• Nenhum resultado encontrado

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13721/2011 (REPUBLICAÇÃO)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13721/2011 (REPUBLICAÇÃO)"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13721/2011 (REPUBLICAÇÃO)

Brasília, 28 de setembro de 2011. Prezados Senhores,

O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD, no âmbito do Projeto BRA/07/G32 – Conservação e Uso Sustentável Efetivos de Ecossistemas Manguezais no Brasil – “Projeto Manguezais do Brasil” - solicita a apresentação de Proposta para o fornecimento dos bens, cujos detalhamentos estão no Anexo II – Termo de Referência/Especificações Técnicas.

O critério de avaliação, atendidas as exigências contidas no Anexo II – Termo de Referência, será o de Menor Preço Por Lote.

Os interessados poderão responder a presente Solicitação mediante o encaminhamento de Cotação, via e-mail pnudlicitacoes@undp.org ou fax (61) 3038-9010, no formato do Anexo I – Formulário de Oferta, devidamente datado, assinado, com carimbo de CNPJ, identificação do

signatário e obrigatoriamente preenchido nos campos indicados, devendo ainda anexar

quaisquer outros documentos que eventualmente sejam solicitados nos Anexos correspondentes.

Informações que deverão constar na Cotação:

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 13721/2011 - Projeto BRA/07/G32

A cotação deverá ser entregue até as 17:00 horas do dia 06/10/2011.

COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO E/OU SEM IDENTIFICAÇÃO DO Nº 13721/2011

SERÃO DESCONSIDERADAS.

Integram a presente SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO os seguintes documentos: Anexo I – Formulário de Oferta

Anexo II – Termo de Referência/Especificações Técnicas

Anexo III – Condições Gerais de Ordem de Compra

Obs.: (i) A proponente deverá apresentar o Anexo I – Formulário de Oferta devidamente

preenchido com o detalhamento de sua proposta.

(ii) Após o prazo previsto para recebimento das cotações não será permitida a alteração do valor da cotação.

(iii) O resultado da presente cotação será disponibilizado no link abaixo:

https://www.undp.org.br/licitacoes/ListarResultados.asp Atenciosamente,

Coordenação da Unidade de Compras e Contratos - UCC Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD

(2)

Anexo I - Formulário de Oferta

Brasília, 06/10/2011. Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD

Endereço: EQSW 103/104 Lote 1 Bloco D - Setor Sudoeste CEP: 70670-350, Brasília/DF, Brasil

Ref: Projeto BRA/07/G32

Solicitação de Cotação No 13721/2011

Prezados Senhores,

Em atendimento à Solicitação de Cotação N°°°° 13721/2011, propomos fornecer os itens abaixo relacionados pelo valor total de R$ ___________ (……… Reais).

Observações:

1

Observações: Valores incluindo impostos, frete/entrega e quaisquer outro custo pertinente, quando cabíveis;

2 Em dias consecutivos da assinatura da ordem de compra; 3 Em meses a partir da data de entrega/execução;

4

A licitante deverá encaminhar detalhes do equipamento ofertado.

5 A licitante deverá descrever, em sua proposta, os termos da garantia adicional oferecida pelo fabricante.

Concordamos em manter esta cotação durante o prazo de 60 (sessenta) dias corridos a partir

da data limite para recebimento das Cotações fixada na presente Solicitação de Cotação.

Declaramos na forma da lei que a nossa participação na presente Solicitação de Cotação implica na aceitação integral e irretratável de seus termos. Declaramos que nossa empresa se compromete a fornecer o(s) serviço(s) objeto desta licitação no local exigido pelo valor proposto.

