D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\01GB+00COV-E.fm
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
3-096-457-01 (1)
masterpage:Right
CDX-GT817UX
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Left
Bienvenido
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. Desfrute das várias funções oferecidas pelo aparelho.
•Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos MP3/WMA/AAC, que também contenham Multi Session (página 18)) e discos ATRAC (formatos ATRAC3 e ATRAC3plus (página 20)).
•Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2). –BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais fortes e as armazena na memória.
•Ajuste do som
–EQ3 parametric: você pode selecionar uma curva de equalização para 7 tipos de música. –DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando alto-falantes virtuais, para melhorar o som dos alto-falantes, mesmo que eles estejam instalados na parte inferior da porta. –BBE MP: melhora digitalmente o som
comprimido, como os arquivos MP3.
•Ajuste da imagem
Você pode ajustar várias imagens no visor do aparelho.
•Operação de uma unidade opcional
Além de reproduzir com este aparelho, você também pode conectar aparelhos portáteis Sony opcionais.
–Dispositivo USB: um dispositivo USB de Armazenamento de Massa ou “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC). Para mais detalhes sobre os dispositivos utilizáveis, veja Sobre os Dispositivos USB (página 19) ou o endereço de suporte da web Sony (página 25). –Dispositivo de áudio portátil: um
dispositivo de áudio portátil pode ser conectado à tomada de entrada AUX localizada na parte traseira do aparelho.
– CD/MD changers: CD/MD changers
podem ser conectados ao SONY BUS localizado na parte traseira do aparelho .
*Disco CD TEXT é um CD-DA que contém informações como o nome do disco, artista e faixa.
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3 WMA AAC CD de ATRAC
Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (Acessórios) na chave de ignição Certifique-se de ajustar a função desligamento automático (Auto Off).
O aparelho será desligado completa e automaticamente no tempo ajustado após ser desligado, evitando assim que a bateria se descarregue.
Se você não ajustar a função desligamento automático, mantenha pressionada a tecla (OFF) até desativar a visualização da tela toda vez que desligar o automóvel.
Esta indicação está localizada na parte inferior do aparelho.
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Right
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus logotipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
“WALKMAN” e seu logotipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
R
Fabricado sob licença de BBE Sound, Inc.
Licenciado pela BBE Sound, Inc. sob o número USP5510752 e 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE Sound, Inc.
O processo BBE MP (Saturação Não - linear Polinomial Minimizada) melhora o som comprimido digitalmente, como o MP3, restaurando e acentuando os harmônicos perdidos na compressão. O BBE MP funciona gerando harmônicos em ordem igual a partir do material fonte gravado no CD, restaurando os detalhes e nuanças de cada música.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
D:\Trabalho 2007\CDX- GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES+00COV-UTOC.fm masterpage:Right
Índice
Parabéns. . . 2Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . 5Preparando o controle remoto sem fio. . . 5
Ajustando o relógio . . . 5
Colocando/destacando o painel frontal . . . 6
Colocando o painel frontal . . . 6
Destancando o painel frontal . . . 6
Inserindo o disco no aparelho . . . 7
Ejetando o disco . . . 7
Ajustando o ângulo do painel frontal . . . 7
Localização dos controles e
operações básicas
Aparelho . . . 8Controle remoto sem fio RM-X156 . . . 8
CD
Itens visualizados . . . 10Reprodução repetida e aleatória . . . 10
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . 11Memorizando emissoras automaticamente — BTM. . . 11
Memorizando emissoras manualmente. . . . 11
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 11
Sintonizando automaticamente . . . 11
Sintonizando uma emissora através de uma lista — LIST . . . 11
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB . . . 12Itens visualizados . . . 12
Ouvindo música em dispositivo de áudio do tipo de armazenamento em massa . . . 12
Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC) . . . 13
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . 14Ajustando as características sonoras. . . 14
Ajustando a curva do equalizador — EQ3 Tune . . . 14
Ajustando os itens do menu— MENU . . . 15
Usando equipamentos opcionais. . . 16
Equipamento de áudio auxiliar . . . 16
CD/MD changer . . . 16
Controle remoto de segurança com fio RM-X4S. . . 17
Informações Adicionais
Precauções . . . 18Notas sobre discos . . . 18
Sobre os dispositivos USB . . . 19
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/ WMA/AAC . . . 19
Sobre os arquivos MP3 . . . 19
Sobre os arquivos WMA . . . 19
Sobre os arquivos AAC . . . 20
Sobre os discos ATRAC . . . 20
Manutenção. . . 20
Removendo o aparelho . . . 21
Especificações técnicas. . . 21
Guia para solução de problemas . . . 22
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar pela primeira vez ou após substituir a bateria do automóvel ou mudar as conexões, você deve inicializar o aparelho. Remova o painel frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagados.
Preparando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1
Pressione (MENU).2
Gire o botão de controle de volume até “Clock Adjust” aparecer e,em seguida pressione (ENTER).O visor de ajuste do relógio aparece.
