Franken, da Schweizer Unternehmen Tochtergesellschaften im Ausland verkauften (drittes Quartal 2013: Nettozugang von 6 Milliarden Franken). Bei den Portfolioinvestitionen belief sich dieser auf 4 Milliarden (1 Milliarde Franken), Anleger im Ausland kauften vor allem Aktien von Schweizer Emittenten.
A1 Bilanzpositionen der SNB / SNB balance sheet items
Underlying SNB balance sheet positions are valued at quarter-end prices, with monthly updated exchange rates and gold prices from January 2011. Current quarter-end figures are provisional until the figures for the following month are published.
A2 Noten- und Münzumlauf /
Banknotes and coins in circulation
A3 1 Währungsreserven der Schweiz / Switzerland’s reserve assets
Vorab festgelegte kurzfristige Nettoentnahmen von Vermögenswerten in Fremdwährung (Nennwertdarlehen, Wertpapiere und Fremdwährungsguthaben (inkl. Zinsen). 2 Total kurz- und langfristige Positionen in Fremdwährungs-Futures und Futures gegen Schweizer Franken (inkl. Terminwährung). Austauschseite).
A3 2 Devisenanlagen der SNB nach Währungen /
Excluding foreign exchange derivatives, special drawing rights, the reserve position in the IMF and monetary assistance loans In Millionen / In millions
A4 1 Bedingte Inflationsprognose der SNB / SNB conditional inflation forecast
Bedingte Inflationsprognose Vorquartal und aktuelles Quartal / Conditional inflation forecast for previous and current quarter
A4 2 Zielband der SNB / Target range of the SNB
A5 1 Ergebnisse der geldpolitischen Operationen / Results of monetary policy operations
A5 2 Repo-Sätze der SNB / SNB repo rates
A6 Mindestreserven: Erfüllung in der Unterlegungsperiode / Minimum reserves: compliance in reporting period
A7 Offizielle Zinssätze / Official interest rates
B1 Notenbankgeldmenge / Monetary base
Bestand / Level
B Geldmengen und Liquidität / Monetary base and liquidity
Demand deposit accounts: since 1995, adjusted for nonbank holdings (see comments in the January and February 1995 Monthly Statistical Bulletins). Rates of change in domestic bank demand deposit accounts and monetary base accounts in 1995 refer to data adjusted for nonbank holdings.
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year
B3 Mindestreserven / Minimum reserves
C1 Zahlungsverkehr Swiss Interbank Clearing (SIC) /
Payment transactions via Swiss Interbank Clearing (SIC)
Transaktionen, Umsatz, Umschlagshäufigkeit / Transactions, turnover, turnover ratio Jahr
Nach Grössenklassen / By size of payments Jahr
C Zahlungsverkehr / Payment transactions
C2 Zahlungsverkehr mit Karten und Checks / Payment transactions with cards and cheques
Infrastruktur / Infrastructure Jahresende 1
Transaktionen und Umsätze mit Kredit- und Debitkarten im Inland Transactions and turnover with credit and debit cards in Switzerland
Transaktionen und Umsätze mit Geldausgabegeräten und Checks im Inland
Transactions and turnover with Automated teller machines and cheques in Switzerland Jahr 1
C3 Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks
Zahlungseingänge nach Währungen / Incoming payments, by currency Jahr
Zahlungsausgänge nach Währungen / Outgoing payments, by currency Jahr
D1 1 Bankbilanzen / Bank balance sheets
D Banken und andere Finanzintermediäre / Banks and other financial intermediaries
7 Bis November 1996 Werte der Position Kontokorrentkredite und Kredite an öffentlich-rechtliche Körperschaften gemäss altem FINMA-Rundschreiben 08/2. Bis November 1996 wurden die Daten der Position Bankgebäude nach den alten Rechnungslegungsrichtlinien der Banken (FINMA-RS 08/2) erfasst.
