Radio / DVD / CD / MP3 / WMA
http://www.blaupunkt.com
Las Vegas DVD35
7 645 650 310
3 5 2 10 8 1 4 11 9 7 6 11 35 34 6 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 10 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 12 3
1 Tecla para ligar/desligar o apa-relho, silenciador do aparelho (Mute).
Tecla OFF no telecomando para desligar o aparelho. 2 Tecla para abrir o painel
frontal destacável e basculante (Flip-Release-Panel).
3 Regulador do volume. 4 Tecla BND•TS.
Toque breve: para selecção dos níveis de memória FM e das bandas MW e LW. Toque longo: para iniciar a fun-ção Travelstore FM.
5 Tecla DIS•ESC, para mudar os conteúdos do visor, abandonar os menus sem memorizar as alterações.
6 Bloco com as teclas de seta no telecomando e no aparelho com função idêntica. 7 Tecla MENU•OK,
toque breve: para chamar o menu para os ajustes básicos e para confirmar as entradas de menu. Para confirmar as entra-das do menu do DVD.
Toque longo: para iniciar a fun-ção Scan.
8 Tecla TRAF, para ligar/desligar a disponibilidade dos boletins de trânsito.
ELEMENTOS DE COMANDO
9 Bloco de teclas 1 - 6. : Tecla AUD•DEQ (áudio).
Toque breve: para regular os baixos, agudos, Balance, Fader e X-Bass.
Toque longo: para chamar o menu do equalizador. ; Tecla SRC, para mudar entre
as fontes CD/DVD, sintoniza-dor, leitor multi-CD (quando ins-talado) e AUX.
< Tecla SETUP, para chamar o menu de setup do leitor de DVDs.
= Tecla MENU, para chamar o menu principal (menu raiz) de um DVD.
> Tecla ENTER, para confirmar as entradas de menu nos DVDs e no menu de setup. ? Tecla MUTE, para silenciar o
aparelho.
@ Teclas , para iniciar o avanço/retrocesso rápidos, para comandar a câmara lenta no modo de DVD.
A Tecla para iniciar e interrom-per (imagem fixa) a reprodução do DVD.
B Tecla GOTO, para escolher di-rectamente o momento de leitu-ra ou um título de um CD/DVD, momento de leitura, capítulo ou título de um DVD.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
C Tecla DISPLAY, para apresen-tar informações sobre o mo-mento de leitura no visor exter-no.
D Tecla ANGLE, para selecção de um ângulo da câmara (em função do DVD).
E Tecla TV MODE, para mudar a norma TV do leitor de DVDs de modo a adaptar-se ao visor ex-terno.
F Tecla ZOOM, para aumentar/ reduzir o recorte de imagem. G Tecla DIMMER, para chamar directamente o menu do visor. H Tecla AUDIO ONLY
nenhuma função.
I Tecla PBC, Playback Control. J Tecla PLAY MODE, para
regu-lar o modo de repetição (RE-PEAT) de um CD ou DVD. K Tecla PROGRAM, para
progra-mar a sequência de leitura de um CD ou DVD.
L Tecla A-B para determinar e re-petir uma parte de um DVD/CD definida pelo utilizador.
M Tecla AUDIO, para seleccionar a pista de som de um DVD. N Tecla SUB-T, para selecção as
legenda de um DVD.
O Tecla STOP, para interromper a reprodução.
P Tecla , para seleccionar a faixa para trás/para a frente no modo de CD e para seleccionar o capítulo anterior ou seguinte no modo de DVD, busca por imagem individual no modo de DVD.
Q Tecla RETURN, para mudar para o nível anterior no menu de um DVD.
R Tecla TITLE, para chamar o menu de títulos de um DVD. S Área de teclas numéricas para
a selecção directa de capítulos e momento de leitura no modo de DVD ou modo de MP3. Tecla para extrair o CD do aparelho (visível apenas com o painel frontal aberto).
ÍNDICE
Informações e acessórios .. 133
Segurança na estrada ... 133 Instalação ... 133 Telecomando RC 14 H ... 133 Equipamento extra (não incluído no fornecimento) ... 134Activar/desactivar o modo de demonstração ... 134
Time-Out (espaço de tempo) ... 134
Painel frontal destacável .... 135
Protecção anti-roubo ... 135
Retirar o painel frontal ... 135
Colocar o painel frontal ... 136
Ligar/desligar ... 136
Regular o volume ... 137
Regular o volume inicial ... 137
Baixar rapidamente o volume (Mute) ... 138
Silenciador do rádio durante telefonema/navegação áudio ... 138
Regular o volume do sinal sonoro de confirmação ... 139 Automatic Sound ... 140
Rádio ... 140
Ligar o rádio ... 140 Função de conveniência RDS (AF, REG) ... 140Seleccionar a banda e/ou o nível de memória ... 141 Sintonizar as estações ... 141 Definir a sensibilidade de sintonia automática ... 142 Memorizar as estações ... 142 Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ... 142
Ouvir uma estação memorizada .. 143
Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) ... 143
Definir o tempo de leitura SCAN . 143 Tipo de programa (PTY) ... 143
Optimizar a recepção do rádio ... 145
SHARX ... 145 Seleccionar os conteúdos do visor ... 145 Seleccionar a exibição de radiotextos ... 146
Boletins de trânsito ... 147
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito ... 147
Regular o volume dos boletins de trânsito ... 147
Modo de DVD ... 148
Código regional ... 148 Licença ... 148 Iniciar o modo de DVD ... 149 Iniciar a reprodução ... 149 Indicação do ecrã/visor ... 149 Avanço/retrocesso rápidos ... 150 Câmara lenta ... 150 Imagem individual ... 151 Imagem fixa ... 151 Interromper a reprodução ... 151 Saltar capítulos ... 151Repetir uma parte do DVD ... 152
Seleccionar directamente um capítulo ... 152
Retomar a reprodução no início da primeira parte do DVD ... 153
Apresentar as legendas ... 153
Escolher o idioma de reprodução .. 153