3
Gire o botão de controle de volumepara ajustar a hora e os minutos. Para mover a indicação digital, pressione (SEEK) +/–.
4
Após ajustar os minutos, pressione(ENTER).
O relógio começa a funcionar.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar do botão de controle do volume; no passo 3: pressione
< ou , no lugar de (SEEK) +/—. Tecla RESET
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Colocando/destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho para evitar que ele seja roubado.
Colocando o painel frontal
Posicione a parte A do painel frontal na parte B do aparelho. Depois, empurre levemente o lado esquerdo até se encaixar no aparelho com um clique.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um disco) para operar o aparelho.
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.
Destancando o painel frontal
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover o painel frontal, o alarme de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição. Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
1
Pressione (OFF).O aparelho é desligado.
2
Pressione .O lado esquerdo do painel frontal solta-se do aparelho.
3
Deslize o painel frontal para a esquerda e depois puxe-o delicadamente em sua direção.Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode ocorrer elevação considerável de temperatura.
B A
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Inserindo o disco no aparelho
1
Pressione Z.O painel frontal desliza para baixo automaticamente.
2
Insira o disco (com o lado impressovoltado para cima).
O painel frontal desliza para cima automaticamente e depois a reprodução do disco é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1
Pressione Z/ANGLE
.O painel frontal desliza para baixo automaticamente e depois o disco é ejetado.
2
Pressione Z/ANGLE
para fechar opainel frontal.
Nota
O painel frontal desliza para cima automaticamente depois de permanecer abaixado por
aproximadamente 15 segundos.
Ajustando o ângulo do painel
frontal
1
Pressione Z/ANGLE
e mantenha-apressionada para ajustar o ângulo do painel frontal.
O painel frontal pode ser ajustado em 3 posições.
Para voltar o painel frontal para a posição
ajustada na fábrica, pressione Z
/ANGLE
emantenha-a pressionada. Repita esta operação, se necessário, até que o painel frontal volte à posição de fábrica.
Informações adicionais
• Depois que o painel frontal é deslizado para baixo
(para inserir o disco), este retorna automaticamente para a posição que você ajustou.
• O ângulo do painel frontal que você ajustou é
armazenado no aparelho. Quando o aparelho é ligado com a chave de ignição na posição acessório, quando você desliga a chave de ignição, o painel frontal retorna à sua posição de fábrica.
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Aparelho
Controle remoto sem fio
RM-X156
Consulte as páginas listadas para maiores detalhes. As teclas correspondentes do controle remoto sem fio e do controle remoto de segurança com fio controlam as mesmas funções do aparelho.
A Controle SEEK +/—
CD/MD*1/USB*2:
Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (mantenha-a pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha-a pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione-a); para procurar uma emissora manualmente (mantenha-a pressionada). B Tecla MODE 11, 13, 16
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM);
selecionar o aparelho *3; selecionar o modo
de reprodução*4.
C Botão de controle de volume Para ajustar o volume.
Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros. Tecla ENTER
Para aplicar um ajuste do menu
D Receptor do controle remoto sem fio E Tecla MENU
Para entrar no menu. F Tecla IMAGE
Para selecionar a imagem do visor.
Modo filme de 1 a 3 t Modo analisador de
espectro de 1 a 5 t Modo de papel de
parede de 1 a 3 t Modo de sintonização/ reprodução normal.
G Tecla RESET (localizada atrás do painel frontal) 5
H Compartimento de disco 7 Para inserir o disco.
I Visor de informações J Tecla Z (ejetar)/ANGLE 7
Para deslizar o painel frontal para baixo e ejetar o disco (pressione); para ajustar o ângulo do painel frontal em 3 posição (pressione e mantenha a tecla pressionada). K Terminal USB 12
MODE
MENU
DSPL SCRL OFF
REP SHUF GP/ALBM BBE MP PAUSE LIST
IMAGE SOURCE
SEEK SEEK
PUSH SOUND / ENTER ANGLE
1 2 3 4 5 6 AUX
1 2 3 5
4 6
7 8 9
q; qa
qs
qd qf
qg
qh
qj qk
ql
OFF DSPL REP SHUF MENU SCRL SOURCE SOUND MODEPAUSE 1 2 3 4 5 6 ATT VOL + – + – ENTER LIST
qd
qf
5
wf
ql
2
wa
w;
qg
wd
ws
wh
qk
wh
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
L Tecla (liberação do painel frontal)
6
M Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/MD*1/USB/AUX).
N Tecla LIST 11, 12, 17 Para exibir uma lista. O Tecla DSPL (visor) 10, 12
Para mudar os itens do visor P Teclas numéricas
CD/MD*1/USB*2:
(1): REP 10, 12, 16 (2): SHUF 10, 12, 16
(3)/(4): GP*5/ALBM*6 –/+
Para pular álbuns (pressione); pular álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).*7
(5): BBE MP*8 3
(6): PAUSE*8
Para deixar a reprodução em pausa. Para cancelar, pressione-a novamente. Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada).