Passiven / Liabilities Jahresende
D1 2 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency
D1 3 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency
D2 Bankbilanzen: Kredite / Bank balance sheets: loans
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat 5 / Change from the corresponding month of the previous year 5
D3 Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat und Anteil unbenützter Limiten 5 Change from the corresponding month of the previous year and share of unutilised credit lines 5
Kredite an im Inland domizilierte Schuldner / Lending to borrowers domiciled in Switzerland In Millionen Franken / In CHF millions
D4 Treuhandgeschäfte / Fiduciary transactions
Nur Banken, deren Bilanzsumme und Treuhandgeschäfte 150 Millionen Franken übersteigen und deren Bilanzsumme mindestens 100 Millionen Franken beträgt. Einzelheiten finden Sie im Statistischen Monatsheft März 2007 (Informationen zur SNB-Statistik) sowie in den Zusatztabellen mit den hochgerechneten Werten D11a und D31a.
D5 1 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Nach Domizil des Depotinhabers und Wertschriftenkategorie / By domicile of custody account holder and category of security In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies
Since December 2007, units in closed-ended collective investment schemes appear under units in collective investment schemes. From March 2005 to November 2007, containing exclusively units in collective investment schemes with an open structure.
D5 2 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Nach Domizil des Depotinhabers und Wirtschaftssektor 3 / By domicile of custody account holder and business sector 3 In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies
Data is based on monthly statistics, covering approximately 95% of the conservation account value established in the comprehensive annual statistics. As of March 2005, the principle of beneficial ownership is applied when securities managed by fiduciary agents are allocated to individual custody account holder categories.
D6 1 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland Jahr
Vertriebsnetz Schweiz und Vertriebsnetz Ausland / For distribution in Switzerland and abroad Jahr
D6 2 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland
Offene kollektive Kapitalanalgen nach Anlagekategorien / Open collective capital investments by investment category Jahr
D6 3 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Until the fourth quarter of 2007, the table only shows investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds of 18 March 1994. From the first quarter of 2008, Swiss collective capital investments as defined in the Federal Act on Collective Capital Investments (CISA ) dated June 23, 2006 Investments in bond issues (including convertible bond issues and warrant issues) and other bond issues with fixed and variable interest rates.
Until Q4 2007, units in other investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds.
D7 Anlagen der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO /
Investments by the compensation funds for old age and survivors’ insurance and disability insurance, and the fund for loss of earned income
D8 1 Eigenmitteldaten nach Basel III («All banks»-Regime)/
Capital data under Basel III (‘all banks’ regime)
Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1 / Total banks 1
D8 2 Eigenmitteldaten der systemrelevanten Banken und Finanzgruppen (TBTF-Regime)/
Capital data of the systemically important banks and financial groups (TBTF regime)
Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1, 2 / Total banks 1, 2
E1 Geldmarktsätze / Money market rates
E Zinssätze und Renditen / Interest rates and yields
1 month 3 months 6 months 12 months 3 months 3 months 3 months 3 months Federal money market debt register claims 3 months3.
E1 1 Repo-Referenzzinssätze / Repo reference rates
Swiss Average Rates (SAR) In Prozent / In percent
E2 Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – ausgewählte Produkte / Published interest rates for new business, selected products
E3 Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten / Interest rates on new loan agreements, by product
Durchschnitt aller Kreditabschlüsse an inländische nichtfinanzielle Unternehmungen in Franken / Average of all loan agreements with domestic non-financial corporations in CHF
E4 Renditen von Obligationen / Yields on bond issues
F1 Kapitalmarktbeanspruchung / Capital market borrowing
Nettobeanspruchung durch SIX-kotierte CHF-Anleihen und inländische Aktien Net borrowing in the form of CHF bond issues quoted on SIX and domestic shares
F Kapitalmarkt / Capital market
F2 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen inländischer Schuldner / Capital market borrowing by domestic issuers of CHF bond issues
Nach Emittenten / By issuer In Millionen Franken / In CHF millions
Issues 2
F2 Kapitalmarktaufnahme inländischer Emittenten von CHF-Anleihen. F3 Kapitalmarktkreditaufnahme ausländischer Emittenten von CHF-Anleihen.
