• Nenhum resultado encontrado

Carregador de Bateria Montado na Parede. Instruções de Utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Carregador de Bateria Montado na Parede. Instruções de Utilização"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

001-24257-PT rev. 2 • Fevereiro de 2014

Carregador de Bateria Montado na Parede

(2)

Índice

-242 57 -P T r e v. 2 Índice ... 2 Informações gerais ... 3 Apresentação ...3

Assistência técnica e apoio ...3

Informações sobre o fabricante ...3

Definições usadas neste manual ...3

Utilização prevista ...3

Vida útil ...3

Identificação do produto ...3

Instruções de segurança ... 4

Práticas de segurança relativas à bateria e ao carregador de bateria ...4

Instruções de instalação ... 5

Preparação ...5

Instalação ...5

Como utilizar o carregador ... 5

Carregar a bateria ...5

Resolução de problemas ... 6

Especificações técnicas ... 6

Dados técnicos ...6

Dimensões ...6

Política de Design e Direitos de Autor

® e ™ são marcas comerciais que pertencem ao grupo de empresas ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2014.

Uma vez que a nossa política é melhorar constantemente, reservamo-nos o direito de alterar designs sem aviso prévio.

Não é permitido copiar o conteúdo desta publicação, na totalidade ou em parte, sem o consentimento da ArjoHuntleigh.

(3)

Informações gerais

-242 57 -P T r e v. 2

Obrigado por ter comprado o Carregador de Bateria Montado na Parede.

O seu carregador faz parte de uma série de produtos de qualidade concebidos para hospitais, casas de saúde e outras utilizações de cuidados de saúde.

O nosso objetivo é servir as suas necessidades e fornecer-lhe os melhores produtos disponíveis. Também oferecemos formações que ajudarão o seu pessoal a tirar o máximo benefício de todos os produtos da ArjoHuntleigh.

Contacte-nos caso tenha quaisquer questões sobre a utilização ou manutenção do seu produto da ArjoHuntleigh.

Apresentação

Por favor, leia este manual na íntegra antes de utilizar o carregador. As informações contidas neste manual são essenciais para utilização e manutenção corretas do carregador. Ajudarão a proteger o seu produto e assegurarão o seu funcionamento satisfatório. Este manual deve ser lido e compreendido pois contém tópicos relacionados com a segurança que poderão ajudar a evitar lesões.

As modificações realizadas em qualquer produto da ArjoHuntleigh podem afetar a sua segurança. A ArjoHuntleigh não poderá ser responsabilizada por quaisquer acidentes que ocorram em resultado de qualquer modificação não autorizada nos seus produtos.

Assistência técnica e apoio

Para mais informações, contacte o seu agente da ArjoHuntleigh, o qual lhe poderá prestar apoio para maximizar a fiabilidade, segurança e valorização do produto a longo prazo. Contacte o seu agente local para a substituição do produto. Este produto não requer manutenção e não tem peças passíveis de substituição.

Pode obter cópias adicionais deste manual a partir do seu agente local. Quando encomendar, inclua o número de produto das Instruções de

Utilização (consulte a capa) e a referência da

peça do produto.

Informações sobre o fabricante

Este produto é fabricado pela:

ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, SUÉCIA  : +46 (0) 10-335 45 00  : +46 (0) 413-138 76  : www.ArjoHuntleigh.com

Definições usadas neste

manual

Significa: A não compreensão e inobservância destas instruções podem resultar em lesões no utilizador ou em terceiros.

Significa: A inobservância destas instruções pode causar danos no produto.

Significa: Esta é informação importante relacionada com a utilização correta deste equipamento.

Utilização prevista

O carregador destina-se ao carregamento das baterias da ArjoHuntleigh de acordo com as instruções aqui incluídas. Qualquer outra utilização deve ser evitada.

O carregador destina-se apenas a utilização em ambiente interior, sob condições normais (0 °C a 40 °C, máximo de 90% de humidade relativa).

Vida útil

O carregador foi fabricado e testado para um ciclo de vida útil de dez (10) anos com base numa frequência de utilização de dois (2) recarregamentos completos (8 horas) por dia. A vida útil corresponde ao período de funcionamento seguro antes da substituição do produto. A antiguidade da unidade e a frequência de utilização são fatores que têm impacto na vida útil do produto.

Identificação do produto

O número de identificação da unidade (especificação, modelo, número de série) aparece inscrito num rótulo prateado fixado ao carregador (consulte a Fig. 4.)

ADVERTÊNCIA: Utilize este produto apenas com as peças indicadas pela ArjoHuntleigh para evitar falhas de desempenho ou lesões.

ADVERTÊNCIA:

CUIDADO:

NOTA:

(4)

Instruções de segurança

-242 57 -P T r e v. 2 Símbolos

gerais Legenda dos símbolos

Este símbolo é acompanhado pelo nome e pela morada do fabricante. Pode também indicar a data de fabrico.

Este símbolo significa que o produto está em conformidade com a diretiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos.

Este símbolo significa que o produto deve ser mantido seco. Este símbolo indica o número de catálogo do fabricante.

Este símbolo indica o número do lote do fabricante.