Q Tecla SCRL (scroll) 10, 12
Para visualizar automaticamente os itens do visor.
R Tecla OFF
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
S Tomada de entrada AUX 16 Para conectar um dispositivo de áudio portátil.
Seguem abaixo as teclas/funções do controle remoto sem fio que são diferentes do aparelho. Remova o filme de isolamento antes da utilização (página 5).
w; Tecla ENTER Para realizar um ajuste. wa Teclas </, (SEEK —/+)
CD:
Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (pressione, depois volte a pressionar dentro de
aproximadamente 1 segundo e mantenha-a pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha pressionada). Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione); para procurar uma emissora manualmente (mantenha pressionada).
ws Tecla VOL (volume) +/— Para ajustar o volume. wd Tecla ATT (attenuate)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione a tecla novamente.
wf Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros. wg Teclas M/m (+/—)
Para selecionar emissoras memorizadas/ pular grupos (pressione); para pular grupos continuamente (mantenha pressionada). wh Teclas numéricas
CD/MD*1/USB*2:
(1): REP 10, 12, 16 (2): SHUF 10, 12, 16
(6): PAUSE*8
Para efetuar uma pausa na reprodução. Para cancelar, volte a pressionar a tecla. Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada).
*1Quando um MD changer estiver conectado.
*2Quando um dispositivo USB estiver conectado.
*3Quando um CD/MD changer estiver conectado.
*4Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver conectado.
*5Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
*6Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC.
*7Se um changer estiver conectado, a operação será diferente, veja a página 16.
*8Quando estiver reproduzindo neste aparelho e em um dispositivo USB.
Notas
• Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos no disco.
• Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no aparelho seja pressionada, ou um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro. Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria de lítio,veja “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio” na página 20.
Sobre a tampa do USB
Quando não estiver utilizando o terminal USB (K), utilize a tampa do USB fornecido para não permitir que poeira ou sujeira entrem no terminal. Mantenha a tampa do USB fora do alcance das crianças para evitar que elas engulam a tampa acidentalmente.
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
CD
Para mais detalhes sobre a seleção do CD/MD changer, veja a página 16.
Itens visualizados
Exemplo: ao ajustar o modo Info (informação) em “All” (página 15).
AIndicação (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)
BRelógio
CNúmero de faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto Para mudar os itens visualizados no campo C, pressione (DSPL); para visualizá-los
automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a página 19; e discos ATRAC, veja a página 20.
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução pressione(1) (REP) ou (2) (SHUF)
repetidamente até o ajuste desejado aparecer.
*1Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
*2Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album*1 o álbum repetidamente.
Repeat Group*2 o grupo repetidamente.
Shuffle Album*1 o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Group*2 o grupo em ordem
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Rádio
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente
– BTM
1
Pressione (SOURCE) repetidamenteaté “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE) repetidamente. Você pode selecionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.
2
Pressione (MENU).3
Gire o botão de controle de volume até “BTM” aparecer e, em seguida pressione (ENTER).O aparelho memoriza as emissoras na ordem de freqüência nas teclas numéricas.
O aparelho emite um bipe quando o ajuste é memorizado.
Com o controle remoto sem fio
No passo 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Memorizando emissoras
manualmente
1
Durante a sintonização da emissoraque deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a(6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1
Selecione uma faixa e depoispressione uma tecla numérica ((1) a (6)).
Sintonizando automaticamente
1
Selecione a faixa, depois pressione(SEEK) +/— para procurar a emissora. A procura pára quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita a operação até que a emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada (SEEK) +/— para localizar a freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente (SEEK) +/— para ajustar precisamente a freqüência desejada (sintonização manual).
Sintonizando uma emissora
através de uma lista – LIST
Você pode criar uma lista de freqüências.
1
Selecione a faixa e depois pressione(LIST).
A freqüência da emissora aparece.
2
Gire o botão de controle de volume até aparecer a emissora desejada.3
Pressione (ENTER) para sintonizar aemisora.
O visor volta ao modo de recepção normal.
Com o controle remoto sem fio
Selecione a faixa e depois pressione (LIST). Pressione M ou m repetidamente até a emissora desejada aparecer, depois pressione (ENTER).
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB
1
Conecte o dispositivo USB ao terminalUSB.
A reprodução se inicia.
Se um dispositivo USB já estiver conectado, pressione (SOURCE) repetidamente até “USB” aparecer, para iniciar a reprodução.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Notas
• Antes de remover um dispositivo USB, certifique-se
de parar primeiro a reprodução. Se você remover o seu dispositivo USB durante a reprodução, os dados no dispositivo USB poderão ser danificados.
• Não utilize dispositivos USB muito grande ou
pesados, pois estes podem cair devido a vibração ou provocar a perda da conexão.
Itens visualizados
A Indicador ATRAC/WMA/MP3/AAC*1
Indicador WMA/MP3/AAC *2
BRelógio
CNúmero da faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto
*1Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver conectado.