Atenciosamente, Nome da Empresa

Nome e Assinatura do Representante Telefone/Fax/E-mail

Dados Bancários: Banco/Agência/Conta

Lote Denominação Qtd UnitárioValor 1 R$ Valor Total

1

R$ 01 Aquisição de Motor de Popa 6.5 cv 4 Tempos completo com rabeta (1,5m) e acessórios. 02

02 Aquisição de Motor de Popa 4 Tempos de 40 HP e acessórios. 01

03 Aquisição de Motor de Popa 115 HP HP e acessórios. 01

Prazo máximo de entrega/execução2 



 30 dias

Prazo mínimo de garantia dos bens/serviços3 

 

 12 meses

Marca/modelo do equipamento licitado4 

 

 a ser preenchido pela licitante

Termos da garantia adicional oferecida pelo fabricante5

 

 a ser preenchido pela licitante

Valor total da proposta1 



 R$

(3)

Anexo II – Termo de Referência/Especificações Técnicas AQUISIÇÃO DE EQUIPAMENTOS NÁUTICOS 1. ANTECEDENTES

A elaboração e a implementação de Projeto Manguezais do Brasil – PNUD/ICMBio BRA/07/G32, representa uma oportunidade para superar o grande desafio de gestão dessas categorias de unidades de conservação, uma vez que esse instrumento é essencial para a efetivação das atividades extrativistas de forma sustentável e para garantir a conservação ambiental e a melhoria da qualidade de vida das populações pesqueiras e conservação dos manguezais brasileiros.

A Diretoria de Ações Socioambientais e Consolidação Territorial em Unidades de Conservação de Uso Sustentável, do Instituto Chico Mendes (ICMBIO) é responsável atualmente pela gestão e implementação desse Projeto que visa a conservação e uso sustentável da biodiversidade de manguezais em áreas protegidas do Brasil.

2. DO OBJETO

Constitui objeto do presente Termo de Referência a Aquisição de equipamentos náuticos, conforme descrito no item 5.

3. ABRAGÊNCIA

O Projeto BRA/07/G32 Conservação e Uso Sustentável Efetivos de Ecossistemas Manguezais no Brasil – “Projeto Manguezais do Brasil” prevê a implementação de atividades em 5 Áreas Pilotos e em nível nacional. Para apoiar o ICMBIo na implementação dessas atividades o projeto prevê a aquisição de equipamentos seguindo a seguinte lógica:

Área Piloto Barra do Rio Mamanguape - inclui equipamentos de apoio ao trabalho de campo para a preparação e implementação dos planos de manejo de áreas protegidas integrados às estratégias de manejo hídrico.

Área Piloto Delta do Parnaíba - são necessários equipamentos de apoio ao trabalho de campo para a preparação e implementação dos planos de manejo das áreas protegidas e dos planos de manejo da pesca, bem como para o estabelecimento de oportunidades de mercado relativas aos produtos de manguezais com valor agregado.

Área Piloto Mosaico de UCs sul de São Paulo/ Norte do Paraná. - Equipamentos de apoio ao trabalho de campo para os estudos de valoração dos manguezais e para o plano participativo de manejo integrado do mosaico para o manejo com bom custo-benefício para a área-alvo de SP/PR.

Esta previsto a compra de equipamentos propostos nesse edital que irão permitir o desenvolvimento das ações no âmbito destas áreas piloto e UC’s abrangidas pelo projeto. Custos de manutenção e operação de todos os equipamentos serão cobertos pelo co-financiamento do ICMBIo. Ressalta-se ainda que os motores a serem adquiridos serão usados em embarcações já

(4)

existentes nas referidas Unidades de Conservação disponibilizadas ao projeto pelo ICMBIo como forma de contrapartida.

4. LOCAL E PRAZO DE ENTREGA

Todos os lotes deverão ser entregues no endereço relacionado abaixo dentro do prazo máximo de 30 dias após a autorização do fornecimento emitida pelo PNUD.

Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade – ICMBio

Equipamentos/Acessórios Quant. Endereço de entrega

Lote 1 – Motor de Popa 6.5 cv 4 Tempos

completo com rabeta (1,5m) e acessórios.

02 APA - Barra do Rio Mamanguape

Rua do Patrício s/nº, Centro, Rio Tinto/PB, CEP 58.297-000

Lote 2 – Motor de Popa 4 Tempos de 40 HP

e acessórios.

01 APA - Delta do Parnaíba/ICMBio

Rua Merval Veras 80, Bairro do Carmo, Parnaíba/PI

CEP: 64200-030

Lote 3 – Motor de Popa 115 HP e

acessórios.

01 APA - Cananéia Iguape Peruibe

Rua da Saudade, 350 – Canto do Morro Iguape, São Paulo/SP

CEP 11.920-000

5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS EQUIPAMENTOS

Os atributos técnicos que seguem para cada item são considerados como a configuração mínima para atendimento das especificações técnicas.