Mudar o ângulo da câmara ... 154
Aumentar/reduzir o recorte de imagem (Zoom) ... 154
Boletim de trânsito no modo de DVD ... 154
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
ÍNDICE
Menu do DVD ... 155
Chamar a indicação do menu do DVD ... 155
Seleccionar a entrada de menu .. 155
Abandonar o menu do DVD ... 155
Chamar a indicação do menu de títulos ... 155
Reprodução de DVDs áudio ... 156
Repetição de uma parte determinada de uma faixa ... 156
Programar a faixa favorita com o telecomando ... 156
Setup do DVD ... 157
Chamar o menu de setup ... 157
Efectuar ajustes no menu de setup ... 157
General Setup - ajustes gerais ... 158
Setup áudio ... 159
Video Setup - ajustes da imagem .. 159
Página Preferências -ajustes favoritos ... 160
Regular a protecção por palavra-passe - estabelecer a palavra-passe ... 162
Abandonar o menu de setup ... 163
Modo de CD ... 163
Iniciar o modo de CD ... 163
Escolher um título ... 164
Selecção directa do título com o telecomando ... 164
Selecção rápida de faixas ... 165
Busca rápida (com som) ... 165
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ... 165
Tocar o início das faixas (SCAN) .. 165
Repetição de faixas (REPEAT) ... 166
Repetição de uma parte determinada de uma faixa ... 166
Interromper a reprodução (PAUSE) ... 166
Alterar os conteúdos do visor .... 167
Chamar a indicação do texto de CD ... 168
Programar a faixa favorita com o telecomando ... 168
Informações de trânsito durante a leitura de CD ... 169 Retirar um CD ... 169
Modo de MP3/WMA ... 170
Preparação do CD MP3/WMA .. 170 Iniciar o modo MP3 ... 171 Regular a indicação (visor interno) ... 172Escolher o directório no aparelho . 172 Escolher a faixa no aparelho ... 173
Escolher o directório/faixa com o telecomando ... 173
Busca rápida ... 174
Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX ... 174
Tocar o início das faixas – SCAN . 175 Repetição de faixas individuais ou directórios completos – REPEAT ... 175
Repetição de uma parte determinada de uma faixa ... 175
Interromper a reprodução (PAUSE) ... 176
Escolher as informações MP3 ... 176
Modo multi-CD ... 177
Iniciar o modo multi-CD ... 177
Escolher um CD ... 177
Escolher uma faixa ... 177
Busca rápida (com som) ... 177
Alterar os conteúdos do visor .... 177
Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) .. 178
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ... 178
Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) ... 178
Dar nomes aos CDs ... 179
CLOCK - Relógio ... 180
Fazer exibir o relógio ... 180
Acertar o relógio automaticamente ... 180
Acertar o relógio manualmente .. 181
Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas ... 181
Fazer exibir a hora permanente-mente com o aparelho apagado e a ignição ligada ... 181
Som ... 182
Regular os graves ... 182
Regular os agudos ... 182
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo (“Balance”) ... 182
Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e traseiro (“Fader”) ... 182
X-BASS ... 183
Equalizador ... 183
Ligar/desligar o equalizador ... 183
Escolher um modo pré-ajustado para determinada música ... 184
Escolher um modo pré-ajustado para determinado veículo ... 184
Ajustar o equalizador manualmente ... 185
Ajuda para regulação do equalizador ... 186
Regular o visor ... 187
Regular o brilho do visor ... 187
Regular o ângulo de visibilidade .. 187
Fontes áudio externas ... 188
Ligar/desligar a entrada AUX ... 188
Amplificador/Sub Out ... 189
Ligar/desligar o amplificador interno ... 189 Ligar/desligar a operação em Zona Dupla ... 189TMC para sistemas de
navegação dinâmica ... 190
Dados técnicos ... 190
Amplificador ... 190 Sintonizador ... 190 DVD ... 190 CD ... 190 Saída de pré-amplificador (Pre-amp Out) ... 190 Sensibilidade de entrada ... 190ÍNDICE
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à situação. Lembre-se de que, por motivos de segurança na estrada, o condutor apenas deverá ver vídeos com o veículo parado.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-rádio, leia as instruções de mon-tagem e de ligação no fim destas ins-truções.
Telecomando RC 14 H
Quando colocar o Las Vegas DVD35 em funcionamento pela primeira vez, deve colocar as pilhas no telecoman-do.
Colocar as pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa.
2. Tamanho das pilhas: duas pilhas tamanho AAA, tipo LR03 Micro. Antes de inserir as pilhas, certifi-que-se de que os pólos das pilhas estão colocados do modo ilustra-do no compartimento das pilhas. Insira as pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Nota:
Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico; entregue-as numa es-tação de recolha apropriada.
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produ-to da Blaupunkt. Desejamos-lhe muiprodu-to prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de ser-viço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru-ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, quei-ra dirigir-se a um revendedor especi-alizado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia relativa-mente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço: Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem
prioridade máxima. Manipule o auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem.
Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia,
monitores adequados, dirija-se a um revendedor Blaupunkt. ● Amplificador
Podem usar-se todos os amplifi-cadores da Blaupunkt e Velocity. ● Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Activar/desactivar o modo de
demonstração
Este aparelho permite-lhe activar o modo de demonstração. Durante este modo operacional, as várias funções do aparelho são exibidas no visor.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O menu abre-se no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 en-quanto o menu é indicado e man-tenha-a premida durante mais de quatro segundos para activar ou desactivar o modo de demonstra-ção.Time-Out (espaço de tempo)
O aparelho possui uma função Time-out.
Se, por exemplo, premir a tecla
MENU•OK 7 e seleccionar uma
op-ção de menu, o aparelho regressa à posição anterior cerca de 16 segun-dos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guar-dados na memória.
Colocação do telecomando em funcionamento
Dirija o telecomando para o receptor de infravermelhos na área dianteira do aparelho.
Ângulo de actuação: cerca de 30° em qual-quer direcção na área dianteira do recep-tor IR na área dianteira do aparelho. Com o telecomando fornecido, pode comandar todas as funções do modo de DVD e as funções básicas dos res-tantes modos de funcionamento. Não é possível ligar o aparelho com o telecomando fornecido.
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
● Telecomandos
Através do telecomando no volan-te RC 10, pode controlar segura e confortavelmente as funções bási-cas do seu auto-rádio, sem tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando. O telecomando por cabo RC 13 H e o adaptador correspondente permitem-lhe comandar o RSA (Rear Seat Entertainment) no modo de Zona Dupla. Para mais informações, dirija-se a um reven-dedor da Blaupunkt.
● Visor externo
Para poder ver filmes em DVD e VCDs, precisa de um visor exter-no. Para mais informações sobre
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Retirar o painel frontal
➮
Prima a tecla 2.O painel frontal abre-se para a frente.
➮
Segure o painel frontal no lado di-reito e puxe-o para fora dos encai-xes.Notas:
● Todas as configurações actual-mente seleccionadas serão guar-dadas na memória.
● Um DVD/CD inserido permanece no aparelho.
● O aparelho desliga-se ao fim de aproximadamente 1 minuto.
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Pa-nel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levan-do o painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Notas:
● Não deixe o painel frontal cair ao chão.
● Nunca exponha o painel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor.
● Evite tocar directamente nas su-perfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebi-do em álcool de limpeza e que não largue pêlos.
Colocar o painel frontal
➮
Segure o painel frontal num ângu-lo mais ou menos perpendicular para com o aparelho.➮
Introduza o painel na guia locali-zada à direita e esquerda da cai-xa do aparelho. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.➮
Dobre o painel frontal cuidadosa-mente para cima, até engatar.1.
2.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carregue no visor.
Se o aparelho estava ligado no mo-mento em que se retirou o painel fron-tal, ele volta a ligar-se automaticamen-te no modo por último seleccionado (rádio, DVD/CD, leitor multi-CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não for desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal destacável
➮
Retire o painel frontal.O aparelho desliga-se ao fim de apro-ximadamente 1 minuto.
➮
Volte a colocar o painel frontal. O aparelho liga-se. Activa-se o modo que estava activo no momento em que desligou o aparelho (rádio, DVD/CD, leitor multi-CD ou AUX).Ligar/desligar com a tecla 1
➮
Para ligar, prima a tecla 1.➮
Para desligar, mantenha a tecla 1 premida por mais de dois se-gundos.O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automatica-mente passada uma hora, por for-ma a proteger a bateria do auto-móvel contra uma descarga.
LIGAR/DESLIGAR
PAINEL FRONTAL
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Regular o volume
Nota:É possível desligar o amplificador interno. Se não se ouvir nenhum som nos altifalantes, leia o capítu-lo “Amplificador”, parágrafo “Ligar/desligar o amplificador in-terno”.
O volume pode ser regulado em pas-sos de 0 (desligado) a 50 (máximo). Para aumentar o volume,
➮
mova o regulador 3 para a direi-ta.Para baixar o volume,
➮
mova o regulador 3 para a es-querda.Regular o volume com o telecomando
Também pode regular o volume com o telecomando fornecido.
➮
Para aumentar o volume, prima a tecla VOL+ 3 no telecomando.➮
Para reduzir o volume, prima a te-cla VOL- 3 no telecomando.Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve to-car ao ser ligado pode regular-se se-paradamente.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor. Desligar com o telecomandoTambém é possível desligar o apare-lho através do telecomando RC 14 H fornecido.
➮
Prima a tecla OFF 1 no teleco-mando.O aparelho desliga-se.
REGULAR O VOLUME
LIGAR/DESLIGAR
Baixar rapidamente o volume
(Mute)
O volume pode ser baixado rapida-mente para um valor pré-definido (Mute).
➮
Prima brevemente a tecla 1. É indicado “MUTE” no visor. Desligar o silenciador (Mute) Para voltar a activar o volume anteri-ormente ouvido,➮
volte a premir brevemente a tecla 1.Silenciar (Mute) com o telecomando
Também pode baixar o volume com o telecomando fornecido.
➮
Prima a tecla MUTE ? no teleco-mando.É indicado “MUTE” no visor. Desligar o silenciador (Mute) Para voltar a activar o volume anteri-ormente ouvido,
➮
prima de novo a tecla MUTE?.Silenciador do rádio durante
telefonema/navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de nave-gação, o volume do auto-rádio é su-primido automaticamente no momen-to em que recebe ou faz uma chama-da telefónica, ou quando o sistema de navegação emite uma recomendação acústica; neste caso, o telefonema ou a recomendação acústica são repro-duzidos pelo altifalante do auto-rádio.