*2Quando um dispositivo de armazenamento em massa estiver conectado.
Para mudar os itens visualizadoos C, pressione (DSPL); para visualizá-los automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).
Informação adicional
Os itens visualizados serão diferentes dependendo do formato gravado e ajustes. Para mais detalhes sobre MP3/WMA/AAC, veja a página 19; para ATRAC, veja a página 20.
Nota
O visor é diferente dependendo do tipo de dispositivo USB de armazenamento em massa e do dispositivo de áudio ATRAC.
Ouvindo música em dispositivo de
áudio do tipo de armazenamento
em massa
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (LIST). 2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o álbum desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum. O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente
Repeat Album o álbum repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Ouvindo música no “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC)
1
Durante a reprodução, pressione(MODE)repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
O item muda conforme a seguir: Album Mode t Artist Mode t Playlist Mode*
*Se não existir nenhuma lista de reprodução no dispositivo de áudio ATRAC, não aparecerá “Playlist Mode”.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum/artista/lista
de reprodução pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (MODE) repetidamente até aparecer o álbum, artista ou lista de reprodução desejada.
2 Pressione (LIST).
Aparecerá a lista selecionada.
3 Gire o botão de controle de volume até que apareça o álbum, artista ou lista de reprodução desejada.
4 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum, artista ou lista de reprodução.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Repeat Artist o artista repetidamente.
Repeat Playlist o playlist repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Artist o artista em ordem
aleatória.
Shuffle Playlist o playlist em ordem aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Left
Outras funções
Ajustando as características
sonoras
1
Pressione (SOUND).2
Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).3
Gire o botão de controle de volumepara selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER).
O ajuste foi finalizado.
Depois de 3 segundos, o ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/ reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes): “z” indica o ajuste de fábrica.
Ajustando a curva do equalizador
– EQ3 Tune
“Custom” de EQ3 lhe permite realizar seus próprios ajustes no equalizador.
1
Selecione uma fonte e depoispressione (SOUND).
2
Gire o botão de controle de volumepara selecionar “EQ3 parametric” e, a seguir, pressione (ENTER).
3
Gire o botão de controle de volumepara selecionar “Custom” e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima.
4
Gire o botão de controle de volumepara selecionar “EQ3 Mode Tune” e, a seguir, pressione (ENTER).
5
Gire o botão de controle de volumepara selecionar a freqüência que deseja entre “LOW”, “MID” ou “HI” e, a seguir, pressione (ENTER).
6
Gire o botão de controle de volumepara selecionar a freqüência central que deseja ajustar e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima. Freqüências que podem ser selecionadas em cada faixa:
LOW: 60 Hz ou 100 Hz MID: 500 Hz ou 1,0 kHz HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7
Gire o botão de controle de volumepara ajustar a curva do equalizador. O nível de volume pode ser ajustado em intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
8
Pressione (ENTER).Repita os passos de 5 a 8 para ajustar o resto das faixas de freqüência.
EQ3 parametric
Para selecionar um tipo de equalizador: “Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” ou “off” (z).
DSO
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“off” (z). Quanto maior for o númerio, melhor
será o efeito. Balance
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
direito e esquerdo: “R10” – “0” (z) – “L10”
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
dianteiro e traseiro: “F10” – “0” (z) – “R10”
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “+10” – “0” (z) – “–10”
(“– ∞” aparecerá com o valor mais baixo.) LPF (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer: “off” (z), “125Hz” o “78Hz”.
AUX Level*
Para ajustar o nível de volume de cada equipamento conectado. Este ajuste elimina a necessidade de ajustar o nível de volume entre fontes (página 16).
Níveis que podem ser ajustados: “+18 dB” –
“0 dB” (z) – “–8 dB”
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
9
Pressione (SEEK) — para baixo duasvezes.
O visor volta ao modo de sintonização/ reprodução normal. Após 2 segundos. Para restaurar a curva do equalizador ajustada na fábrica, selecione “EQ3 Mode Initialize” e “Yes” no passo 4.
Informação adicional
Também é possível ajustar outros tipos de equalizador.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 7: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume, nos passos 3, 6 e 9: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Ajustando os itens do menu–
MENU
1
Pressione (MENU).2
Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).3
Gire o botão de controle de volumepara selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER).
O ajuste está completo.
4
Pressione (MENU).O visor retorna ao modo de sintonização/ reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes): “z” indica o ajuste de fábrica.
Setup
Display
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5) Beep (Som de bipe)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (z) para
desativar, ajuste em “off”. RM (Controle remoto de segurança)
Para mudar a direção de funcionamento dos controles do controle remoto de segurança.
– “NORM” (z): para utilizar o controle remoto
de segurança na posição ajustada na fábrica. – “REV”: quando montar o controle remoto de
segurança do lado direito da coluna de direção. Auto Off
Para desconectar a alimentação automaticamente uma vez decorrido um período de tempo desejado quando o aparelho está desligado :
“NO” (z), “30 sec”, “30 min” ou
“60 min”.