F3 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen ausländischer Schuldner / Capital market borrowing by foreign issuers of CHF bond issues
Nach Ländergruppen / By country group In Millionen Franken / In CHF millions
F4 Kapitalbewegungen in Aktien inländischer Unternehmen / Capital movements in the shares of domestic companies
Nach Art der Transaktion 2 / By type of transaction 2 In Milliarden Franken / In CHF billions
F5 Kapitalisierung an der Schweizer Börse / Capitalisation on the Swiss stock exchange
SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd In Milliarden Franken / In CHF billions
F6 Wertschriftenumsätze an der Schweizer Börse / Securities turnover on the Swiss stock exchange
SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd In Millionen Franken / In CHF millions
F7 Schweizerische Aktienindizes / Swiss stock indices
SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd Jahresende
F8 Ausländische Aktienindizes / Foreign stock indices
G1 Devisenkurse /
XDR 1.–
XDR 1
G Devisenmarkt / Foreign exchange market
G2 Wechselkursindizes (exportgewichtet gegenüber 40 Handelspartnern) / Exchange rate indices (export-weighted vis-à-vis 40 trading partners)
G3 Terminkurse des USD in CHF /
Interbankhandel (Ankauf 11.00 Uhr) / Interbank market (purchase price at 11 a.m.) Jahresmittel
H1 Öffentliche Finanzen / Public finances
H Öffentliche Finanzen / Public finance
I1 Aussenhandel nach Verwendungszweck / Foreign trade by intended use of goods
Einfuhr / Imports
I Aussenhandel / Foreign trade
Ausfuhr / Exports
Handelsbilanzsaldo / Trade surplus/deficit In Millionen Franken / In CHF millions
I2 Aussenhandel nach Warenarten / Foreign trade by goods category
Handelsbilanz / Handelsüberschuss/-defizit In Millionen Franken / In Millionen CHF In Millionen Franken / In Millionen CHF.
I3 Aussenhandel nach Ländern / Foreign trade by country
Exports 1
Trade balance 1
K1 Arbeitsvorrat und Bauausgaben /
Orders in hand and construction expenditure
Orders in hand 2
Construction expenditure 3
Nach Auftraggeber und Art der Bauwerke / By ordering party and type of construction
K Bauinvestitionen / Construction investment
K2 Wohnbautätigkeit / Housing construction
Erhebung des BFS am Jahresende / Survey conducted by the SFSO at year-end Jahr Neu erstellte Wohnungen
Vierteljährliche Erhebung des BFS / Quarterly survey of the SFSO Jahr
L1 Detailhandelsumsätze / Retail turnover
L Konsum / Consumption
L2 Fremdenverkehr in der Schweiz / Tourism in Switzerland
L3 Konsumentenstimmung / Consumer confidence
Umfrage des SECO / Survey conducted by SECO Quartal Erwartete
M1 Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / New orders and turnover in the mechanical and electrical engineering industries
M2 Produktions-, Auftrags- und Umsatzstatistik der Industrie / Statistics on output, orders and turnover in manufacturing
BFS-Indizes / SFSO indices
M Auftragslage und Produktion / Order situation and production
M1 Erhalten Sie Aufträge und Umsätze in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / Neue Aufträge und Umsätze in der Maschinen- und Elektroindustrie. M3 Statistik der Produktion und Erlöse aus Verkäufen von Tätigkeiten nach Wirtschaftszweigen / Statistik der Produktion und Erlöse aus Verkäufen im verarbeitenden Gewerbe nach Wirtschaftszweigen.
M3 Produktions- und Umsatzstatistik der Industrie nach Wirtschaftsabteilungen / Statistics on output and turnover in manufacturing by economic activity
N1 1 Beschäftigte nach Wirtschaftsabteilungen / Employees by economic activity
N Arbeitsmarkt / Labour market
N1 2 Erwerbstätige nach Wirtschaftssektoren und Geschlecht / Persons in employment by economic sector and gender
N2 Betriebsübliche wöchentliche Arbeitszeit / Regular weekly working hours
N3 Arbeitsmarkt / Labour market
O1 1 Konsumentenpreise – Total / Consumer prices – total
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year In Prozent / In percent
O Preise und Löhne / Prices and salaries/wages
O1 2 Konsumentenpreise – Art und Herkunft der Güter / Consumer prices – type and origin of goods
O1 3 Konsumentenpreise – Hauptgruppen / Consumer prices – main categories
O1 4 Konsumentenpreise – Sondergliederungen / Consumer prices – supplementary classifications
The total index is the weighted arithmetic average of the indices for the main category or the indices of the supplementary classifications. O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – Core inflation rates SNB and SFSO.