Lote 01 – Motor de Popa 6.5 cv 4 Tempos completo com rabeta (1,5 m )

DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO

LOTE 01

Motor: 6.5cv / horizontal 4 tempos / gasolina Diâmetro x Curso: 68mmx54mm Cilindrada: 196cm³ Taxa de Compressão: 8, 5:1 Potência: 6, 5cv a 3600 rpm Torque Máximo: 1, 35kgfm a 2500rpm Ignição: Eletrônica Hélice: 5, 5" x 5" (3 pás) Capacidade do Tanque: 3, 6L Peso: 27, 5Kg Comprimento da rabeta: 1, 5m Consumo: 1, 7Litros/h Garantia

A garantia de funcionamento será pelo período de 12 (doze) meses contada a partir do Recebimento Definitivo do equipamento, sem prejuízo de qualquer política de garantia adicional oferecida pelo fabricante. O licitante deverá descrever, em sua proposta, os termos da garantia adicional oferecida pelo

(5)

fabricante. A empresa fornecedora do equipamento deverá dispor de um numero telefônico para suporte técnico e abertura de chamados técnicos.

Lote 02 – Motor de Popa 4 Tempos de 40 HP

DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO

LOTE 02

Altura da rabeta (mn/pol): 533 / 21.0 Peso (Kg): 99

Nº de cilindros 3 cil.

Capacidade volumétrica 747 Diâmetro x cursos 65x75 Potência (Kw/Hp) 29.4 / 40

Faixa máxima de rotação (rpm) 5500 / 6000 Taxa de compressão -

Sistema de transferência SOHC Ignição Microcomputador TCI Relação de transmissão 13/26 (2.0) Sistema de operação Caixa de comando Lubrificação Carter úmido

Sistema de Partida Elétrico Sistema de inclinação PTT "Prime Start" -

Parada do motor sim

Navegação em águas de pouca profundidade sim Alternador 16A

Regulador retificador de tensão sim Proteção partida engatada sim Sensor de temperatura sim

Proteção de rotação excessiva sim Velocímetro -

Tacômetro Digital

Indicador de Power Trim No tacômetro digital Hélice Aluminio Tanque de gasolina (1) 24 Acessórios que acompanham o motor:

Caixa de comando à distância com chicote; 02 Cabos de comando;

Link (Guia de ligação do cabo de direção); Tanque de 24 litros com mangueira e bulbo; Jogo de Ferramentas;

Cabo de partida de emergência; Filtro de combustível (Decantador);

01 Relógio multi função digital com 5 funções sendo: Tacômetro (RPM);

Indicador de Power Trim; Indicador de nível de óleo;

Indicador de super aquecimento (Refrigeração); Horímetro.

(6)

Comando de direção

Kit completo de Sistema de Direção para Marajó 16 pés

Caixa de direção c/ Bezel:

Construída com carcaça e engrenagens resistentes, proporciona segurança e maciez na direção da embarcação.

Indicada para motores 40 HP.

Cabo de direção: 16 pés Volante Náutico

Garantia

A garantia de funcionamento será pelo período de 12 (doze) meses contada a partir do Recebimento Definitivo do equipamento, sem prejuízo de qualquer política de garantia adicional oferecida pelo fabricante. O licitante deverá descrever, em sua proposta, os termos da garantia adicional oferecida pelo fabricante. A empresa fornecedora do equipamento deverá dispor de um numero telefônico para suporte técnico e abertura de chamados técnicos.

Lote 03 – Motor de Popa de 115 HP

DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO Cilindros 4 Cilindradas (cm3) 1.741 Relação de Transmissão 2.15 Potência no Hélice (HP) 115 Rotação Máxima (RPM) 5.000 / 6.000

Sistema de Alimentação EFI

Sistema de Exaustão Através do hélice

Sistema de Lubrificação Injeção de óleo

Sistema de Ignição Micro computador TCI

Capacidade do Alternador (A) 25

Sistema de Inclinação PTT de larga faixa

Comprimento da Rabeta (mm) 527

Peso (Kg) 188

Óleo Obrigatório SAE 10W-30, 10W-40 API: SE, SF, SG

Hélice Hélice de aço inox acoplado ao motor

Caixa de Comando à distância c/ Chicote 02 Cabos de Comando

KIT PARA INSTALAÇÃO DO MOTOR

(7)

