• Nenhum resultado encontrado

3.2.1 Estrutura e relações semânticas:

A estrutura da wordnet pode ser brevemente descrita como uma hierarquia, representada graficamente por um diagrama de vetores, que visa fornecer uma visão abrangente da organização mental dos conceitos, proporcionando uma ampla possibilidade de compreensão dos itens lexicais representados.

Utilizando como referência a WN 1.5 de Princeton, e os seus aproximadamente 91.500 synsets, todos relativos à língua inglesa, que

26 abrangem quase 168.200 unidades lexicais, divididas nas quatro principais categorias sintáticas (nomes, verbos, adjetivos e advérbios), é possível fazer um levantamento dos aspetos mais característicos do modelo e explicar o seu uso e a sua aplicabilidade.

A relação fundamental na construção de uma wordnet é a relação de sinonímia. Segundo a definição dada por Leibniz,

«two expressions are synonyms if the substitution of one for the other never changes the truth value of a sentence in which the substitution is made”» (Vossen, 2002:18)

Sendo que uma relação deste tipo entre palavras de uma língua natural é quase impossível de encontrar, o valor de sinonímia aqui utilizado pode ser considerado “parcial”, na medida em que é restrito ao contexto considerado, que qualquer falante da língua em questão é capaz de reconhecer e identificar.

“two expressions are synonymous in a linguistic context C if the substitution of one for the other in C does not alter the truth value.” (Miller et ali. 1990 apud Vossen 2002:18)

O contexto assume, portanto, um valor determinante, devido ao qual é muito importante definir o domínio em que pretendemos trabalhar.

Para além da relação de sinonímia aqui citada, há mais relações lexicais e conceptuais que ligam os conceitos relacionados com um determinado synset com outros conceitos representados pelos synsets na rede.

Nomeadamente:

- Hiperonímia / Hiponímia:

relação hierárquica fundamental. É assimétrica, ao contrário da relação de sinonímia que é simétrica, na medida em que se x é hiperónimo/hipónimo de y, y não é hiperónimo/hipónimo de x, e transitiva, ou seja, x é hiperónimo/hipónimo de y e y é hiperónimo/hipónimo de z, então x é

27 hiperónimo/hipónimo de z.

O conceito hiperónimo denota um conceito mais geral relativamente ao conceito denotado pelo hipónimo, que herda as informações semânticas fundamentais do primeiro. O hipónimo refere, portanto, um conceito mais específico e o hiperónimo um conceito mais genérico.

A noção de assimetria é também ilustrada através do seguinte exemplo: “animal” é hiperónimo de “cão”, portanto o hipónimo “cão” é necessariamente um „animal‟, mas um „animal‟ não tem necessariamente de ser um „cão‟. Por isso, podemos caracterizar esta relação como:

i) sendo x hipónimo de y, todos os x são y, mas nem todos os y são x, e ii) x implica y, mas não é implicado por y.

Os vários hipónimos que partilham um mesmo hiperónimo direto são chamados co-hipónimos.

 “animal” é hiperónimo de “cão” “animal” é hiperónimo de “lobo” “cão” e “lobo” são co-hipónimos

Esta relação, a par da sinonímia, é a relação mais importante do modelo da wordnet, pois permite criar uma hierarquia e definir relações de herança lexical.

- Antonímia:

relação de opostos, que permite ligar um dado conceito a conceitos contrários. Ao contrário da hiperonímia, na WN 1.5, a relação de antonímia é uma relação estritamente lexical, ou seja, estabelece-se entre palavras e não conceitos.

Ou seja, os elementos de um conjunto de sinónimos (synset) podem ter antónimos diferentes, sendo que o antónimo refere o sentido oposto de todo o synset, mas apenas se liga a um dos itens lexicais e não a todos os que formam o conjunto.

28 Tipicamente, entre conceitos contrários existe também outro tipo de relação, que é a relação de co-hipónimia. De facto, dois antónimos representam conceitos opostos, mas dentro de uma mesma dimensão, podendo partilhar por isso o mesmo hiperónimo.

 “entrada” é antónimo de “saída” e ambas são hipónimos de “abertura”

No que respeita aos verbos, muitas dos pares de opostos expressam a negação através de um prefixo.