O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – SNB and SFSO core inflation rates
Veränderung gegenüber dem Vorjahr / Change from previous year In Prozent / In percent
O2 Produzenten- und Importpreise / Producer and import prices
O3 Edelmetall- und Rohwarenpreise /
Prices of precious metals and raw materials
O4 1 Baupreisindex /
Construction price index
O4 2 Baupreisindex /
Nach Region / By area
O4 3 Immobilienpreisindizes / Real estate price indices
Gesamte Schweiz / Total Switzerland
O5 Lohnindizes /
Salary/wage indices
Nach Geschlecht / By gender
Nach Wirtschaftssektoren/Wirtschaftszweigen (NOGA) / By sector/economic activity (NOGA) Jahr Alle Sektoren
P1 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – nominal / Gross domestic product by type of expenditure – nominal
Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In CHF millions
P Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung / National accounts
P2 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – real / Gross domestic product by type of expenditure – real
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresquartal / Change from the corresponding quarter of the previous year
Zu Preisen des Vorjahres / At prices of the previous year Jahr
P4 Bruttoinlandsprodukt nach Einkommensart und Bruttonationaleinkommen.
P4 Bruttoinlandprodukt nach Einkommensarten und Bruttonationaleinkommen / Gross domestic product by type of income and gross national income
Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In millions of Swiss francs
Q Zahlungsbilanz / Balance of payments Q1 Zahlungsbilanz der Schweiz – Übersicht /
Swiss balance of payments – overview
Q2 Zahlungsbilanz der Schweiz – Leistungsbilanz / Swiss balance of payments – current account
Q3 Zahlungsbilanz der Schweiz – Vermögensübertragungen / Swiss balance of payments – capital transfers
Q4 Zahlungsbilanz der Schweiz – Kapitalbilanz / Swiss balance of payments – financial account
R1 Auslandvermögen der Schweiz – Übersicht/
Switzerland’s international investment position – overview
R Auslandvermögen / Switzerland’s international investment position
R2 Auslandvermögen der Schweiz – Aktiven und Passiven/
Switzerland’s international investment position – assets and liabilities
R3 Auslandvermögen der Schweiz – Währungen/
Switzerland’s international investment position – breakdown by currency
R4 Auslandvermögen der Schweiz – Sektoren/
Switzerland’s international investment position – breakdown by sector
S1 1 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
S Direktinvestitionen / Direct investment
S1 2 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 2, 3 / Capital stock at year-end (book value) 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions
S1 3 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
Personalbestand im Ausland 2, 3 / Number of staff abroad 2, 3
S2 1 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
S2 2 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
Kapitalimporte 2, 3 / Capital inflows 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions
Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 3 / Capital stock at year-end (book value) 3 In Millionen Franken / In CHF millions
S2 3 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
Personalbestand in der Schweiz / Number of staff in Switzerland
T1 Konsumentenpreise im Ausland / Consumer prices abroad
T Internationaler Überblick / International survey
T2 Arbeitslosigkeit im Ausland / Unemployment abroad
Arbeitslose in Prozent der Erwerbsbevölkerung / Unemployment in percent of the economically active population Saisonbereinigte, standardisierte Werte der OECD 1 / Seasonally adjusted, standardised values of the OECD 1
T3 Bruttoinlandprodukt wichtiger Handelspartner / Gross domestic product of major trading partners
T4 Leistungsbilanz wichtiger Handelspartner / Current accounts of major trading partners
Saisonbereinigte, reale Werte / Seasonally adjusted, real values
Veränderung gegenüber der Vorperiode 1 / Change from the previous period 1 In Prozent / In percent
Kapitaleinkommen, Leistungsbilanz Q1, Q2 Kapitalexporte (siehe Kapitalkonto) Kapitalimporte (siehe Kapitalkonto) Kapitalisierung an der Schweizer Börse F5 Kapitalmarktexposure F1–F3 Kapitaltransaktionen (siehe Kapitalkonto) Spot-Anleihenzinsen E4 Mittelfristige Anleihen , Zinssätze E2, E2a Kerninflation. Sektoren, Auslandvermögensstatus der Schweiz R4 Sekundäreinkommen, Girokonto Q1, Q2 Sichteinlagen (Geldmenge) B2, B2a Sichteinlagen, Zinssätze E2, E2a SIC Swiss Interbank Clearing C1 Silberpreis O3. Vermögenstransfers (Zahlungsbilanz) Q1, Q3 Kapitalisierung an der Schweizer Börse F5 Geldanleihen, Zinssätze E2, E2a.