Este símbolo significa que deve consultar as Instruções de

Utilização.

"Recolha seletiva" para todas as baterias e acumuladores de acordo com a Diretiva REEE (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos).

Equipamento elétrico de classe II. Este termo refere-se a equipamento elétrico no qual a proteção contra choques elétricos não depende exclusivamente do isolamento básico.

Este símbolo significa que o produto foi certificado pelo Instituto Esloveno de Qualidade e Metrologia.

Este símbolo significa que o produto está certificado pela TUV Rheinland.

Este símbolo significa que o produto está em conformidade com as Normas de Aparelhos e Materiais de Segurança de Produtos.

Este símbolo significa que o produto foi aprovado pela Associação de Normas Canadiana.

Este símbolo significa que o produto está em conformidade com a Certificação Elétrica de Normas Europeias.

Símbolos

gerais Legenda dos símbolos

SI

Instruções de segurança

Práticas de segurança relativas

à bateria e ao carregador de

bateria

• O carregador deve ser colocado numa zona de tráfego baixo para evitar embates.

• Quando ligar / desligar o cabo de alimentação do carregador, agarre a ficha. Não puxe pelo cabo.

• Prenda qualquer cabo de alimentação solto para prevenir o desgaste do cabo e evitar o seu estrangulamento.

• Instale o carregador longe de fontes de calor ou da luz solar direta.

• O carregador foi concebido para ambientes secos. Não deve ser instalado em casas de banho ou noutras áreas húmidas.

• Use unicamente o carregador em áreas bem ventiladas.

• O carregador não deve ficar coberto nem ser exposto a poeiras ou água. Os contactos metálicos devem manter-se limpos.

• O carregador destina-se a utilização exclusiva com uma bateria do tipo ácido-chumbo de 24 V da ArjoHuntleigh, tal como fornecida com o elevador.

• O conjunto de bateria pode permanecer ligado à unidade do carregador quando estiver totalmente carregado sem danos.

• Não provoque um curto-circuito na bateria. • Não comprima, perfure, abra, desmonte nem

interfira de qualquer outra forma mecânica com as baterias.

• A tomada de corrente elétrica tem de estar facilmente acessível. No caso de ocorrer uma condição de avaria, desligue e remova a ficha da tomada de parede.

• Não conserve conjuntos de bateria a uma temperatura superior a 40

°

C. No caso de a caixa do conjunto de bateria rachar e o seu conteúdo entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água. Se o conteúdo entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água em abundância e procure ajuda médica.

• O símbolo "Pb" aparece junto aos símbolos de reciclagem e caixote do lixo na etiqueta do conjunto de bateria. Isto significa que a bateria contém chumbo e, como tal, não deve ser eliminada juntamente com o lixo doméstico, mas sim reciclada.

Informações gerais

Símbolos utilizados

(5)

Instruções de instalação

-242 57 -P T r e v. 2

Preparação

• Monte o carregador numa parede adequada, perto de uma tomada elétrica.

• Verifique se são necessários parafusos ou buchas. Não são fornecidas ferragens com o kit. • Utilize buchas, pernos e parafusos (4) capazes de suportar o peso do carregador contendo uma bateria. Cada bucha deve resistir a uma força de tração de 110 N. Os orifícios da placa de montagem têm 5 mm de diâmetro.

Instalação

1) Utilize a placa de montagem do carregador como um modelo, para marcar a localização dos quatro parafusos na parede. Certifique-se de que o carregador é posicionado direito.

2) Perfure os orifícios (nas marcações) na parede. Se necessário, insira buchas na parede.

3) Segure o carregador contra a parede, ajuste e aperte os parafusos. Consulte a Fig. 1. 4) Ligue o carregador utilizando o

cabo de alimentação fornecido com o kit.

5) Prenda o cabo de alimentação solto.

ADVERTÊNCIA: Devem ser

tomadas precauções, especialmente em ambiente doméstico, para prevenir riscos de estrangulamento encaminhando os cabos

corretamente sem voltas. Fig. 1

Como utilizar o carregador

Conjunto de bateria

A vida útil da bateria é variável (2 a 3 anos), dependendo principalmente de práticas de carregamento adequadas.

Recarregue as baterias numa base regular para prolongar a sua vida útil. Evite que as baterias fiquem com pouca carga.

Retire o conjunto de bateria do elevador quando não for utilizado durante um longo período de tempo.

Carregar a bateria

1) Insira o conjunto de bateria na unidade de carregamento e empurre-o com firmeza (consulte a Fig. 2).

2) Ligue o carregador a uma tomada de CA utilizando o cabo de alimentação adequado.

3) O LED do carregador fica âmbar durante o carregamento. O conjunto de bateria está pronto a utilizar quando o LED ficar verde. Um conjunto de bateria esgotado pode demorar até oito horas a atingir o estado de carregamento completo.

4) Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, retire o conjunto do carregador. Para tal, prima o botão vermelho e puxe o conjunto de bateria na sua direção (consulte a Fig. 3). O LED permanece verde para indicar que o carregador está ligado.

NOTA: As baterias devem ser carregadas durante pelo menos 8 horas antes da sua utilização inicial para otimizar a duração.

