0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
L5GS: Comprendre des consignes données de manière collective. GS : Compreender os enunciados dados coletivamente.
GS: Compreender os enunciados dados coletivamente. GS: Comprendre des consignes données de manière collective.
L6
GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie
GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia.
GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia. GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie L3
MS: Comprendre les consignes des activités scolaires. MS :Compreender os enunciados das atividades escolares.
MS :Compreender os enunciados das atividades escolares. MS: Comprendre les consignes des activités scolaires.
L4
MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente. MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente.
MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente.
MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente.
Comprendre)un)message)en)Français)et)en)Portugais)et)agir)ou)répondre)de)façon)pertinente.
Compreender)uma)mensagem)em)francês)e)em)português,)agir)ou)responder)de)forma)pertinente).
L1
PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë. PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua.
PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua. PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë.
L2
PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images. PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens.
PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens. PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images.
S'approprier)le)langage
Apropriar!se$da$linguagem
S'APPROPRIER)LE)LANGAGE)
(Ces)compétences)peuvent)être)validées)en)français)et)en)portugais)APPROPRIAR:SE)DA)LINGUAGEM)
(Estas)competências)podem)ser)avaliadas)em)francês)e)em)português))0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
L13GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange. GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto.
GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto. GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange. L11
MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole. MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar.
MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar.
MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole.
L12
GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”. GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”.
GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”. GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”. L9
PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi. PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo.
PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo. PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi.
L10
MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement. MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente.
MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente.
MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement.
Échanger,)s'exprimer)en)Français)et)en)Portugais.
Conversar,)se)expressar)em)francês)e)em)português)
L7
PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre. PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender.
PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender. PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre.
L8
PS: Commencer à prendre sa place dans les échanges collectifs. PS : Começar a participar nas trocas coletivas.
PS : Começar a participar nas trocas coletivas.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
L19PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions).
PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações).
PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações).
PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions).
L20
MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...) MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…) L17
GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire.
GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história.
GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história.
GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire.
Progresser)vers)la)maîtrise)de)la)langue)française)et)de)la)langue)portugaise.
Progredir)no)domínio)da)língua)francesa)e)da)língua)portuguesa.
L18
PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer. PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar.
PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar.
PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer. L15
GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu.
GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo.
GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo. GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu.
Raconter,)en)se)faisant)comprendre,)un)épisode)vécu)inconnu)de)son)interlocuteur.
Relatar)um)episódio)vivido)desconhecido)de)seu)interlocutor,)fazendoMse)compreender.
L16
MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre. MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro.
MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro. MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre. L14
MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités. MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades.
MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades. MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)s'approprier)le)langage)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)apropriar:se)da)linguagem)»)):) Observations)du)professeur)en)portugais)sur)la)«)maîtrise)de)la)langue)portugaise)») au) Observações)do)professor)em)português)sobre)o)«)domínio)da)língua)portuguesa)»)) em)Découvrir)l'écrit
Descobrir$a$escrita
L23GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur). GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro).
GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro). GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur).
L24
GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie).
GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia).
GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia).
GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie).
L21
MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites. MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente.
MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente. MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites.
L22
GS: Produire des phrases complexes, correctement construites. GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente.
GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente. GS: Produire des phrases complexes, correctement construites. L20
MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…) MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...)
E1
0
E10
E20
E20
E30
E30
E40
E40
E50
E50
0
0
GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…). GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...)GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...) GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…).
GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page. GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página.
GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página. GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page.
Ecouter)et)comprendre)un)texte)lu)par)l’adulte.
Escutar)e)compreender)um)texto)lido)por)um)adulto.)
E6
PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître. PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor.
PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor. PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître.
PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe. PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula.
PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula. PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe.
PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel. PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material.
PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material. PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel.
MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres. MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros
MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres.
SE)FAMILIARISER)AVEC)L'ÉCRIT
FAMILIARIZAR:SE)COM)A)ESCRITA
Identifier)les)principales)fonctions)de)l’écrit.