Swiss portfolio investment abroad, by country of issuer Investment funds (cf. Collective capital investments) D61–D63 Investment loans with fixed interest rates, interest rates E3, E3a, E3b,. SIX Swiss Exchange Ltd www.six-group.com Swiss National Bank (SNB) www.snb.ch/en.
Beilage: Internet-Tabellen / Enclosed: Internet tables Alle folgenden Dokumente werden nur im Internet publiziert,
Enclosed: Internet tables
More information on the definition of monetary aggregates is available at www.snb.ch, Monetary Policy, Monetary Statistics, Monetary Aggregates. From the same date, PostFinance Ltd deposits in banks are no longer included in the monetary aggregates. The figures for the money supply targets from January 2005 to May 2013 have been retroactively adjusted to account for these two effects.
6 Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich der in dieser Position enthaltenen Einlagen zu Zahlungszwecken abzüglich Pensionsfonds. Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich Einlagen, die überwiegend Zahlungszwecken dienen, darin enthalten sind abzüglich Mittel der betrieblichen Altersvorsorge und des freiwilligen individuellen Sparens.
C2 a Zahlungsverkehr mit Kreditkarten / Payment transactions with credit cards
Zahlungen mit Schweizer und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3 Zahlungen mit Schweizer und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3. Bargeldbezüge mit in- und ausländischem Kredit Karten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3 Bargeldbezüge mit in- und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3. Im November und Dezember 2009 wurden Transaktionen und Beträge in nicht- Zu den Einwohnern zählen nicht alle Kreditkartenaussteller.
C3 a Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks
2 Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Auftraggeber und/oder Begünstigte Kunde der Bank ist. Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Hauptschuldner bzw. -begünstigter ein Kunde der Bank ist. Elektronisches System zur Vorlage und Bezahlung von Rechnungen (EBPP; E-Konten) sowie DTA/EZAG-Zahlungen oder Daueraufträge, die über E-Banking übermittelt werden.
Einschließlich des elektronischen Rechnungslegungs- und Zahlungssystems (EBPP; E-Rechnungen) und des Datenträgeraustauschs (DTA)/elektronischer Zahlungsauftragszahlungen (EZAG) oder Daueraufträge über E-Banking-Dienste. 7 Zahlungen an oder von einer Bank (inkl. eigener Filialen) ausserhalb der Schweiz oder Liechtenstein gelten als grenzüberschreitende Zahlungen (ausgenommen Zahlungen im SIC-System, unabhängig vom Sitz des SIC-Teilnehmers).
D1 1a Ausgewählte Bilanzpositionen der Monatsbilanzstatistik /
Selected balance sheet positions from the monthly balance sheet statistics
D1 4a Bankbilanzen: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Bank balance sheets: foreign assets and liabilities
D3 1a Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans
D4 1a Treuhandgeschäfte: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Fiduciary transactions: foreign assets and liabilities
Sum of foreign balance sheet totals and fiduciary transactions according to the monthly balance sheet statistics. Only banks with a combined balance sheet and fiduciary transactions of more than CHF 150 million and a balance sheet total of at least CHF 100 million.
D5 1a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Clarification of definition issues has led to shifts between bond issues and units in collective investment schemes, on the one hand, and structured products, on the other, making it difficult to compare data from before and after July 2009. As of December 2007, the Anteilen an kollektiven Kapitalanlagen mit Closed-End-Struktur unter denAnteilen an Kollektivanlagenausgewiesen. From December 2007, including all units in collective investment schemes (both with an open and a closed structure). Structured products are not recorded under units in collective investment schemes, but are shown separately.
