5587/18 ADD 1 1 DG G
LIMITE
PT
Conselho da União Europeia Bruxelas, 7 de fevereiro de 2018 (OR. en) 5587/18 ADD 1 LIMITE PV/CONS 2 ECOFIN 57 PROJETO DE ATACONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA (Assuntos Económicos e Financeiros)
23 de janeiro de 2018
5587/18 ADD 1 2
DG G
LIMITE
PT
ÍNDICE
Página Atividades não legislativas
6. Semestre Europeu de 2018 ... 3
7. Execução do plano de ação para combater o crédito malparado na Europa ... 3
8. Diversos ... 3
ANEXO – Declarações para a ata do Conselho ... 4 *
5587/18 ADD 1 3
DG G
LIMITE
PT
Atividades não legislativas
6. Semestre Europeu de 2018
a) Conclusões do Conselho sobre a Análise Anual do Crescimento para 2018
Adoção
b) Conclusões do Conselho acerca do relatório sobre o Mecanismo de Alerta (2018)
Adoção
c) Recomendação do Conselho sobre a política económica
da área do euro
Aprovação
5156/18 5157/18
5158/1/18 REV 1 O Conselho adotou conclusões do Conselho sobre a Análise Anual do Crescimento para 2018 e o Relatório sobre o Mecanismo de Alerta 2018, tal como constam dos documentos 5156/18 e 5157/18, e aprovou um projeto de recomendação sobre a política económica da área do euro tal como consta do documento 5158/1//18 REV 1. As versões finais das conclusões do
Conselho constam dos documentos 5545/18 e 5542/18, respetivamente.
7. Execução do plano de ação para combater o crédito
malparado na Europa
Ponto da situação / troca de pontos de vista
5213/18 5224/18
O Conselho procedeu a uma troca de pontos de vista sobre a redução do crédito malparado na Europa com base no primeiro relatório da Comissão sobre os progressos realizados na
matéria. Esse relatório foi elaborado no quadro do balanço da situação realizado pela
Comissão, em conformidade com as recomendações do Plano de Ação do Conselho de julho de 2017. Os Estados-Membros congratularam-se com a evolução positiva neste domínio e louvaram os resultados muito favoráveis obtidos em certos Estados-Membros. No entanto, foi sublinhado que ainda persistem algumas diferenças substanciais entre diferentes Estados--Membros. O Conselho acordou em prosseguir os esforços neste domínio e em acompanhar a situação em conformidade com o plano de ação.
8. Diversos
5587/18 ADD 1 4
ANEXO DG G
LIMITE
PT
ANEXO DECLARAÇÕES A EXARAR NA ATA DO CONSELHO
Declarações sobre a lista de pontos "A" não legislativos que consta do documento 5312/18 Ad ponto 17 da
lista de pontos "A":
Regulamento que estabelece a Empresa Comum Bioindústrias
Adoção
DECLARAÇÃO DA CROÁCIA, DA GRÉCIA, DE PORTUGAL, DA ESLOVÉNIA E DE ESPANHA
"A proposta da Comissão prevê alterações substanciais. Contudo, não foi efetuada nenhuma avaliação de impacto nem consulta pública a seu respeito. Como tal, não há qualquer elemento que indique que as alterações propostas serão bem acolhidas por todos os intervenientes, sobretudo por aqueles que não são membros do Consórcio de Bioindústrias (BIC).
Sem a contribuição em numerário da indústria a nível do programa, o valor acrescentado desta Iniciativa Tecnológica Conjunta (ITC) é manifestamente mais reduzido. Lançar convites à apresentação de propostas no âmbito do segundo desafio societal do programa Horizonte 2020 geraria muito provavelmente mais valor acrescentado por euro gasto, uma vez que os convites à apresentação de propostas constituem a melhor forma de aplicar o princípio da excelência,
permitindo tirar partido de todo o potencial disponível na Europa (e não apenas daquele que existe no seio dos membros do Consórcio BIC).
Por todas as razões acima expostas, esperamos que a proposta em apreço não crie precedentes no que respeita a futuros pedidos unilaterais de alterações a regulamentos relativos a outras ITC, nem a contribuições financeiras da indústria no âmbito de futuras ITC."
Ad ponto 21 da lista de pontos "A":
Regulamento (UE) …/... da Comissão, de XXX, que altera o anexo XVII do Regulamento (CE) n.º 1907/2006 do Parlamento Europeu e do
Conselho relativo ao registo, avaliação, autorização e restrição dos produtos químicos (REACH) no que respeita à 1-metil-2-pirrolidona
Decisão de não oposição à adoção
DECLARAÇÃO CONJUNTA DA ÁUSTRIA E DA REPÚBLICA CHECA
"No essencial, a proposta de restrição apresentada pela Comissão fixa um valor-limite para a
substância 1-metil-2-pirrolidona (NMP), tendo em vista a proteção dos trabalhadores a nível da UE, com base nas restrições previstas no Regulamento REACH. No Comité de Regulamentação, a Áustria votou contra esse projeto de decisão da Comissão por considerar que não foi escolhido o instrumento jurídico adequado, apesar de o projeto estar correto tanto em termos técnicos como de conteúdo.