 “ligar” é antónimo de “desligar”

O modelo da WN considera os vários tipos de antonímia (ver Chaves 2013: 198-199, por exemplo), sem porém os distinguir na etiqueta da relação. Assim, a par de antónimos „clássicos‟ como „limpar‟ e „sujar‟ e „adormecer‟ e „acordar‟, são considerados antónimos onde a relação de oposição é entendida a nível direcional (antonímia reversível):

 “crescer” é antónimo de “diminuir”

ou antónimos que têm em consideração o ponto de vista a partir do qual perspetivamos a ação, que tipicamente implica a existência de um emissor e um recetor (antonímia relacional).

 ensinar” é antónimo de “aprender” “falar” é antónimo de “ouvir”

- Meronímia/holonímia:

relação conceptual existente entre a/uma parte (merónimo) e o todo (holónimo) de uma dada entidade. Os subtipos que são incluídos dentro deste tipo de relação são:

1) todo e porção: “mão” é holónimo de “dedo” 2) todo e parte: “líquido” é holónimo de “gota”

29 4) todo e membro: “assembleia” é holónimo de “deputado”

5) todo e matéria/substância: “livro” é holónimo de “papel”

- Causa:

relação conceptual que expressa a relação causal entre duas ações ou eventos entre os quais não existe sobreposição temporal.

 “matar” causa “morrer”

- Pressuposição:

relação conceptual entre eventos em que um evento implica o outro, enquanto parte dele próprio, ou a nível temporal, sendo estes simultâneos (7), ou subevento do primeiro, caso um evento esteja incluído no outro (como ilustrado em (8), ou como evento pressuposto sem qualquer coocorrência temporal (9).

 “dirigir” pressupõe “mover-se”  “sonhar” pressupõe “dormir”  “suceder” pressupõe “tentar”

- Troponímia:

relação conceptual entre verbos que coocorrem num determinado intervalo temporal. Pode ser equiparada à relação de hiponímia entre nomes, mas com uma pequena diferença. Na relação de troponímia, x, tropónimo, expressa um modo/uma forma de y.

 a. “andar” é tropónimo de “mover-se” b. “marchar” é tropónimo de “andar”

c. “devorar” é tropónimo de “comer”

- Semelhança:

relação semântica que se estabelece entre adjetivos, maioritariamente descritivos.

30 Para unidades lexicais desta categoria sintática é difícil codificar uma relação de hiponímia real, sendo por vezes preferível associá-las segundo uma relação de semelhança mais genérica. Consequentemente é possível agrupar conjuntos de adjetivos, ligados por este tipo de relação, aos quais corresponda um único antónimo, embora não seja relacionado diretamente com todas as variantes, ou seja, um quase-antónimo. .

 “molhado” é semelhante a “húmido” “seco” é antónimo de “molhado” “seco” é quase antónimo de “húmido”

Há mais três relações, só parcialmente semânticas, relacionadas com os itens adjetivais, referidas aqui em seguida, que se estabelecem entre adjetivos e partes do discurso que fazem parte da WN 1.5, embora não tenham grande relevância por não terem muitas ocorrências.

- Adjetivo relacional: entre adjetivos e nomes, morfologicamente relacionados.

 “municipal”- “município”

- Atributo (pertains to= diz respeito a): entre nomes e adjetivos.  “humidade” – “húmido”

- Particípio: entre particípio passado adjetival e o verbo correspondente.  “ferido” – “ferir”

Resumindo, apresenta-se aqui o quadro das relações usadas na WN1.5 (adaptado de Vossen 2002: 15) :

31 Tabela 1:Relações da WN 1.5

O modelo da wordnet foi usado num projeto internacional, EuroWordNet, que resultou em várias alterações ao modelo e seu enriquecimento. Por exemplo, e como descrito na secção seguinte, para além de explicitar todo este tipo de informação semântica, no modelo da EuroWordNet é também dada, para cada synset, uma glosa genérica e exemplos concretos de uso das unidades lexicais em questão.

3.3 EUROWORDNET

Tal como a WN 1.5, a EuroWordNet (de aqui para a frente EWN) também é uma rede léxico-conceptual na qual as palavras estão organizadas por conteúdo semântico.

Relação Categorias relacionadas Exemplos ANTONÍMIA nome/nome; verbo/verbo; adjetivo/adjetivo

man/woman; enter/exit; beautiful/ugly, homem/mulher; entrar/sair, bonito/feio uomo/donna; entrare/uscire, bello/brutto

HIPONÍMIA nome/nome slicer/knife;fatiador/faca; affettatore/coltello

MERONÍMIA nome/nome head/nose; cabeça/nariz; testa/naso

PRESSUPOSIÇÃO verbo/verbo buy/pay; comprar/pagar; comprare/pagare

TROPONÍMIA verbo/verbo walk/move; andar/mover-se; camminare/muoversi

CAUSA verbo/verbo kill/die; matar/morrer; uccidere/morire

ATRIBUTO nome/adjetivo size/small;tamanho/pequeno; taglia/piccolo

ADJETIVO