Black Out
Para desligar automaticamente a iluminação de qualquer fonte (por exemplo, durante a reprodução de CD/recepção de rádio, etc.).
– “Black Out on”*1: para desligar o visor se
nenhuma operação for realizada durante 5 segundos.
– “Black Out off” (z): para desligar a função de
desligamento do visor.
Para que o visor de ilumine novamente, pressione qualquer botão.
Auto Image
O modo Auto Image mostra automaticamente cada uma das imagens do visor.
– “All”: para mostrar repetidamente as imagens do visor em todos os modos de visualização.
– “Movie” (z): para passar repetidamente as
imagens do visor no modo Filme.
– “SA”: para passar repetidamente as imagens do visor no analisador de espectro.
– “off”: para não mudar a imagem automaticamente.
Info (Informações do visor)
Para mostrar os itens (dependendo da fonte, etc) no centro do visor enquanto uma imagem é exibida.
– “Simple” (z): para não mostrar nenhuma
imagem.
– “All”: para mostrar todas as imagens. – “Clear”: para que as imagens desapareçam
automaticamente. Demo*2 (Demostração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “on” (z) para desativar, ajuste em “off”. Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
– “Auto” (z): para atenuar automaticamente o
brilho do visor ao se acender a luz. – “on”: para atenuar o brilho do visor. – “off”: para desativar o Dimmer. Illumination (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminção: “Blue” (z) ou
“Red”.
Auto Scroll*3 (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens do visor quando o disco, álbum, grupo ou faixa é modificada.
– “on” (z): para visualizar automaticamente.
– “off”: para desativar a visualização automática.
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Receive Mode
Usando equipamentos opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Você pode conectar aparelhos portáteis opcionais Sony ao terminal BUS AUDIO IN/AUX IN deste aparelho. Quando nenhum outro aparelho estiver conectado ao terminal, o aparelho permitirá que você ouça o som do aparelho portátil através dos alto-falantes do automóvel. Você pode ajustar qualquer diferença no nível de volume entre o aparelho e o dispositivo de áudio portátil. Siga este procedimento:
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil. 2 Conecte-o ao aparelho.
A fonte mudará automaticamente para “AUX”.
3 Abaixe o volume do aparelho.
4 Inicia a reprodução no dispositivo de áudio portátil com um volume moderado. 5 Selecione o volume no aparelho. 6 Ajuste o nível de entrada (página 14).
CD/MD changer
Selecionando o changer
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD” ou “MD” aparecer.
2 Pressione (MODE) repetidamente até que o changer desejado apareça.
A reprodução é iniciada.
*1Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3.
*2Quando estiver reproduzindo um disco MDLP.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4) (GP/ALBM –/+).
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Local (Modo de busca local)
– “off” (z): para sintonizar com uma recepção
normal.
– “on”:para sintonizar somente as emissoras com sinais fortes.
Mono*4 (Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o modo de recepção em mono.
– “off” (z):para ouvir um programa de rádio
estéreo em estéreo.
– “on”: para ouvir um programa de rádio estéreo em mono.
BTM (página 11)
*1Quando a função Black Out é ativada, o aparelho é ativado e não poderá ser operado com o controle remoto sem fio.
*2Quando o aparelho está desligado.
*3Quando o CD está tocando
*4Quando FM é sintonizado.
AUX
AUX
Cabo de conexão* (não fornecido)
Para pular Pressione (3)/(4) (GP/ALBM —/+)
um álbum se solte (mantenha-a
pressionada por um momento). álbum
continuamente
dentro de 2 segundos após soltá-la pela primeiva vez.
discos repetidamente.
discos continuamente
depois, pressione-a novamente dentro de 2 segundos e mantenha-a pressionada.
Selecione Para reproduzir
Repeat Disc*1o disco repetidamente. Shuffle
Changer*1
faixas no changer na ordem aleatória.
Shuffle All*2 faixas em todos os aparelhos Número do disco/álbum
Número do aparelho, indicação MP3*1 Indicação LP2/LP4*2
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
*1Quando um ou mais CD/MD estiverem conectados.
*2Quando dois ou mais MD changers estiverem conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off ”.
Localização de discos pelo nome –
LIST
Você pode selecionar um disco da lista quando um changer de CD com capacidade para CD TEXT, ou um changer de MD estiver conectado. Se o disco estiver salvo com nome, o nome aparecerá na lista.
1 Durante a reprodução, pressione (LIST). Aparece o número e o nome do disco. 2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o disco desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco. O visor volta ao modo de reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
No passo 2: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Controle remoto de segurança com
fio RM-X4S
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo de montagem do controle remoto de segurança com fio, conforme a ilustração a seguir.
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de segurança controlam as mesmas funções que as teclas deste aparelho.
Os seguintes controles do controle remoto de segurança com fio são operados de forma diferente do aparelho.
•Controle PRESET/DISC
O mesmo que (GP/ALBM) +/– no aparelho (pressionar e girar).