01 Cabo de Partida de Emergência

Link (Guia de Ligação do Cabo de Direção) 01 Relógio Multifunção Digital

Funções desse Relógio

Indicador de Velocidade (Speedometer) Indicador de Distância Percorrida Indicador de Horas

Indicador de Nível de Combustível Indicador de Voltagem da Bateria

01 Relógio Multifunção Digital Funções desse Relógio

Tacômetro (rpm)

Indicador de Power Trim Indicador de Nível de Óleo Indicador de Superaquecimento Horímetro.

Garantia

A garantia de funcionamento será pelo período de 12 (doze)

meses contada a partir do Recebimento Definitivo do

equipamento, sem prejuízo de qualquer política de garantia adicional oferecida pelo fabricante. O licitante deverá descrever, em sua proposta, os termos da garantia adicional oferecida pelo fabricante. A empresa fornecedora do equipamento deverá dispor de um numero telefônico para suporte técnico e abertura de chamados técnicos.

6. CONDIÇÕES

Estão qualificadas para a licitação dos equipamentos previstos neste Termo de Referência as pessoas jurídicas que atenderem ao objeto e demais especificações explícitas neste documento, sendo que as propostas serão analisadas por lotes.

7. FORMA DE PAGAMENTO

O pagamento será efetuado em parcela única por lote, em até 10 (dez) dias após a entrega dos produtos e apresentação da respectiva nota fiscal a qual deverá ser atestada, nos locais de entrega relacionados no tópico 4, por um técnico responsável e apto para realizar as avaliações técnicas dos equipamentos, de acordo com as especificações técnicas constantes deste documento.

8. CLASSIFICAÇÃO

A avaliação das propostas obedecerá ao critério de Menor Preço por Lote, desde que atendam integralmente as especificações técnicas constantes do tópico 5 deste documento.

(8)

Anexo III – Condições Gerais de Ordem de Compra

1.

ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA

Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo com as especificações da Ordem de Compra. A aceitação da Ordem de Compra constitui um contrato entre as Partes em que os direitos e obrigações das Partes serão regidos unicamente pelos termos e condições da Ordem de Compra, incluindo estas Condições Gerais. O PNUD não estará sujeito a nenhuma condição adicional ou inapropriada imposta pelo Fornecedor, salvo que eventual condição tenha sido acordada por escrito por um representante do PNUD devidamente autorizado.

2. PAGAMENTO

2.1 A não ser que tenha sido acordado de outra forma nesta Ordem de

Compra, o PNUD, mediante o cumprimento das Condições de Entrega, efetuará o pagamento desta Ordem de Compra em até 30 (trinta) dias do recebimento da Nota Fiscal/Fatura do Fornecedor e das cópias dos documentos de embarque especificados nesta Ordem de Compra.

2.2 O pagamento feito contra a Nota Fiscal/Fatura acima refletirá qualquer

desconto eventualmente concedido nas condições de pagamento desta Ordem de Compra, desde que o pagamento seja feito dentro do prazo ali estipulado.

2.3 Salvo estipulação em contrário, o Fornecedor deverá submeter apenas

uma Nota Fiscal/Fatura referente a esta Ordem de Compra e em tal Nota Fiscal/Fatura deverá ser indicado o número da Ordem de Compra correspondente.

2.4 Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados,

salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD.

3. ISENÇÃO DE TRIBUTOS

3.1. Seção 7 da Convenção sobre Privilégios e Imunidades das Nações

Unidas dispõe, inter alia, que as Nações Unidas, incluindo os seus órgãos subsidiários, são isentas de tributos diretos, salvo remunerações de serviços de utilidade pública e que

(9)

também são isentas de taxas alfandegárias e outras de natureza similar sobre artigos importados ou exportados para seu uso oficial. Na eventualidade de uma autoridade governamental não vir a reconhecer a isenção do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) de tais tributos, impostos, taxas e encargos, o Fornecedor deverá imediatamente consultar o PNUD a fim de que se determine um procedimento mutuamente aceitável.