REGULAR O VOLUME
➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu dos volumes. No visor é exibido “ON VOLUME”, jun-tamente com o valor actualmente re-gulado, ou “LAST VOLUME”.➮
Regule o volume inicial com as teclas 6.Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o volume que estava a ouvir antes de desligar o aparelho volta a ser regula-do.
Perigo para os seus ouvidos! Se escolher no menu um volume inicial máximo, o volume pode ser muito alto no momento em que liga o aparelho.
Se o volume estiver no máximo no momento em que desliga o apare-lho e se escolher a opção “LAST VOLUME” para o volume inicial, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho.
Isto pode causar lesões graves na audição, em ambos os casos! Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Para o efeito, é necessário que o tele-móvel ou o sistema de navegação es-tejam ligados ao aparelho conforme descrito nas instruções de montagem. Para a ligação, precisa de um cabo Blaupunkt nº: 7 607 001 503. Para saber quais sistemas de nave-gação são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber um boletim de trânsito no momento em que está a telefonar ou a ouvir uma recomendação acústica da navegação, o boletim só será ouvi-do depois de terminaouvi-do o telefonema ou a recomendação acústica (desde que continue a ser transmitido). O bo-letim de trânsito não é gravado! É possível regular o volume em que o telefonema e as recomendações acús-ticas da navegação devem ser repro-duzidas.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu dos volumes.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “TEL/NAVI” aparecer no visor.➮
Regule o volume pretendido com as teclas 6.Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.REGULAR O VOLUME
Nota:Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas po-dem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usan-do-se o regulador 3.
Regular o volume do sinal
sonoro de confirmação
Se premir uma tecla por mais de aprox. dois segundos para executar algumas funções, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro a título de confir-mação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu dos volumes.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “BEEP VOL” aparecer no visor.➮
Regule o volume com as teclas 6. “0” significa que o sinal sonoro está desligado, “6” signifi-ca volume máximo.Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do auto-rádio seja adaptado automatica-mente à velocidade do seu automó-vel. Para o efeito, é preciso que o auto-rádio esteja instalado conforme des-crito nas instruções de montagem. O aumento automático do volume pode ser regulado em seis níveis dife-rentes (0-5).
➮
Prima a tecla MENU•OK 7.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu dos volumes.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “AUTO SOUND” aparecer no visor.➮
Regule a adaptação automática do volume usando as teclas 6.Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Nota:
O valor ideal para a adaptação automática do volume depende dos ruídos produzidos a bordo do seu carro. Descubra o valor ideal para o seu carro experimentando várias modalidades.
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas esta-ções sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.
Ligar o rádio
Para iniciar o modo de rádio,
➮
prima a tecla BND•TS 4 ou➮
prima as vezes necessárias a cla SRC ; no aparelho ou a te-cla SOURCE ; no telecomando, até “TUNER” aparecer no visor.Função de conveniência RDS
(AF, REG)
As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de funcionalida-des do seu auto-rádio.
● AF: quando a função de conveniên-cia RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir. ● REGIONAL: algumas estações, a
determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferen-tes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequênci-as alternativfrequênci-as com programfrequênci-as diferentes do que pretende ouvir.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Nota:
A função REGIONAL tem de ser activada/desactivada separada-mente no menu.
Ligar/desligar a função REGIONAL
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “REG” apare-cer no visor. Ao lado da sigla “REG” é visualizado “OFF” (desli-gado) ou "ON" (li(desli-gado).➮
Para activar ou desactivar a fun-ção REGIONAL, prima a teclaou 6.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Activar/desactivar a função de conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conve-niência RDS (AF e REGIONAL),
➮
prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador. No visor é indicado “RDS ON” ou “RDS OFF”.➮
Para activar ou desactivar a fun-ção RDS, prima a tecla ou 6.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.As funções de conveniência RDS es-tão activas quando a sigla RDS é apre-sentada no visor.
Seleccionar a banda e/ou o
nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas bandas de frequência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Para a banda FM, está dis-ponível uma memória com três níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível. Em cada nível podem guardar-se cin-co estações emissoras diferentes. Para comutar entre os níveis da me-mória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e LW,
➮
prima brevemente a teclaBND•TS 4.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintoni-zar as estações emissoras.
Sintonia automática
➮
Prima a tecla ou 6.O aparelho sintoniza a próxima esta-ção que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente.
Nota:
A sintonia manual das estações só é possível, enquanto a função de conveniência RDS está desac-tivada.
➮
Prima a tecla ou 6.Percorrer as cadeias de estações (só em FM)
Quando uma estação disponibiliza vá-rios programas, é possível percorrer esta designada “cadeia de estações”.
Nota:
Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa.
➮
Prima a tecla ou 6 para mu-dar para a próxima estação per-tencente à mesma cadeia de es-tações.Nota:
Só poderá mudar para as esta-ções que já tenha recebido anteri-ormente. Para o efeito, utilize a função Scan ou Travelstore.
Definir a sensibilidade de
sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “SENS” apare-cer no visor.É exibido o valor da sensibilidade ac-tualmente seleccionada. “SENS HI3” significa sensibilidade máxima. “SENS LO1” significa sensibilidade mínima.
➮
Regule a sensibilidade pretendida com as teclas 6.Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Nota:
É possível regular vários níveis de sensibilidade para as bandas FM e MW ou LW (AM).
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
➮
Seleccione o nível de memória pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW e LW.➮
Sintonize a estação pretendida.➮
Prima a tecla de préselecção 1-6 9 na qual pretende guardar a
estação e mantenha a tecla pre-mida por mais de dois segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
As seis estações com os sinais mais fortes da região podem ser guardadas automaticamente na memória (só em FM). A memorização faz-se no nível FMT.