•Controle VOL (volume)
O mesmo que o controle de volume do aparelho (gire)
•Controle SEEK/AMS
O mesmo que (SEEK) –/+ no aparelho (gire ou gire e mantenha-o girado).
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada na fábrica conforme a seguir.
Se precisar montar o controle remoto de segurança com fio no lado direito da coluna da direção, você poderá inverter a direção de operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha pressionada (SOUND). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE OFF ATT SOUND SOURCE DSPL MODE OFF VOL SEEK/AMS PRESET/ DISC Para aumentar Para diminuir
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Informações Adicionais
Precauções
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo novamente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, poderá ocorrer condensação de umidade no interior da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas dentro do aparelho e no CD.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som ou sua reprodução.
Notas sobre discos
• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua superfície
• Mantenha os discos dentro da caixa quando não estiverem em uso.
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação considerável de temperatura.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do disco, nem utilize discos com resíduos de fitas adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá causar a parada do CD, resultando em funcionamento inadequado .
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco (emperramento do mecanismo de ejeção causado pelo descolamento da etiqueta ou fita adesiva).
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio corretamente (por exemplo, interrupção da reprodução ou simplesmente a reprodução não se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva ou etiqueta e causar a deformação do disco. • Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco octogonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano macio, passando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil .
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Dependendo do estado do disco ou do
equipamento utilizado para gravação, alguns CD-Rs/CR-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Não será possível reproduzir um R ou um CD-RW que não estiver finalizado.
• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de expansão Multi Session.
• A quantidade máxima de:
– pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco: 300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade poderá ser inferior a 300).
– caracteres que podem ser visualizados no nome de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
• Quando o disco é gravado em Multi Session, somente a primeira faixa do formato da primeira sessão ( qualquer outro formato é omitido) é reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/ WMA/AAC.
– Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente o CD-DA da primeira sessão é reproduzida. – Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum destes formatos, a indicação “NO Music” aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de disco que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Sobre os dispositivos USB
• Os dispositivos USB do tipo de Armazenamento em Massa e dispositivo de áudio ATRAC compatíveis com o padrão USB podem ser utilizados. Entretanto, este aparelho não pode reconhecer os dispositivos USB através de um USB HUB, e não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB. Para mais detalhes sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite a website da Sony (página 25).
• O codec correspondente difere de acordo com o tipo de dispositivo.
– Armazenamento em Massa: MP3/WMA/AAC – Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
• Os arquivos DRM (Digital Rights Management) que não são ATRAC não podem ser reproduzidos. • Os dados que podem ser visualizados são:
Armazenagem em Massa:
– Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas): 65 535
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/ WMA/AAC
– Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535, Faixas: 65 535
Notas sobre os dispositivos USB
• Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
com o dispositivo USB conectado.
• Não utilize dispositivos USB que sejam muito
grandes ou pesados e que possam interferir no ato de dirigir.
• Não deixe o dispositivo USB em um carro
estacionado, pois pode resultar em mau funcionamento.
• O início da reprodução pode levar algum tempo,
dependendo da quantidade de dados gravados.
• É recomendado que se faça uma cópia de
segurança dos dados do dispositivo USB.
Seqüência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
Sobre os arquivos MP3
• MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquivos de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3 aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou de 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4). • Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
Notas sobre MP3
Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320 kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA
• WMA, que é a abreviação de Windows Media Audio, é outro formato padrão de compressão de arquivos de música. Este formato comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original.
• O indicador WMA tem 63 caracteres. • Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo WMA de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. *somente para 64 kbps
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de DVD em um lado e dados de áudio digital em outro. Entretanto, como o lado que tem dados de áudio não obedece ao padrão “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc não é garantida neste aparelho.
continua na próxima página t Pasta (álbum) Arquivo MP3/ WMA/AAC (faixa) MP3/WMA/AAC
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Nota sobre WMA
A reprodução dos arquivos WMA a seguir não são suportados
— arquivos com compressão defeituosa — arquivos protegidos pela proteção de direitos
autorais
Sobre os arquivos AAC
• AAC, que é a abreviação de Advanced Audio Coding, é um formato padrão de compressão de arquivos de música. Ele comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/11* do seu tamanho original.
• O indicador AAC tem 126 caracteres. • Quando estiver nomeando um arquivos AAC,
assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a”ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo AAC de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. *somente para128 kbps
Notas sobre AAC
A reprodução de arquivos protegidos pela proteção de direitos autorais não são suportados.
Sobre os discos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3, comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o ATRAC3plus.
• O formato ATRAC está na estrutura de uma hierarquia de 2 níveis; uma pasta (grupo), dois arquivos (faixas).
– ATRAC CD
A quantidade máxima de pastas (grupos) é 255, e a quantidade máxima de arquivos (faixas) é 999.
– Dispositivo de áudio ATRAC
A quantidade máxima de álbuns/artistas/listas de reprodução é 65 535,e a quantidade máxima de faixas é 65 535.
• Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e informações de texto gravados pelo SonicStage são visualizados.
Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC e dispositivo de áudio ATRAC, veja o manual do SonicStage.
Notas
• Certifique-se de criar os arquivos ATRAC usando
um software autorizado, como o SonicStage.
• Os arquivos ATRAC não podem ser reproduzidos
em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de áudio ATRAC.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao aparelho, não descritos neste manual, consulte o Serviço Autorizado Sony.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Substituição do
fusível
Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma
especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
1
2
c
Lado + para cima
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada. Não carregue, desmonte nem jogue a bateria ao fogo.
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
Limpeza dos conectores
O aparelho poderá não funcionar corretamente se os conectores do aparelho e do painel frontal estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema, retire o painel frontal (página 6) e limpe os conectores com uma haste com algodão levemente umedecido em álcool, conforme a figura abaixo. Não exerça força excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão poderão ser danificados.
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
Removendo o aparelho
1
Remova o ornamento do painel.1Destaque o painel frontal (página 6).
2Encaixe as chaves fornecidas no
ornamento conforme a figura abaixo.
2
Remova o aparelho.1Insira ambas as chaves simultaneamente
até ouvir um clique.
2Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de freqüência:10 - 20 000 Hz Wow e flutter: Abaixo do limite mensurávelRádio
FM Faixa de sintonia: de 87,5 a 107,9 MHz Intervalo de sintonia FM: 50 kHzTerminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária: 10,7 MHz Sensibilidade útil: 9 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono) Separação: 35 dB a 1 kHz Resposta de freqüência: de 30 a 15 000 Hz AM Faixa de sintonia: de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonia AM:
10 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária: 450 kHz Sensibilidade: 30 µV Parte de trás do painel
x
Posicione o gancho conforme a figura.D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima) Corrente máxima: 500 mA
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes (conector de selo
seguro)
Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohm Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohm) Saída de potência RMS: 23,2 W × 4 (a 4 ohm, 1KHz,
10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas simultaneamente).
Geral
Saídas:Terminal de saída de áudio (frontal/traseira) Terminal de saída do Subwoofer (mono) Terminal de controle de antena elétrica Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de controle de telefone ATT Terminal de controle de iluminação Terminal de entrada de controle BUS Terminal de entrada de áudio BUS Terminal de entrada do controle remoto Terminal de entrada a antena
Tomada de entrada AUX (minitomada estéreo)
Controle de tom:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Médios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: Bateria de carro de 12 V DC (terra
negativo)
Dimensões: aprox. 178 × 50 × 190 mm (LxAxP) Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 163 mm
(LxAxP)
Peso: aprox. 1,6 kg Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X156 Tampa do dispositivo USB Peças para instalação e conexões (1 jogo)
Acessórios/equipamentos opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discos): 757MX, CDX-656X
Seletor de fonte: XA-C40 Seletor AUX-IN: XA-300
Adaptador de interface para iPod: XA-110IP Alguns dos acessórios listados acima pode não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para mais informações.
Nota
Este aparelho não pode ser conectado a um préamplificador digital, nem a um equalizador compatível com o sistema BUS da Sony.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de verificar a lista abaixo, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Patentes dos E.U.A e outros países usados com licença da Dolby Laboratories.
Tecnologia de codificação de áudio Camada-3 MPEG e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operá-lo com o controle remoto sem fio.
t Ligue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o. • A função ATT está ativa, ou a função ATT de
telefone (quando o cabo de interface de um telefone para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está ativa. Cancele-a
• O controle de “FAD” não está ajustado para um sistema de 2 alto-falantes.
• O changer é incompatível com o formato de disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
t Reproduza com este aparelho.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 15). • Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada. t Memorize os dados novamente. • O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados.
• O cabo de conexão de alimentação não está conectado apropriadamente.
• Na soldagem de certas partes é utilizada solda sem chumbo.
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em determinadas placas de circuito impresso.
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em gabinetes. • É utilizado papel nos calços de embalagem.
D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm masterpage:Right
As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave de ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação do automóvel.
As informações desaparecem do visor ou não aparecem.
• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” (página 15).
• O ângulo do painel frontal não está correto. t Ajuste o ângulo do painel frontal pressionando a
tecla (ANGLE) e mantendo-a pressionada (página 7).
• A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF) for mantida pressionada.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho até que o visor apareça.
• Os conectores estão sujos (página 21).
A função desconexão automática não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desconexão automática será ativada após o aparelho ser desligado. t Desligue o aparelho.
O visor apaga-se enquanto o aparelho está em reprodução.
A função de desligamento automático está ativa (página 15).
Não é possível utilizar o controle remoto sem fio.
• Se a função de desligamento do visor está ativada (o visor não está iluminado), não é possível utilizar o aparelho utilizando o controle remoto sem fio (página 15).
• Certifique-se de que retirou o filme de isolamento (página 5).
A função DSO não funciona.
Dependendo do tipo de interior do automóvel ou tipo de música, a função DSO pode não produzir o efeito desejado.