3.2. Caso contrário fica o PNUD autorizado pelo Fornecedor a deduzir, da

Fatura/Nota Fiscal deste, qualquer valor que represente tais tributos, impostos, taxas e encargos, exceto nos casos em que o Fornecedor tiver consultado o PNUD, em momento anterior ao pagamento, e, ainda, tiver obtido, do PNUD, autorização específica para, em cada caso, realizar o pagamento. Nesse caso, o Fornecedor deverá prover o PNUD de documentação, por escrito, atestando que o pagamento de tais tributos, impostos, taxas e encargos tenha sido efetuado e devidamente autorizado.

4. RISCO DE PERDA

O risco de perda, dano ou destruição dos bens será regido pela modalidade DDU (Delivery Duty Unpaid- Entregue Direitos não Pagos) do “Incoterms 2000” (Regras Oficiais para Interpretação dos Termos Comerciais), salvo se acordado de outra forma pelas Partes na Ordem de Compra.

5. LICENÇAS DE EXPORTAÇÃO

Não obstante qualquer modalidade do “Incoterms 2000” utilizada na Ordem de Compra, o Fornecedor deverá obter quaisquer licenças de exportação exigidas para comercialização dos bens em questão.

6. ADEQUAÇÃO DOS BENS/EMBALAGEM

O Fornecedor garante que os bens, incluindo a embalagem, estão de acordo com as especificações solicitadas nesta Ordem de Compra e se adequam aos propósitos para os quais são costumeiramente utilizadas e para os propósitos expressamente informados ao Fornecedor pelo PNUD. O Fornecedor garante também que os bens estão livres de defeitos de mão-de-obra e materiais. O Fornecedor garante ainda que os bens estão adequadamente embalados de forma a protegê-los de qualquer dano.

(10)

7. INSPEÇÃO

7.1 O PNUD deverá ter um tempo razoável, após a entrega dos bens, para

inspecioná-los e rejeitar ou recusar-se a aceitar aqueles que não estiverem de acordo com as especificações da Ordem de Compra. O pagamento dos bens em conformidade com a Ordem de Compra não implica, necessariamente, na aceitação dos mesmos.

7.2 A inspeção antes do embarque não libera o Fornecedor de suas

obrigações contratuais.

8. INFRAÇÃO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL

O Fornecedor garante que o uso ou fornecimento pelo PNUD dos bens objeto desta Ordem de Compra não infringe quaisquer direitos de patente, desenho, nome ou marca de comércio. De acordo com esta garantia, o Fornecedor deverá indenizar, defender e manter o PNUD ou as Nações Unidas indenes de quaisquer ações ou pretensões apresentadas contra o PNUD ou as Nações Unidas oriundas de supostas infrações cometidas contra direitos de patente, desenho, nome comercial ou marca comercial relacionados aos bens objeto desta Ordem de Compra.

9. DIREITOS DO PNUD

Em caso de inadimplência do Fornecedor no cumprimento das obrigações assumidas no âmbito desta Ordem de Compra, incluindo, mas não se limitando, a não obtenção de licenças de exportação ou a entrega de parte ou totalidade dos bens fora dos prazos estipulados, o PNUD poderá, uma vez notificado o Fornecedor e sem prejuízo de quaisquer outros direitos ou negociações, exercer um ou mais dos seguintes direitos:

a) Obter parte ou a totalidade dos bens de outras fontes, caso em que o PNUD poderá responsabilizar o Fornecedor por quaisquer custos adicionais decorrentes deste ato;

b) Recusar-se a aceitar a entrega total ou parcial dos bens;

c) Cancelar esta Ordem de Compra sem nenhuma responsabilidade por encargos decorrentes da extinção desta Ordem de Compra ou quaisquer outras responsabilidades de qualquer natureza.

(11)

10. ENTREGA ATRASADA

Sem limitação de quaisquer outros direitos ou obrigações das Partes, se o Fornecedor ficar impossibilitado de entregar os bens nas datas estipuladas nesta Ordem de Compra deverá ele (i) consultar o PNUD imediatamente para determinar a maneira mais rápida de entregar os bens, e (ii) utilizar, às suas próprias custas, meios acelerados de entrega (salvo se o atraso seja devido a “Força Maior”), se assim for solicitado pelo PNUD.