Nota:
As estações guardadas anterior-mente neste nível serão apaga-das.
➮
Mantenha a tecla BND•TS 4 premida por mais de dois segun-dos.DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Inicia-se a memorização. O visor indi-ca “TRAVEL STORE PLEASE WAIT”. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT.
Ouvir uma estação memorizada
➮
Seleccione o nível de memória oua banda pretendida.
➮
Prima a tecla de préselecção 1-6 9 da estação pretendida.
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN)
A função SCAN permite-lhe tocar to-das as estações sintonizáveis duran-te um curto espaço de duran-tempo. O duran- tem-po de leitura tem-pode ser regulado no menu entre 5 a 30 segundos, em pas-sos de cinco segundos.
Iniciar a função SCAN
➮
Mantenha a tecla MENU•OK 7 premida por mais de dois segun-dos.Inicia-se a exploração. “SCAN” é exi-bido por um período curto no visor, depois é indicado o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada. Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada activa.Definir o tempo de leitura
SCAN
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VARIOUS MENU” aparecer no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu. É exibida a informa-ção “SCAN TIME”, juntamente com o tempo actualmente definido.➮
Regule o tempo pretendido para a leitura SCAN usando as teclas6.
Uma vez terminado o ajuste,
➮
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Nota:
O tempo regulado para a leitura SCAN também é válido para as explorações efectuadas nos mo-dos DVD/CD e leitor multi-CD.
Tipo de programa (PTY)
Algumas estações em FM, juntamen-te com o seu nome, transmijuntamen-tem infor-mações adicionais sobre o tipo de pro-grama transmitido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações.
Os tipos de programa incluem, por exemplo:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS
A função PTY facilita-lhe a busca de estações que transmitem determina-dos tipos de programa.
PTY-EON
Uma vez seleccionado o tipo do pro-grama pretendido e iniciada a explo-ração, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado.
Notas:
● Quando aparelho não consegue encontrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de infor-mação e exibe “NO PTY” por um período curto no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sintonizada.
● Logo que a estação sintonizada ou uma outra estação da mesma cadeia de estações transmita o tipo de programa pretendido , o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de DVD/CD ou do modo de leitor multi-CD para a estação com o tipo de pro-grama que pretende ouvir. Ligar/desligar a função PTY
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “PTY” e a op-ção actualmente seleccionada aparecerem no visor.➮
Prima a tecla ou 6 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a função PTY.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Seleccionar um tipo de programa e iniciar a exploração
➮
Prima a tecla ou 6.É exibido o último tipo de programa escolhido.
➮
Se pretender escolher um tipo de programa diferente do mostrado, poderá mudar, durante a indica-ção, para um novo tipo premindo a tecla ou 6.ou
➮
Prima uma das teclas 1 - 6 9 para escolher o tipo de programa memorizado na tecla correspon-dente.O tipo seleccionado é indicado por um período curto no visor.
➮
Prima a tecla ou 6 para iniciar a busca.O aparelho sintoniza a próxima esta-ção que ofereça o tipo de programa seleccionado.
Memorizar um tipo de programa nas teclas de pré-selecção
➮
Seleccione um tipo de programa com a tecla ou 6.➮
Mantenha a tecla de pré-selecção pretendida 1 - 6 9 premida por mais de dois segundos.DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
O tipo de programa é memorizado na tecla seleccionada 1 - 6 9.
Optimizar a recepção do rádio
Atenuação dos agudos em função de interferências (HICUT)
A função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quando esta começa a fi-car fraca (só em FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automaticamente reduzido. Ligar/desligar a função HICUT
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “HICUT” apa-recer no visor.➮
Prima a tecla ou 6 para re-gular a função HICUT.“HICUT 0” significa nenhuma atenua-ção e “HICUT 2” reduatenua-ção mais forte possível do nível de ruído.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.SHARX
A função SHARX permite-lhe impedir amplamente as interferências provo-cadas por estações vizinhas (só em FM). Active a função SHARX nas zo-nas com grande densidade de esta-ções.
Ligar/desligar a função SHARX
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “SHARX” apa-recer no visor.➮
Prima a tecla ou 6 para ligar e desligar a função SHARX. “SHARX OFF” significa nenhuma co-mutação e “SHARX ON” coco-mutação automática da largura de banda.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Seleccionar os conteúdos do
visor
Com o rádio ligado, pode escolher entre diversos modos de exibição:
1. “NORMAL MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni-zável)
Segunda linha: frequência da es-tação sintonizada ou radiotexto (quando activo).
2. “CLOCK MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni-zável)
Segunda linha: frequência da es-tação sintonizada ou radiotexto (quando activo) e hora.
3. “MINIMAL MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni-zável)
Segunda linha: sem indicação.
➮
Prima brevemente a teclaDIS•ESC 5 para escolher uma
das opções disponíveis.
Seleccionar a exibição de
radiotextos
Algumas estações utilizam o sinal RDS para transmitirem informações adicio-nais, os designados radiotextos. A in-dicação de radiotextos pode ser per-mitida ou inibida.
Uma vez que a exibição de radiotex-tos pode distrair durante a condução, pedimos-lhe o favor de desactivar a função “Radiotexto” e de a utilizar ape-nas quando o veículo está parado.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7. O visor indica “TUNER MENU”.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu do sintonizador.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “R-TEXT” apa-recer no visor.➮
Prima a tecla ou 6 para ligar e desligar a função de radiotexto.No modo “R-TEXT OFF”, os radiotex-tos são inibidos; no modo “R-TEXT ON”, eles são permitidos.
➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Boletins de trânsito
O seu aparelho está equipado com um receptor RDS-EON. “EON” significa
Enhanced Other Network (activar
ou-tras redes).
Quando é transmitido um boletim de trânsito (TA), o aparelho muda auto-maticamente da estação que não transmite boletins de trânsito para a estação que pertence à mesma rede e que oferece este serviço.
Depois de terminado o boletim, o apa-relho regressa ao programa ouvido anteriormente.
Ligar/desligar a prioridade dos
boletins de trânsito
➮
Prima a tecla TRAF 8.A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de en-garrafamento é apresentado no visor.
Notas:
Soa um sinal sonoro,
● quando abandona o raio de alcan-ce da emissora que está a ouvir e que transmite informações rodovi-árias.
● quando, durante a escuta de um DVD/CD ou no modo de leitor multi-CD, abandona o raio de al-cance da emissora sintonizada que transmite boletins de trânsito e o aparelho, na busca automáti-ca subsequente, não encontra uma nova estação que disponibili-ze este serviço.
● quando muda de uma estação com boletins de trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço.
Nestes casos, desligue a prioridade dos boletins de trânsito ou mude para uma estação que suporta este servi-ço.
Regular o volume dos boletins
de trânsito
➮
Prima a tecla MENU•OK 7.➮
Prima as vezes necessárias a te-cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 para chamar a indicação do menu do volume.➮
Prima as vezes necessárias a tecla ou 6, até “TRAFFIC” aparecer no visor.➮
Regule o volume com as teclas 6.➮
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.Nota:
O volume dos boletins de trânsito também pode ser regulado duran-te uma emissão usando-se o re-gulador 3; o volume volta depois ao valor pré-programado no menu.
Não é possível reproduzir um DVD com um código regional diferente. Este aparelho permite-lhe reproduzir os seguintes suportes/formatos de dados:
● Vídeo DVD e DVD de áudio. DVD MP3/WMA
● CD vídeo (VCD).
● CDs MP3/WMA, consultar o capí-tulo “Modo de MP3-/WMA”. ● CDs áudio, consultar o capítulo
“Modo de CD”.
Licença
Fabricado sob licença da Dolby Labo-ratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o sím-bolo de duplo D são marcas comerci-ais da Dolby Laboratories.
Este produto possui tecnologias pro-tegidas por direitos de autor (“copyri-ght”) através de determinadas paten-tes Norte-americanas. Os direitos de autor são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos de autor. A utilização destas tecnologias protegidas por direitos de autor deverá ser autorizada pela Macrovision Corporation e destinar-se apenas ao uso privado bem como a outras demonstrações de âmbito limi-tado, a não ser que a Macrovision Corporation tenha concedido previa-mente uma autorização própria.
Modo de DVD
Perigo de destruição da unida-de unida-de DVD/CD!
Não podem ser utilizados mini-DVDs/CDs single com um diâme-tro de 8 cm, nem os DVDs/CDs com contornos irregulares (“shape-CDs”).
Não assumimos qualquer respon-sabilidade por danos causados na unidade de DVD/CD devido a DVDs/CDs impróprios.
Código regional
Código Região
1 América do Norte com EUA e Canadá.
2 Japão, Europa (excepto Eu-ropa de Leste), Próximo Ori-ente, África do Sul.
3 Coreia e Sudeste Asiático. 4 Oceânia com Austrália, Nova
Zelândia, América Central e do Sul.
5 Índia, Europa de Leste, Áfri-ca e Rússia.
6 China.
All Todas as reuniões.
O Las Vegas DVD35 e os DVDs estão identificados com o código regional do respectivo país.
Este aparelho está configurado de modo inalterável para o código regio-nal válido para o país em que for ven-dido.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Iniciar o modo de DVD
Não havendo nenhum DVD na uni-dade,
➮
ligue o aparelho com a tecla 1.➮
Prima a tecla 2. O painel frontal abre-se.➮
Insira, sem exercer qualquer for-ça, o DVD no compartimento, com o lado impresso para cima, até sentir uma resistência. O DVD é recolhido automaticamente para dentro da unidade.A recolha do DVD não deve ser impe-dida nem apoiada.
➮
Feche o painel frontal com pres-são ligeira, até engatar com um clique.Os dados do DVD são carregados. Em função do DVD inserido, reprodu-ção inicia-se ou é apresentado o menu do DVD.
Havendo já um DVD na unidade,
➮
prima as vezes necessárias a te-cla SRC ; no aparelho ouSOURCE ; no telecomando, até
“DVD” aparecer no visor.
O leitor começa a ler o disco a partir do ponto em que foi interrompido a úl-tima vez.
Iniciar a reprodução
Depois de ter carregado o DVD/VCD pretendido, é apresentado o menu do DVD ou inicia-se a reprodução. Esta situação depende do DVD inserido.
➮
Prima a tecla A ou desloque o cursor para a opção de menu que inicia o filme e prima a teclaEN-TER > para iniciar a reprodução.
O aparelho inicia a reprodução.
Indicação do ecrã/visor
No ecrã ligado é possível chamar a indicação de várias informações sobre o momento de leitura. A indicação do ecrã pode ser ocultada.