A Áustria e a República Checa são de opinião de que, com a adoção desta decisão, a Comissão
excede as suas competências de execução, dado que para a fixação de um valor-limite nos termos
dos artigos 68.º a 71.º do Regulamento REACH se baseia no artigo 114.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (TFUE), enquanto o artigo 153.º do TFUE diz expressamente que as medidas que se destinem a proteger os trabalhadores devem ser determinadas em diretivas, sob a forma de prescrições mínimas.
5587/18 ADD 1 5
ANEXO DG G
LIMITE
PT
A Áustria e a República Checa consideram ainda que a decisão proposta não é compatível com a
finalidade nem com o conteúdo essenciais do ato de base. A Áustria e a República Checa
reconhecem que o legislador, por meio do Regulamento REACH, conferiu à Comissão poderes para adotar medidas de gestão do risco para proteção dos trabalhadores, mas, nos termos do artigo 2.º, n.º 4, tais medidas só podem ser aplicadas sem prejuízo da legislação em matéria de proteção dos trabalhadores adotada com base no artigo 153.º do TFUE. A restrição proposta ao abrigo do Regulamento REACH estabelece, com caráter vinculativo a nível da União, um novo valor-limite para a proteção dos trabalhadores que, em violação do disposto no artigo 2.º, n.º 4, interfere com os valores-limites nacionais em vigor, que foram estabelecidos em conformidade com a legislação europeia em matéria de proteção dos trabalhadores. O regulamento da Comissão em apreço fixa um valor-limite mais rigoroso, o que, nos termos do artigo 153.º do TFUE, é da competência dos Estados-Membros.
A Áustria e a República Checa consideram ainda que a decisão proposta é contrária aos
princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade. No artigo 128.º, n.º 2, o Regulamento
REACH estipula que nada obsta a que os Estados-Membros estabeleçam medidas não
harmonizadas de proteção dos trabalhadores. Significa isto, em especial, que os Estados-Membros apenas podem fixar valores-limite mais rigorosos relativamente a substâncias para as quais não tenham sido fixados quaisquer valores-limite para proteção dos trabalhadores no quadro das restrições previstas no Regulamento REACH. A criação de um sistema paralelo de valores-limite com base numa restrição prevista no Regulamento REACH viria assim colidir diretamente com a s regulamentação europeia relativa à proteção dos trabalhadores, e suspende efetivamente a
possibilidade de fixar valores-limite mais rigorosos prevista nessa legislação.
A Áustria e a República Checa consideram, além disso, que esta restrição proposta ao abrigo do Regulamento REACH gera incertezas tanto para os utilizadores de NMP a jusante, bem como para as autoridades responsáveis pelo controlo do cumprimento e que por isso o regulamento proposto contraria os princípios do programa REFIT, que visa eliminar burocracia desnecessária e tornar a legislação da UE mais simples e mais compreensível.
Pelos motivos acima expostos, a Áustria e a República Checa consideram que a Comissão não escolheu o instrumento jurídico apropriado e que deveria, em vez disso, estabelecer o valor-limite no quadro do sistema regulamentar europeu em matéria de proteção dos trabalhadores, em
conformidade com os procedimentos previstos para o efeito."
DECLARAÇÃO DA ALEMANHA
"A Alemanha tem reservas de fundo quanto à proposta de restrição da Comissão e tinha já votado contra a proposta no Comité de Regulamentação do REACH. No entanto, a Alemanha considera que nesta fase do processo não existe qualquer fundamento legal para o Conselho se opor à proposta. Tal como ficou já expresso numa declaração para a ata apresentada em 15 de junho de 2006 em conjunto com a Dinamarca e a Suécia aquando da adoção do Regulamento REACH, a Alemanha entende que, nos termos da "cláusula de não incidência" estabelecida no artigo 2.º, n.º 4, alínea a), do Regulamento REACH, mesmo no caso de o Regulamento REACH estabelecer
disposições harmonizadas, , podem permanecer em vigor e ser também ser adotadas no futuro disposições mais rigorosas em matéria de saúde e segurança dos trabalhadores, mesmo a nível puramente nacional (veja-se o artigo 1.º, n.º 3, da Diretiva relativa à segurança e à saúde dos trabalhadores no trabalho), A Alemanha não vê conflito entre o Regulamento REACH e a diretiva relativa à segurança e à saúde dos trabalhadores no trabalho. No nosso entender, deveriam, em princípio, aplicar-se a cada caso as disposições mais rigorosas. A Alemanha considera que não existe qualquer violação dos direitos a que se refere o artigo 5.º-A, n.º 3, alínea b), da Decisão do Conselho, de 28 de junho de 1999 (1999/468/CE), mas gostaria de salientar, em particular, que continua a ser possível a adoção de disposições nacionais mais rigorosas em matéria de segurança e de saúde no trabalho.
