OFF: Desactiva a função. (Programação de
fábrica)
BRANCO : Fade in ou out com um ecrã branco.
PRETO : Fade in ou out com um ecrã preto.
LATERAL : Wipe in da direita para a esquerda ou wipe out da esquerda para a direita.
PERCORRER : A cena faz wipe in da parte inferior para a parte superior do ecrã preto ou faz o wipe out de cima para baixo, deixando o ecrã preto.
1
Coloque o interruptor de corrente na posição “REC”.2
Programe o modo de gravação para “M”. (墌 pág. 15)3
Defina “EFEITO”, “PROGRAMA AE” ou “OBTUR.” no menu FUNÇÃO. (墌 pág. 33)● O menu EFEITO, PROGRAMA AE ou OBTUR. desaparece e o efeito seleccionado é activado. ● Aparece o indicador do efeito seleccionado. Para desactivar o efeito seleccionado
Seleccione “OFF” no passo 3. Desaparece o
indicador do efeito.
NOTAS:
● Pode alterar as definições de Programa AE, Efeitos e Efeitos do obturador durante a gravação- espera.
● No modo nocturno não pode utilizar alguns modos de Programa AE e Efeitos do obturador. ● Se o motivo for demasiado brilhante ou fizer muita
reflexão, pode aparecer uma risca vertical (manchas). O fenómeno de manchas tem tendência para ocorrer se “DESPORTOS” ou outro modo de “SHUTTER 1/500 – 1/4000” estiver seleccionado.
EFEITO
OFF: Desactiva a função. (Programação de
fábrica)
SÉPIA : As cenas gravadas ficam com uma tonalidade acastanhada, como as fotografias antigas.
MONOTOM : Tal como nos filmes a preto e branco, também a sua película é filmada a P/B.
FLM CLÁSS. * : Dá um efeito de strobe às cenas gravadas.
PISCAR *: A sua gravação tem o aspecto de uma série de instantâneos consecutivos.
* Não disponível para gravação de imagens fixas.
PROGRAMA AE
OFF: Desactiva a função. (Programação de
fábrica)
Efeitos Wipe ou Fader
Programa AE, efeitos e efeitos do
obturador
EF
MasterPage: Heading0_Left
42
PT DESPORTOS(Velocidade variável do obturador: 1/250 – 1/4000):
Esta programação permite captar imagens em rápido movimento, um fotograma de cada vez, oferecendo uma reprodução em câmara lenta estável e brilhante. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais escura fica a imagem. Utilize a função de obturador com uma boa iluminação.
NEVE : Compensa os motivos que, de outro modo, ficariam demasiado escuros, quando se filma em ambientes extremamente luminosos, como na neve.
PROJECTOR : Compensa os motivos que, de outro modo, ficariam demasiado brilhantes, quando se filma sob luz directa extremamente forte, como sob projectores.
CREPÚSCULO : Dá um aspecto mais natural às cenas filmadas ao crepúsculo. O equilíbrio do branco (墌 pág. 40) é
automaticamente programado para “ ”, mas pode ser alterado para a programação que desejar. Se escolher Crepúsculo, a câmara de vídeo regula automaticamente a focagem desde aprox. 10 m até ao infinito. A partir de menos de 10 m, regule a focagem manualmente.
OBTUR.
OFF: Desactiva a função. (Programação de
fábrica)
OBTUR. 1/50: A velocidade do obturador
está fixada para 1/50 de um segundo. As bandas pretas que, normalmente, aparecem quando se filma um ecrã de televisor, ficam mais estreitas.
OBTUR. 1/120: A velocidade do obturador está fixada para 1/120 de um segundo. Diminui a tremura que ocorre quando se filma sob uma luz fluorescente ou uma lâmpada de vapor de mercúrio.
OBTUR. 1/500 / OBTUR. 1/4000: Essas
programações permitem captar imagens em rápido movimento, um fotograma de cada vez, oferecendo uma reprodução em câmara lenta estável e brilhante, através da fixação de velocidades do obturador variáveis. Utilize estas programações se a regulação automática não funcionar bem, utilizando o modo DESPORTOS. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais escura fica a imagem. Utilize a função de obturador com uma boa iluminação.
PT
43
FUN Ç ÕES A V A NÇAD ASMONTAGEM
A Amarelo a VIDEO IN ou OUT* (Ligar se o seu televisor/videogravador só tiver conectores de entrada de A/V.)
B Vermelho a AUDIO R IN ou OUT* C Branco a AUDIO L IN ou OUT*
D Preto a S-VIDEO IN ou OUT* (Ligar se o seu televisor/videogravador tiver conectores S-VIDEO IN/OUT. Neste caso, não é necessário ligar o cabo de vídeo amarelo.)
* Só GR-D650E NOTA:
O cabo S-Video é opcional. Utilize apenas o cabo S-Video YTU94146A. Para obter informações sobre a sua disponibilidade, entre em contacto com o centro de assistência da JVC, indicado na folha incluída na embalagem. Tem de ligar a extremidade com um filtro do núcleo à câmara. O filtro do núcleo reduz as interferências.
Para utilizar esta câmara de vídeo como leitor
1
Seguindo as ilustrações, ligue a câmara de vídeo e os conectores de entrada do videogravador.2
Inicie a reprodução na câmara de vídeo. (墌 pág. 22)3
Inicie a gravação no videogravador, no ponto onde deseja começar a cópia. (Consulte o manual de instruções do videogravador.)4
Para parar a cópia, pare a gravação no videogravador e a reprodução na câmara de vídeo.NOTAS:
● Recomenda-se a utilização do transformador
de CA como fonte de alimentação, em vez da bateria. (墌 pág. 15)
● Para decidir se as indicações a seguir aparecem ou não no televisor ligado
• Data/hora
Programe “DATA/HORA” para “ON” ou “OFF”. (墌 pág. 32, 36) Ou carregue em
DISPLAY no telecomando para ligar/desligar a
indicação da data. • Código de tempo
Programe “CÓD. TEMPO” para “OFF” ou “ON”. (墌 pág. 32, 36)
• Indicações diferentes da data/hora e do código de tempo
Programe “NO ECRÔ para “OFF”, “LCD” ou “LCD/TV”. (墌 pág. 32, 36)
Para utilizar esta câmara de vídeo como gravador (só GR-D650E)
1
Seguindo as ilustrações, ligue a câmara de vídeo e os conectores de saída do videogravador.2
Coloque o interruptor de corrente da câmara de vídeo na posição “PLAY”.3
Programe “MODO GRAV.” para “SP” ou “LP”. (墌 pág. 32)4
Programe “ENT. S/AV” para “ON” (墌 pág. 31)5
Carregue no botão de início/paragem da gravação para activar o modo de pausa na gravação.● Aparece no ecrã a indicação “ ” ou “ ”.