Estão disponíveis as seguintes indica-ções:
● TITLE ELAPSED
Exemplo: TITLE 01/12
CHAP-TER 08/26 01 : 26 : 14: é
repro-duzida a primeira de doze partes principais (títulos) e, destas, o oi-tavo de 26 capítulos (“chapter”). Ao lado, é indicado o tempo de leitura do título actual já decorrido. ● TITLE REMAIN
Exemplo: TITLE 01/12
CHAP-TER 08/26 00 : 31 : 58: é
repro-duzida a primeira de doze partes principais (títulos) e, destas, o oi-tavo de 26 capítulos (“chapter”). Ao lado, é indicado o tempo de leitura do título actual restante.
● CHAPTER ELAPSED
Exemplo: TITLE 01/12
CHAP-TER 08/26 00 : 01 : 34: é
repro-duzida a primeira de doze partes principais (títulos) e, destas, o oi-tavo de 26 capítulos (“chapter”). Ao lado, é indicado o tempo de leitura do capítulo (“chapter”) actu-al já decorrido.
● CHAPTER REMAIN
Exemplo: TITLE 01/12
CHAP-TER 08/26 00 : 05 : 22: é
repro-duzida a primeira de doze partes principais (títulos) e, destas, o oi-tavo de 26 capítulos (“chapter”). Ao lado, é indicado o tempo de leitura do capítulo (“chapter”) actu-al restante.
Apresentar/mudar a indicação do ecrã
➮
Prima as vezes necessárias a te-cla DISPLAY C no telecomando, até aparecer a informação preten-dida.A indicação do ecrã é apresentada na parte superior do ecrã.
Ocultar a indicação do ecrã
➮
Prima as vezes necessárias a te-cla DISPLAY C, até DISPLAYOFF ser brevemente indicado e a
indicação do ecrã ser ocultada.
Avanço/retrocesso rápidos
Pode efectuar o avanço ou retrocesso do DVD a uma velocidade 2x, 4x, 8x, 16x e 32x superior à de leitura (em fun-ção do DVD, alguns DVDs apenas permitem uma velocidade 16x superi-or).
Para efectuar o avanço ou retrocesso rápidos do DVD,
➮
prima as vezes necessárias a te-cla ou @ no telecomando,até ser indicada a velocidade pre-tendida.
Terminar o avanço/retrocesso rápido
Para terminar o avanço rápido,
➮
prima a tecla A no telecoman-do.O DVD é reproduzido na velocidade normal.
Câmara lenta
O DVD pode ser reproduzido para a frente ou para trás a uma velocidade reduzida.
➮
Prima primeiro a tecla A no telecomando.➮
Prima uma ou várias vezes a teclaSLOW @ no telecomando
para efectuar o avanço em câma-ra lenta
ou
➮
a tecla SLOW @ para efectuar o retrocesso em câmara lenta.DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Depois de premir uma vez a tecla
SLOW / @, a reprodução muda
para meia velocidade (1/2).
De cada vez que premir novamente a tecla, a velocidade continua a diminuir (1/4, 1/8 e 1/16).
Para voltar a reproduzir o DVD à velo-cidade normal,
➮
prima a tecla A no telecoman-do.Imagem individual
Pode parar o filme de um DVD e vê-lo em imagens individuais (Frames).
➮
Prima primeiro a tecla A no telecomando.➮
Prima uma ou várias vezes a teclaSTEP P no telecomando para
chamar a indicação de outros “fra-mes”
ou
➮
a tecla STEP P para chamar a indicação de “frames” anterio-res.Imagem fixa
➮
Durante a reprodução, prima a te-cla A no telecomando ou a tecla 6 9 no aparelho. A reprodução é interrompida e “con-gela” numa imagem fixa.Prosseguir a reprodução Para prosseguir a reprodução,
➮
prima a tecla A no telecoman-do ou a tecla 6 9 no aparelho.Interromper a reprodução
➮
Prima a tecla O notelecoman-do.
A reprodução é interrompida, são indi-cados o ecrã inicial do aparelho e o texto “PRESS PLAY TO CONTINUE”. Prosseguir a reprodução
➮
Prima a tecla A no telecoman-do.A reprodução é retomada.
Saltar capítulos
Uma parte do DVD pode estar subdi-vidida em diversos capítulos (“chap-ter”) mais pequenos.
Para saltar para o capítulo seguinte ou um outro capítulo,
➮
prima uma ou várias vezes a tecla P no telecomando.A reprodução salta para o início do capítulo seguinte ou do respectivo ca-pítulo mais à frente.
Para saltar para o início do capítulo actual ou um capítulo anterior,
➮
prima uma ou várias vezes a tecla P no telecomando.A reprodução salta para o início do capítulo actual ou do respectivo capí-tulo mais atrás.
Repetir uma parte do DVD
Um DVD está dividido em diversas parte (títulos) e capítulos (“chapter”), que podem ser seleccionados indivi-dualmente.
Repetição de um capítulo ou parte Para repetir o capítulo actual,
➮
prima a tecla PLAY MODEJ no telecomando.No ecrã é indicado o símbolo de “Re-peat” e “CHAPTER”.
Para repetir a parte actual,
➮
prima uma segunda vez a teclaPLAY MODE J no telecomando.
No ecrã é indicado o símbolo de “Re-peat” e “TITLE”.
Para repetir todo o DVD,
➮
prima uma terceira vez a teclaPLAY MODE J no
telecoman-do.
No ecrã é indicado o símbolo de “Re-peat” e “ALL”.
Terminar a repetição
Se pretender interromper a função de repetição,
➮
prima as vezes necessárias a te-cla PLAY MODE J, até o sím-bolo de “Repeat” desaparecer do ecrã.Seleccionar directamente um
capítulo
O telecomando também lhe permite seleccionar directamente um capítulo (“chapter”) ou uma determinada posi-ção (momento de leitura).
