%) permanece na câmara de combustão como cinza.
Esta cinza é um produto natural e é um excelente fertilizante para todas as plantas no jardim.
No entanto, as cinzas devem ser envelhecidas primeiro e "temperadas" com água.
CUIDADO: As brasas podem estar escondidas nas cinzas – esvazie o conteúdo apenas em recipientes de metal.
LIMPEZA DO QUEIMADOR
CUIDADO:
O queimador deve ser limpo diariamente.Certifique-se que a cinza ou qualquer detrito não bloqueia as aberturas de alimentação de ar. O queimador pode ser facilmente limpo no interior da salamandra. Também pode retirar a gaveta das cinzas por baixo para ser aspirada e limpa.
Se a salamandra estiver em funcionamento contínuo, deve ser desligada duas vezes no prazo de 24 horas para limpar a panela.
Atenção: somente quando o equipamento estiver frio, quando as brasas se extinguem!
Verifique se o queimador está no sítio correto.
LIMPEZA DO VIDRO
A melhor maneira de limpar o vidro da porta da grelha é usando um pano húmido com uma pequena quantidade de cinzas da fornalha. A sujidade persistente pode ser removida com um produto de limpeza especial que pode ser adquirido junto do seu revendedor especializado.
LIMPEZA DAS PASSAGENS DE GÁS
A limpeza das passagens da chaminé deve ser feita pelo menos uma vez por ano. Queimar pellets de cinzas altas pode exigir que essa limpeza seja feita com mais frequência. Limpe estas
passagens apenas quando a estufa e as cinzas estiverem frias, não inicie um incêndio no aspirador
passagens apenas quando a estufa e as cinzas estiverem frias, não inicie um incêndio no aspirador