11. DESIGNAÇÃO A TERCEIROS E INSOLVÊNCIA

11.1 O Fornecedor não poderá ceder, transferir, dar ou oferecer em garantia

ou fazer qualquer outra disposição desta Ordem de Compra, no todo ou em parte, nem de qualquer de seus direitos, pretensões ou obrigações, salvo mediante consentimento por escrito do PNUD.

11.2 No caso do Fornecedor tornar-se insolvente ou ter o seu controle

mudado em virtude de insolvência, o PNUD poderá, sem prejuízo de quaisquer outros direitos ou recursos, encerrar imediatamente este Ordem de Compra, mediante notificação de encerramento por escrito ao Fornecedor.

12. USO DO NOME OU EMBLEMA DO PNUD OU DAS NAÇÕES UNIDAS

O Fornecedor não poderá fazer uso do nome, emblema ou do selo oficial do PNUD ou das Nações Unidas para quaisquer propósitos.

13. PROIBIÇÃO DE PUBLICIDADE

O Fornecedor não anunciará nem tornará público o fato de que está fornecendo bens ou serviços para o PNUD sem a permissão específica do PNUD para cada caso.

(12)

14. TRABALHO INFANTIL

14.1 O Fornecedor atesta e garante que nem ele nem quaisquer de suas

associadas estão envolvidos em práticas incompatíveis com os direitos estabelecidos na Convenção sobre os Direitos da Criança, incluindo o Artigo 32 que, entre outras coisas, determina que a criança deverá ser protegida contra a execução de qualquer trabalho perigoso ou que interfira com a educação da criança ou que seja nocivo à sua saúde ou a seu desenvolvimento físico, mental, espiritual, moral ou social.

14.2 A violação desta declaração ou garantia dará ao PNUD o direito de

rescindir esta Ordem de Compra imediatamente mediante notificação ao Fornecedor, sem nenhuma responsabilidade por encargos decorrentes da sua rescisão ou outras responsabilidades de qualquer natureza.

15. MINAS

15.1 O Fornecedor atesta e garante que nem ele nem quaisquer de suas

associadas estão envolvidos ativa ou diretamente em atividades de patentes, desenvolvimento, montagem, produção, comercialização ou fabricação de Minas. O termo “Minas” significa aqueles dispositivos definidos no Artigo 2, Parágrafos 1, 4, e 5 do Protocolo II da Convenção sobre Proibições e Restrições ao Emprego de Certas Armas Convencionais que Podem ser Consideradas Excessivamente Lesivas ou Geradoras de Efeitos Indiscriminados, de 1980.

15.2 A violação desta declaração ou garantia dará ao PNUD o direito de

rescindir esta Ordem de Compra imediatamente mediante notificação ao Fornecedor, sem nenhuma responsabilidade por encargos decorrentes da sua rescisão ou outras responsabilidades de qualquer natureza.

16. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS

16.1 Resolução Amigável

As Partes envidarão seus melhores esforços para resolver amigavelmente qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação oriunda desta ou relacionada a esta Ordem de Compra, ou a sua violação, extinção e nulidade. Caso as Partes desejarem recorrer à

(13)

solução amigável por meio de conciliação, essa conciliação deverá ser conduzida de acordo com as Regras de Conciliação da UNCITRAL, em vigor à data desta Ordem de Compra, ou conforme outro procedimento acordado entre Partes.

16.2 Arbitragem

Salvo que eventual disputa, controvérsia ou reclamação entre as Partes oriunda desta ou referente a esta Ordem de Compra, sua violação, extinção ou nulidade, tenha sido resolvida amigavelmente conforme o parágrafo anterior, dentro de 60 (sessenta) dias após o recebimento por uma Parte da solicitação de acordo amigável da outra Parte, tal disputa, controvérsia ou reclamação deverá ser submetida a processo de arbitragem conduzido de acordo com as regras e procedimentos de arbitragem da UNCITRAL, em vigor à data desta Ordem de Compra. O Tribunal Arbitral não terá autoridade para arbitrar danos punitivos e a decisão acerca da controvérsia, reclamação ou disputa será definitiva e obrigará de forma vinculante as Partes.

17. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES

Nada contido nestas Condições Gerais ou nesta Ordem de Compra como um todo deverá ser interpretado como renúncia de quaisquer privilégios e imunidades das Nações Unidas, incluindo seus órgãos subsidiários.

18. EXPLORAÇÃO SEXUAL

18.1 O CONTRATADO deverá tomar todas as medidas necessárias para

impedir a exploração ou o abuso sexual de qualquer pessoa por parte dele ou por parte de qualquer de seus empregados ou por qualquer outra pessoa que possa ser contratada pelo CONTRATADO para prestar qualquer serviço em virtude do Contrato. Para esse propósito, toda atividade sexual com qualquer pessoa menor de 18 (dezoito) anos, apesar de consentida, constituirá a exploração ou o abuso sexual dessa pessoa. Ademais, o CONTRATADO se absterá e deverá tomar todas as medidas adequadas para proibir seus empregados ou outras pessoas contratadas por ele, o intercâmbio de dinheiro, bens, serviços, ofertas de emprego ou outros artigos de valor, por favores sexuais ou atividades que sejam de exploração ou degradação a qualquer pessoa. O CONTRATADO reconhece e concorda que as disposições presentes constituem uma condição essencial do Contrato e

(14)

que qualquer descumprimento da presente declaração e compromisso concederá o direito ao PNUD de rescindir imediatamente o Contrato, mediante notificação ao CONTRATADO, sem a incidência de responsabilidade com gastos de rescisão ou de qualquer outro tipo.

18.2 O PNUD não aplicará a norma acima com relação a idade em nenhum

caso em que empregados ou qualquer outra pessoa contratada pelo CONTRATADO para prestar qualquer serviço em virtude do presente Contrato se encontra casado com a pessoa menor de 18 (dezoito) anos com quem tenha mantido dita relação sexual e cujo matrimônio seja reconhecido como válido perante a lei do país das pessoas envolvidas.

19. PROIBIÇÃO DA OBTENÇÃO DE BENEFÍCIOS

O Fornecedor garante que nenhum oficial, agente, servidor e empregado do PNUD ou das Nações Unidas recebeu, receberá ou a ele será oferecido qualquer benefício direto ou indireto como conseqüência do presente Contrato ou de sua adjudicação. O Fornecedor reconhece que o descumprimento de tal exigência constitui uma violação de uma disposição essencial deste Contrato.

20. AUTORIDADE PARA ALTERAÇÕES

De acordo com as regras e Regulamentos Financeiros do PNUD (UNDP Financial Rules and Regulations) somente os Oficiais autorizados detêm autoridade para concordar, em nome do PNUD, com qualquer alteração ou mudança deste Instrumento, ou com a desistência de qualquer de suas provisões ou com qualquer relação contratual adicional, de qualquer tipo, com o Fornecedor. Desta forma, nenhuma modificação ou alteração neste Contrato será válida e exeqüível contra o PNUD, exceto se efetuada por meio de um aditivo a esse Instrumento, firmado entre o Fornecedor e um Oficial autorizado do PNUD.

(15)

Referências

Documentos relacionados

A existência de água é uma das característica que difere a Terra de outros planetas do sistema solar, por isso, ela e conhecida também como 'planeta azul';.. • Atmosfera,

A proponente vencedora será notificada para, após a homologação do resultado e adjudicação do objeto, comparecer no prazo de 03 (três) dias úteis, no local designado para assinar

A classificação dos escolares em baixa e alta aptidão cardiorrespiratória estimada pelo consumo máximo de oxigênio nos testes SR-20m e 9 minutos de acordo com estado

[r]

permitindo a qualquer usuário ler, baixar, copiar, distribuir, imprimir, pesquisar, ou manter links para os textos completos dos artigos, rastreá-los para indexação, passá-los

Vereador Carlos Alberto Nunes Panta, justificando que não ratifica a posição adoptada no ofício em referência uma vez que, segundo o seu entendimento, não é clara a tomada

Foi presente à reunião proposta subscrita pelo senhor vice-presidente da câmara que se transcreve: --- “Cabe à Câmara Municipal, ao abrigo da competência atribuída

Dos quatro trabalhos que relatam resultados de estudos realizados com alunos da educação básica, dois buscaram relacionar a discussão sobre agrotóxico com conhecimentos