Until February 2005, the category of investment fund certificates also contained some information about participations in other collective investment schemes with an open-end structure. Since December 2007, Swiss collective investment schemes have been registered in accordance with the CISA (Collective Investment Schemes Act).
D5 1b Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Distribution by business sector according to the 2008 version of the Swiss Business Classification Code, NOGA: private customers (no NOGA code, 97-98), commercial customers public sector public sector public sector at federal, cantonal and municipal level; excluding institutions with the legal status of an association or institution), institutional investors, financial institutions and asset management institutions (642-649 and collective investment institutions (no NOGA codes)), collective investment institutions under CISA (no NOGA code), insurance companies and pension funds (65), pension funds (653), auxiliary financial institutions (66), social security institutions (843). Von März 2005 bis November 2007 wurden unter der WertschriftenkategorieAnteile an schweizerischen Anlagefondsausschliesslich Anteile an Anlagefonds gemäss schweizerischen Anlagefondsgesetz (AFG) ausgewiesen. Without banks for resident trust account holders, with banks for non-resident trust account holders.
From March 2005 to November 2007, this article exclusively contained investment funds specified in the Swiss Investment Fund Act. As of December 2007, the article contains exclusively the assets of collective investment undertakings subject to the Collective Investment Schemes Act (CISA).
D5 2a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
In addition, rearrangements took place in the customer and securities classifications within the study. Adjustments were made to reporting on securities holdings in March 2005, when a number of banking institutions updated the breakdown of their sectoral and securities reporting. Excluding banks for resident securities account holders, including banks for non-resident securities account holders.
7 Ab März 2005 werden die treuhänderisch verwahrten Wertpapiere nach dem Prinzip des wirtschaftlichen Eigentums den Depotinhaberkategorien zugeordnet. Im Mai 2010 führten Revisionen der Sektorallokationen zu einem Rückgang der Gesamtsumme des Sektors um rund 44 Milliarden Franken.
E2 a Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – alle Produkte / Published interest rates for new business, all products
Median value 2
E3a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditrisikokategorie.
E3 a Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditrisikoklassen / Interest rates on new loan agreements, by product and credit risk category
- Credit risk category 2 / Credit risk category 2
- Credit risk category 3 / Credit risk category 3
- Credit risk category 4 / Credit risk category 4
- Credit risk category 6 / Credit risk category 6
- Credit risk category 1
- Credit risk category 5
- Credit risk category 2
- Credit risk category 3
- Credit risk category 4
- Credit risk category 6
Variabelverzinsliche Hypotheken (ohne Bindung an einen Basiszinssatz) / Mortgage loan with variable interest rate (not linked to a base interest rate) Credit risk class 5 / Credit risk category 5. A detailed description of the data source for the interest rates on loans as well as key information on how the published figures are calculated can be found in the comments section of the May 2012 issue of the Monthly Statistical Bulletin. The credit risk categories are defined as follows: Credit risk category 1 includes all loans with an expected loss of up to and including 0.05%; credit risk category 2 includes all loans with an expected loss of more than 0.05% up to and including 0.1%; credit risk category 3 includes all loans with an expected loss of more than 0.1% up to and including 0.3%; credit risk category 4 includes all loans with an expected loss of more than 0.3% up to and including 0.7%; credit risk category 5 includes all loans with an expected loss of more than 0.7% up to and including 1%; credit risk category 6 includes all loans with an expected loss of more than 1% up to and including 8%.
E3 a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditrisikokategorie Zinssätze für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditrisikokategorie. E3b Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Fälligkeitsdatum.
E3 b Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Laufzeiten / Interest rates on new loan agreements, by product and maturity
Variabler Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt) / Variabler Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt) mit einer Laufzeit von 3 bis 5 Jahren. E3 b Zinsen für neue Kreditverträge – aufgeschlüsselt nach Produkt und Laufzeit. E3c Zinsen für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditbetrag / Zinsen für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditbetrag.
E3 c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditbetrag / Interest rates on new loan agreements, by product and loan amount
Kontokorrentkredite Kredithöhe zwischen CHF 5 Mio. und CHF 15 Mio.