Identificar)as)diferentes)funções)da)escrita.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Connaître)quelques)textes)du)patrimoine,)principalement)des)contes.
Conhecer)alguns)textos)do)patrimônio)cultural,)principalmente)os)contos.
E13MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers). MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo).
MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo). MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers). E11
GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin).
GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho. GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho.
GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin).
E12
GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant. GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor.
GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor. GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant. E9
MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images).
MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens). MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens). MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images).
E10
GS: Donner son avis sur une histoire. GS : Dar sua opinião sobre uma história.
GS : Dar sua opinião sobre uma história. GS: Donner son avis sur une histoire. E7
PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue. PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada.
PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada. PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue.
E8
MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) . MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …).
MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …). MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) .
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
E19MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes). MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes). E17
GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant. GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor.
GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor. GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant.
SE)PRÉPARER)À)APPRENDRE)À)LIRE)ET)À)ÉCRIRE)
PREPARAR:SE)PARA)APRENDER)A)LER)E)A)ESCREVER
Différencier)les)sons.
Distinguir)os)sons.
E18
PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes). PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas).
PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas). PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes). E15
GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer. GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los.
GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los. GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer.
Produire)un)énoncé)oral)dans)une)forme)adaptée)pour)qu’il)puisse)être)écrit)par)un)adulte.
Produzir)um)enunciado)oral)de)forma)adequada)para)que)ele)possa)ser)escrito)por)um)adulto.
E16
MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte). MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto).
MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto). MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte). E14
MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes. MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos.
MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos. MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
E25GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).
GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim). GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim).
GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).
Reconnaître)et)écrire)la)plupart)des)lettres)de)l’alphabet.
Reconhecer)e)escrever)a)maioria)das)letras)do)alfabeto.
E23MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.
MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba. MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba.
MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.
E24
GS: Distinguer mot et syllabe. GS : Distinguir palavras e sílabas.
GS : Distinguir palavras e sílabas. GS: Distinguer mot et syllabe. E21
GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale.
GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes. GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes.
GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale.
Distinguer)les)syllabes)d’un)mot)prononcé,)reconnaître)une)même)syllabe)dans)plusieurs)énoncés.
Distinguir)as)sílabas)de)uma)palavra)(oral);)reconhecer)uma)mesma)sílaba)em)vários)enunciados.
E22
MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes. MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos.
MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos. MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes. E19
MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes). MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes).
E20
GS: Localiser un son dans un mot (début, fin). GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim).
GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim). GS: Localiser un son dans un mot (début, fin).
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Mettre)en)relation)un)mot)oral)et)un)mot)écrit,)des)sons)et)des)lettres,)
Relacionar)uma)palavra)(oral)e)escrita))com)os)sons)e)as)letras.
E31MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit. MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita.
MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita.
MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit.
E32
GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes.
GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes. GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes. GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes.
E29
MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms).
MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes).
MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes).
MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms).
E30
GS: Reconnaître la plupart des lettres. GS : Reconhecer a maior parte das letras.
GS : Reconhecer a maior parte das letras. GS: Reconnaître la plupart des lettres. E27
PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés). PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos
variados).
PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos variados).
PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés).
E28
MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet. MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto.
MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto. MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet. E26
PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie. PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão.
PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão. PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Ecrire)en)écriture)cursive)son)prénom.
Escrever)seu)nome)em)cursiva.
E37GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive. GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor.
GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor. GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive.
Observations)du)professeur)en)français)sur)«)découvrir)l'écrit)»)):
Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)descobrir)a)escritaa)»)):)
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)découvrir)l'écrit)»)):
Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)a)escrita)»)):
E35
GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive. GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva.
GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva.
GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive.
E36
GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples. GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples.
GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples. GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples.
Copier)en)écriture)cursive,)sous)la)conduite)de)l’enseignant,)de)petits)mots)simples)dont)les)
correspondances)en)lettres)et)sons)ont)été)étudiées.
Copiar)em)cursiva,)com)a)ajuda)do)professor,)palavras)simples)cujas)correspondências)entre)letras)e)
sons)já)
E33
PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions. PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções.
PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções. PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions.
E34
MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations.
MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações.
MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações. MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations.
DE1
0
DE10
DE10
DE10
DE10
DE10
DE20
DE20
DE20
DE20
DE2 GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
0
GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
Devenir)élève
Tornar!se$aluno))))))))))))))))))))))))))))
APPRENDRE)A)VIVRE)ENSEMBLE)ET)DEVENIR)AUTONOME
APRENDER)A)VIVER)EM)GRUPO)E)TORNAR:SE)AUTÔNOMO
PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
DE2
0
DE30
DE30
DE30
DE30
DE30
DE30
DE40
DE40
DE40
DE40
DE40
DE40
DE50
DE50
GS : Identifier les adultes et leur rôle. GS : Identificar os adultos e o papel deles.
GS : Identificar os adultos e o papel deles. GS : Identifier les adultes et leur rôle.
PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. GS : Eprouver de la confiance en soi.
GS : Ter confiança em si mesmo.
GS : Ter confiança em si mesmo. GS : Eprouver de la confiance en soi.
PS : Identifier les adultes et leur rôle. PS : Identificar os adultos e o papel deles.
PS : Identificar os adultos e o papel deles. PS : Identifier les adultes et leur rôle.
MS : Identifier les adultes et leur rôle. MS : Identificar os adultos e o papel deles.
MS : Identificar os adultos e o papel deles. MS : Identifier les adultes et leur rôle. GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
PS : Eprouver de la confiance en soi. PS : Ter confiança em si mesmo.
PS : Ter confiança em si mesmo. PS : Eprouver de la confiance en soi.
MS : Eprouver de la confiance en soi. MS : Ter confiança em si mesmo.
MS : Ter confiança em si mesmo. MS : Eprouver de la confiance en soi.
DE5
0
DE50
DE50
DE50
DE60
DE60
DE60
DE60
DE60
DE60
GS : Dire ce qu’il apprend.
GS : Dizer o que está sendo aprendido.
GS : Dizer o que está sendo aprendido. GS : Dire ce qu’il apprend.
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)Tornar:se)aluno)»)): Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)Tornar:se)aluno)»)):
GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.
PS : Dire ce qu’il apprend.
PS : Dizer o que está sendo aprendido.
PS : Dizer o que está sendo aprendido. PS : Dire ce qu’il apprend.
MS : Dire ce qu’il apprend.
MS : Dizer o que está sendo aprendido.
MS : Dizer o que está sendo aprendido. MS : Dire ce qu’il apprend.
MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.
A1
0
A10
A10
A20
A20
A20
A30
A30
A30
A40
A40
A40
PS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement.
PS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
MS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement.
MS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
GS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement.
GS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
PS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple.
PS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
MS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple.
MS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
GS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple.
GS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
PS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. PS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
MS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. MS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
GS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. GS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
PS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles).
PS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
MS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles)
MS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
GS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles)
GS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps
Actuar$y$expresarse$con$el$cuerpo$$$$$$$$$$$$$$$$))))))))))
Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps
DM1
0
DM10
DM10
DM10
DM10
DM10
DM20
DM20
DM20
DM20
DM20
MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)agir)et)s'exprimer)avec)son)corps)»)):
Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)actuar)y)expresarse)con)el)cuerpo)»)):Découvrir)le)monde
Descobrir)o)mundo))))))))))))))))))))))))))
DÉCOUVRIR)LES)OBJETS
DESCOBRIR)OS)OBJETOS
PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
DM2
0
DM30
DM30
DM30
DM30
DM30
DM30
DM40
DM40
DM40
DM40
DM40
DM40
DM50
MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
MS : Encontrar um perigo e considerá-lo. MS : Repérer un danger et le prendre en compte.
GS : Repérer un danger et le prendre en compte. GS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
GS : Encontrar um perigo e considerá-lo. GS : Repérer un danger et le prendre en compte.
DÉCOUVRIR)LA)MATIÈRE
DESCOBRIR)A)MATÉRIA)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
PS : Repérer un danger et le prendre en compte. PS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
PS : Encontrar um perigo e considerá-lo. PS : Repérer un danger et le prendre en compte.