5587/18 ADD 1 6
ANEXO DG G
LIMITE
PT
No que diz respeito à tradução alemã:
A Alemanha entende que os considerandos, na versão alemã, devem ser alterados da seguinte forma:
No considerando 1, os termos "ein Beschränkung" devem ser substituídos por "eine Beschränkung". Nos considerandos 1, 2, 4, 5, 6, 11 e 12, o termo "Arbeitskräfte" deve ser substituído por
"Arbeitnehmer".
O primeiro período do considerando 4 deve passar a ler-se "Am 5. Juni 2014 hat der Ausschuss für Risikobeurteilung (RAC) der Agentur seine Stellungnahme verabschiedet, mit der bestätigt wird, dass die Entwicklungstoxizität der kritischste Gesundheitsendpunkt ist".
No considerando 6, os termos "ein Gutachten angenommen" devem ser substituídos por "seine Stellungnahme verabschiedet".
No considerando 9, "Gutachten" deve ser substituído por "Stellungnahmen".
No considerando 10, o primeiro período deve passar a ler-se "Nachdem sie auf eine Diskrepanz zwischen dem vom RAC in seiner Stellungnahme vorgeschlagenen DNEL-Wert für die NMP--Exposition durch Inhalation und dem indikativen Arbeitsplatzgrenzwert für NMP gemäß der Richtlinie 98/24/EG des Rates basierend auf einem wissenschaftlichen Gutachten des
Wissenschaftlichen Ausschusses für Grenzwerte für berufsbedingte Expositionen gegenüber chemischen Stoffen (Scientific Committee on Occupational Exposure Limits for chemical substances, SCOEL) aufmerksam geworden war, forderte die Kommission den RAC und den SCOEL auf, zur Lösung des Problems im Sinne des Artikels 95 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zusammenzuarbeiten."
No considerando 11, primeiro período, o termo "Gutachten" deve ser substituído por "Stellungnahme" e o termo "angegangen" por "addressiert". No terceiro período, o termo "sinnvoller" deve ser substituído por "angemessener".
No considerando 13, o primeiro período deve passar a ler-se "Bei der Durchführung der Stoffsicherheitsbeurteilung eines Stoffes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 sollten DNEL-Werte angewendet werden, damit bestimmt werden kann, welche Maßnahmen zur
Eindämmung des bei bestimmten Expositionsszenarien von dem betreffenden Stoff ausgehenden Risikos zu treffen sind."
No que se refere ao anexo, a Alemanha entende ainda que nos pontos 1 e 2, o termo "Arbeitskräften" deve ser substituído por "Arbeitnehmer"."
5587/18 ADD 1 7
ANEXO DG G
LIMITE
PT
Ad ponto 22 da lista de pontos "A":
Regulamento (UE) …/... da Comissão de XXX que altera o anexo XVII do Regulamento (CE) n.º 1907/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao registo, avaliação, autorização e restrição dos produtos químicos (REACH) no que respeita ao metanol
Decisão de não oposição à adoção
DECLARAÇÃO DA ALEMANHA
"A Alemanha entende que a primeira frase do considerando 3, na versão alemã, deve ser substituída pela seguinte frase: "Am 4. Dezember 2015 nahm der Ausschuss für Risikobeurteilung (RAC) der Agentur eine Stellungnahme mit der Schlussfolgerung an, dass Kontakt mit Methanol, wie es in Scheibenwaschflüssigkeiten und denaturiertem Alkohol vorkommt, in einer Konzentration von mehr als 0,6 Gew. –% das Risiko von Tod, schwerer okularer Toxizität und anderer schwerer Folgen von Methanolvergiftung birgt."
A Alemanha entende também que o considerando 5, na versão alemã, deve ser substituído pelo seguinte: "Das Forum für den Austausch von Informationen zur Durchsetzung der Agentur wurde während des Beschränkungsverfahrens konsultiert und seine Empfehlung berücksichtigt,
insbesondere die Empfehlung, auch Flüssigkeiten zur Windschutzscheibenentfrostung in die vorgeschlagene Beschränkung miteinzubeziehen."
Além disso, a Alemanha entende que, na versão alemã do anexo, o texto da entrada deve ser
substituído pelo seguinte: "Darf nach dem [Datum: 12 Monate nach in Kraft treten dieser Regelung] nicht in Scheibenwaschflüssigkeiten oder Scheibenfrostschutzmitteln in einer Konzentration von 0,6 Gew.– % oder mehr für die allgemeine Öffentlichkeit in den Verkehr gebracht werden."