As imagens mudam automaticamente.
No modo Auto Image (Imagem Automática), a imagem selecionada não pode ser visualizada. t Para visualizar somente a imagem selecionada,
ajuste em “Auto Image off” (página 15).
Nenhum item do visor aparece.
t Ajuste em “Info All” (página 15).
Não é possível ajustar o nível de volume (AUX).
O dispositivo de áudio portátil não estava conectado quando foi selecionado AUX em (SOURCE). t Conecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de
entrada AUX.
Reprodução de CD/MD
Não é possível carregar um disco.
• Outro disco está carregado.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
• Os CD-R/CD-RW não são para o uso de áudio (página 18).
• O formato de disco e a versão do arquivo são incompatíveis com este aparelho (Para mais detalhes, veja as páginas 4 e 18).
• Pressione Z para remover o disco.
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo para serem reproduzidos do que os outros.
O início da reprodução dos discos a seguir é mais demorado.
– disco gravado com uma estrutura de árvore complicada.
– disco gravado em Multi Session. – disco ao qual dados podem ser adicionados.
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
• O disco não foi criado com software autorizado, como SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Não é possível reproduzir faixas que não estão
incluídas no grupo.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não ser possível visualizar todos os caracteres. • A opção “Auto Scroll” está desativada.
t Ajuste em “Auto Scroll on” (página 15) ou pressione (SCRL).
O som pula.
• A instalação não está adequada.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45° em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito.
As teclas de operação não funcionam. Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 5). Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som.
• Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul) ou o cabo de alimentação para acessórios fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena com amplificador). • Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel. • A antena elétrica automática não é ativada.
t Verifique a conexão do cabo de controle da antena elétrica.
• Verifique a freqüência.
• Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser interrompido pelo ruído.
t Ajuste o modo DSO em “off” (página 14).
A sintonização das emissoras memorizadas não é possível.
• Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. continua na próxima página t
D:\Trabalho
2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
Mensagens e indicações de erro
A sintonização automática não é possível.• O modo de busca local está ajustado em “on”. t Ajuste “Local off” (página 16).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Sintonize as emissoras manualmente.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Ajuste em “Mono on” (página 16).
Um programa de FM transmitido em estéreo é ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção em mono.
t Ajuste em “Mono off” (página 16). Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um HUB USB.
Este aparelho não pode reconhecer um dispositivo USB através de um HUB USB, e também não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB.
Não é possível reproduzir itens.
• A reprodução de arquivos de músicas está protegida pela tecnologia Digital Rights Management (DRM) (página 19).
• Reproduza itens somente em dispositivos USB que não sejam de Armazenamento em Massa. • Se um dispositivo USB não operar, reconecte-o.
Um bipe soa.
Durante a reprodução, o dispositivo USB foi desconectado.
t Antes de desconectar um dispositivo USB, certifique-se de parar a reprodução para proteger os dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta acima de 320 kbps.
Blank Disc*1
Não há faixas gravadas no MD.*2 t Reproduza um MD com faixas gravadas.
Checking
O aparelho está confirmando a conexão de um dispositivo USB.
t Espere até a confirmação da conexão se encerrar.
Error*1
• O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*2 t Limpe o CD ou insira-o corretamente. • Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum problema.
t Insira outro disco.
• O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente.
t Reconecte-o novamente.
Failure
A conexão dos alto-falantes amplificadores não está correta.
t Veja o manual de instalação/conexão deste modelo e verifique a conexão.
Hubs Not Supported
HUB USB ou dispositivos que possuem a função HUB não são suportados por este aparelho.
Load
O changer está carregando o disco. t Espere até que a operação se complete.
Local Seek +/—
O modo de busca local fica ativo durante a sintonização automática.
NO Album Name
Nenhum nome de álbum foi atribuída à faixa.
NO Device
(SOURCE) está selecionado sem um dispositivo USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foram desconectados durante a reprodução.
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um cabo USB.
NO Disc
Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer. t Insira discos no changer.
NO Disc Name
Nenhum nome de disco foi atribuído à faixa.
NO Group Name
Nenhum nome de grupo foi atribuído à faixa.
NO Information
Não há informações de texto gravadas nos arquivos MP3/WMA/AAC ou ATRAC CD.
NO Magazine
O magazine de disco não foi inserido no CD changer. t Insira o magazine no changer.
NO Music
O disco não é um arquivo de música.
t Insira um CD de música neste aparelho ou um arquivo MP3 que possa ser reproduzido no changer. t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO Track Name
Nenhum nome da faixa foi gravado na faixa.
Not Read
O aparelho não pode ler a informação do disco. t Carregue o disco e depois selecione-o na lista.
Not Ready
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs não foram inseridos apropriadamente.
t Feche a tampa ou insira os MDs apropriadamente.
Not Supported (USB incompatível)
O dispositivo USB conectado é incompatível. t Conecte um dispositivo USB de armazenamento
em massa (página 19).
Offset
Pode haver um mau funcionamento interno. t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.