ADVERTÊNCIA : Segure o conjunto de bateria com firmeza, para assegurar que o mesmo não cai. Uma queda pode provocar danos resultando em lesões pessoais.

Fig. 2

NOTA: Recomenda-se que desligue o carregador quando não está a ser usado. CUIDADO: Consulte o regulamento local sobre reciclagem e eliminação dos conjuntos de bateria.

Fig. 3

(6)

Resolução de problemas

-242 57 -P T r e v. 2

Especificações técnicas

Dados técnicos

Dimensões

Fig. 4

INFORMAÇÕES DO PRODUTO Carregador de bateria montado na parede

Modelo do carregador NDA8200 Peso total do carregador 2 kg Compatível com o tipo de bateria e a referência de

peça

Baterias de chumbo-ácido de 24 V da ArjoHuntleigh com as referências de peça: NDA0100-03, NDA0100-20 e NDA0200-20

Tensão de entrada e frequência 100-240 VAC, 50-60 Hz

Consumo de energia 50 W (carga completa), ≤ 0,75 W (em espera) Tensão de saída e corrente do carregador 24-29 VDC, 1 A máx., 24 VA

Grau de proteção IP40 Classe de isolamento Classe II Intervalo de temperaturas de funcionamento /

humidade 0 °C a 40 °C , 90% de HR no máximo Intervalo de temperaturas de conservação / humidade -40 °C a 70 °C, 10% a 95% de HR

Este produto da ArjoHuntleigh preenche os requisitos de tensão baixa da Diretiva 2006/95/CE e os regulamentos da Diretiva 2004/108/CE de compatibilidade eletromagnética (EMC, Electromagnetic Compatibility). O carregador de bateria montado na parede está em conformidade com as normas EN60601-1:2007,

EN60335-1:2010, EN60601-1-2:2007 e EN55014-1:2007.

ADVERTÊNCIA: Este equipamento não é adequado para utilização na presença de

misturas anestésicas inflamáveis com ar ou oxigénio, ou com óxido nitroso.

RECICLAGEM

Embalagem Cartão reciclável

Carregador Separado e reciclado, de acordo com a DiretivaEuropeia 2002/96/CE (REEE).

715 m m 28 1/ 8" 100mm 3 15/16" 60mm 2 3/8" 305 m m 12" 46mm 1 13/16" 45mm 1 3/4" ETIQUETA DE IDENTIFICAÇ   INDICADOR DE ESTADO DO CARREGADOR (LED)

Resolução de problemas

O LED do carregador não se acende:

• Verifique se o cabo de alimentação está ligado à tomada de parede e ao carregador.

• Verifique se existe corrente na tomada de parede.

Se o LED continuar apagado, contacte o seu agente da ArjoHuntleigh para substituir o carregador.

(7)

AUSTRALIA

ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth street O’Connor

AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL

Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200

Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410

CANADA

ArjoHuntleigh

90 Matheson Boulevard West Suite 300

CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880

Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: info.dk@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com  C. Psimitis Co Ltd Dimitriou Andr. 59 GR-16121 KAISARIANI ATTIKIS : 21 0724 36 68 : 21 0721 55 53 ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail : info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG

ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd. ArjoHuntleigh House

Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@ArjoHuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@ArjoHuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 NO-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 57 06 52 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA

ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal:

MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G

PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 SE-241 21 ESLÖV Tel: +46 (0) 10-494 7760 Fax: +46 (0) 413-138 76 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@ArjoHuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc.

2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756

Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195

(8)

GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care.

www.ArjoHuntleigh.com

ArjoHuntleigh AB

Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö

Referências

Documentos relacionados

Após a identificação das amostras, verificou-se a concordância da rotulagem destas com os parâmetros estabelecidos pela Instrução Normativa nº 22, do Ministério da Agri-

Rendimento de EqGlc durante a hidrólise enzimática para o (A) pó de filtro e (B) piolho sujo pré-tratados com hidróxido de sódio sob as diferentes condições descritas na Tabela

Diante da interação entre atividade física e saúde, escolheu-se, como tema desse trabalho, propor um complexo de atividade física sob a abordagem da promoção de saúde,

(UNICAMP), João Vicente Silva Souza (UFRGS), José Carlos Pinto Leivas (ULBRA), José Maria Soares Rodrigues (UFPA), Júlio Roberto Groppa Aquino (USP), Juracy Assman Saraiva

(“XP Investimentos ou XP”) de acordo com todas as exigências previstas na Instrução CVM nº 483, de 6 de julho de 2010, tem como objetivo fornecer informações que possam auxiliar

1 - São definidas orientações estratégicas relativas ao exercício da função accionista nas empresas abrangidas pela presente lei, nos termos do número seguinte, devendo as mesmas

Ao final da venda de cada lote a Paulo Horto Leilões Ltda promoverá a emissão do contrato de compra e venda, bem como das NOTAS PROMISSÓRIAS RURAIS referentes a cada lote do LEILãO,

A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do gás pode ser efectuada com um tubo flexível de borracha ou de aço, conforme prescrito pelas normas nacionais em vigor e