MS : Repérer un danger et le prendre en compte. MS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
DM5
0
DM50
DM50
DM50
DM50
DM60
DM60
DM60
DM60
DM60
DM60
DM70
DM70
DM70
PS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos.
PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
MS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos.
PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación).
GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación).
GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
PS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
MS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
MS : Tomar conciencia de la existencia del aire y percibir los cambios de estado del agua.
MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
DÉCOUVRIR)LE)VIVANT
DESCOBRIR)O)SER)VIVO)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
DM7
0
DM70
DM70
DM80
DM80
DM80
DM80
DM80
DM80
DM90
DM90
DM90
DM90
DM90
DM90
PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.
MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.
MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.
GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.
GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. MS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
DM10
0
DM100
DM100
DM100
DM100
DM100
DM110
DM110
DM110
DM110
DM110
DM110
DM120
APPROCHER)LES)QUANTITÉS)ET)LES)NOMRES)
RELACIONAR)AS)QUANTIDADES)AOS)NÚMEROS)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).
PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).
MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero).
GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero). GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
DÉCOUVRIR)LES)FORMES)ET)LES)GRANDEURS
DM12
0
DM120
DM120
DM120
DM120
DM13 100
DM13 100
DM13 200
DM13 200
DM13 300
DM13 300
DM140
DM140
DM140
DM140
PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.
MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. MS : Memorizar a
sequência de números pelo menos até ...
MS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à
<- modifiable GS : Mémoriser la suite des
nombres au moins jusqu’à ...
GS : Memorizar a
sequência de números pelo
<- modifiable GS : Memorizar a
sequência de números pelo menos até ...
GS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à
<- modifiable GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. PS : Mémoriser la suite des
nombres au moins jusqu’à ...
PS : Memorizar a sequência de números pelo menos até
<- modifiable PS : Memorizar a sequência
de números pelo menos até ...
PS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à
<- modifiable MS : Mémoriser la suite des
nombres au moins jusqu’à ...
MS : Memorizar a
sequência de números pelo
<- modifiable PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
DM14
0
DM140
DM150
DM150
DM150
DM150
DM150
DM150
DM160
DM160
DM160
DM160
DM160
DM16 GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
0
GS : Utilizar referências no dia, semana e ano.GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
SE)REPÉRER)DANS)LE)TEMPS
ORIENTAR:SE)NO)TEMPO)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. PS : Utilizar referências no dia, semana e ano..
PS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. MS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
MS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. GS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.
DM17
0
DM170
DM170
DM170
DM170
DM170
DM180
DM180
DM180
DM180
DM180
DM180
GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)la)découverte)du)monde)»)):
Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)as)competências)sociais)e)cívicas)»)):
GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
SE)REPÉRER)DANS)L’ESPACE
ORIENTAR:SE)NO)ESPAÇO))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
PSIC1
0
PSIC10
PSIC10
PSIC10
PSIC10
PSIC10
PSIC20
PSIC20
PSIC20
PSIC20
PSIC20
PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. GS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)la)découverte)du)monde)»)):
Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)o)mundo)»)):Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer
Perceber,$sentir,$imaginar,$criar)))))))))))))))))))))))))
LE)DESSIN)ET)LES)COMPOSITIONS)PLASTIQUES
O)DESENHO)E)COMPOSIÇÕES)PLÁSTICAS))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PSIC2
0
PSIC30
PSIC30
PSIC30
PSIC30
PSIC30
PSIC30
PSIC40
PSIC40
PSIC40
PSIC40
PSIC40
PSIC40
PSIC50
GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro...
GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.
LA)VOIX)ET)L’ÉCOUTE
A)VOZ)E)A)ESCUTA)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro… PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro...
PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro… MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro...
MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro… PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.
MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.
GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
PSIC5
0
PSIC50
PSIC50
PSIC50
PSIC50
PSIC60
PSIC60
PSIC60
PSIC60
PSIC60
PSIC6 GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
0
GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar)»)): Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)português))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)): Observations)du)professeur)de)musique)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)de)música))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)):
GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.
MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.