Escolher o capítulo
Para seleccionar directamente um ca-pítulo,
➮
prima a tecla GOTO B no tele-comando.No visor externo é indicado o menu “GOTO”.
➮
Desloque o cursor para "CHAP-TER" com as teclas do teleco-mando 6.➮
Prima a tecla ENTER > no tele-comando.➮
Através das teclas numéricas 0 a9 S no telecomando, introduza
os números do capítulo pretendi-do (três dígitos) e prima a tecla
ENTER >.
A reprodução prossegue na posição pretendida.
Para abandonar o menu GOTO e pros-seguir com a reprodução de imagem integral,
➮
prima a tecla GOTO B no tele-comando.Seleccionar o momento de leitura Pode seleccionar directamente uma determinada posição do DVD, introdu-zindo o momento de leitura desta po-sição no capítulo ou no título.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Para saltar para uma determinada po-sição,
➮
prima a tecla GOTO B no tele-comando.No visor externo é indicado o menu “GOTO”.
➮
Desloque o cursor com as teclas do telecomando 6 para “TT TIME” para regular o momento de leitura absoluto no título ou em “CH TIME” para regular o momen-to de leitura no capítulo actual.➮
Prima a tecla ENTER > no tele-comando.➮
Com as teclas numéricas 0 a 9 S no telecomando, introduza a posi-ção pretendida e, horas, minutos e segundos.A reprodução prossegue na posição pretendida.
Para abandonar o menu GOTO e pros-seguir com a reprodução de imagem integral,
➮
prima a tecla GOTO B no tele-comando.Retomar a reprodução no início
da primeira parte do DVD
➮
Prima a tecla A notelecoman-do.
A reprodução é retomada no início da parte.
Nota:
Na maioria dos DVDs, trata-se do menu principal (raiz) do DVD.
Apresentar as legendas
Para apresentar legendas,
➮
prima a tecla SUB-T N no tele-comando.É indicada a indicação do ecrã. Além de “SUBTITLE”, é apresentado o nú-mero dos idiomas disponíveis para as legendas e o idioma actual.
Para mudar o idioma das legendas,
➮
prima uma ou várias vezes a teclaSUB-T N, até as legendas
se-rem apresentadas no idioma pre-tendido.
Nota:
No menu do DVD, também pode determinar se pretende apresen-tar as legendas e em que idioma as pretende visualizar (consultar “Menu do DVD”).
Escolher o idioma de
reprodução
Para seleccionar o idioma de reprodu-ção,
➮
prima uma ou várias vezes a teclaAUDIO M no telecomando.
É apresentada a indicação do ecrã. São apresentados a referência do idi-oma, o número de idiomas de repro-dução disponíveis e o idioma actual.
Nota:
Também pode seleccionar o idio-ma de reprodução no menu do DVD (consultar “Menu do DVD”).
Mudar o ângulo da câmara
Existem DVDs que lhe oferecem dois ou mais ângulos da câmara diferen-tes para uma cena.
Na indicação do ecrã, são indicados, para além do símbolo da câmara, a referência do ângulo da câmara actu-al e o número de ângulos da câmara possíveis.
Para mudar o ângulo da câmara,
➮
prima a tecla ANGLE D no tele-comando.A cena é mostrada no ângulo da câ-mara seguinte. É apresentada a indi-cação do ecrã.
Nota:
No menu de setup, pode ajustar a indicação de um símbolo de câ-mara caso estejam disponíveis outros ângulos da câmara. Para tal, leia o parágrafo “Chamar a in-dicação do ângulo da câmara” no capítulo “Setup”.
Aumentar/reduzir o recorte de
imagem (Zoom)
Pode aumentar 4x ou diminuir para 1/ 4 um pormenor à sua escolha no filme reproduzido.
Para aumentar o recorte de imagem,
➮
prima uma ou várias vezes a teclaZOOM F no telecomando.
De cada vez que premir a tecla, o re-corte de imagem central é aumentado passo a passo. Estão disponíveis os níveis de zoom 2x, 3x e 4x.
Nota:
Quando tiver regulado o tamanho pretendido, pode deslocar livre-mente o recorte de imagem com as teclas de setas 6 do teleco-mando.
Reduzir o recorte de imagem Depois de alcançado o tamanho má-ximo, a imagem é reduzida de cada vez que premir a tecla ZOOM F para os níveis de 1/2, 1/3 e 1/4.
Desactivar a ampliação/redução Para prosseguir a visualização do fil-me sem ampliação da imagem,
➮
prima as vezes necessárias a te-cla ZOOM F no telecomando, até a imagem ser apresentada sem ampliação/redução.Boletim de trânsito no modo de
DVD
Se pretender receber informações so-bre o trânsito durante a leitura de DVDs,
➮
prima a tecla TRAF 8.A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafamento é apresentado no vi-sor do aparelho. Para tal, leia o capí-tulo “Boletins de trânsito”.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Menu do DVD
O menu do DVD é-lhe oferecido pelo DVD inserido. Quando inserir um DVD e iniciar a reprodução, o menu do DVD surge automaticamente no ecrã.
Nota:
As possibilidades de selecção do menu do DVD dependem do res-pectivo DVD.
O menu de um DVD pode oferecer-lhe as seguintes opções:
● Pode efectuar uma selecção entre diversos idiomas para a reprodu-ção ou para as legendas. ● Para além do filme em si, pode
ver o “trailer” de promoção do fil-me no cinema ou televisão ou o “Making of ...” do filme.
● Um filme está subdivido em vários capítulos consecutivos. Pode es-colher um capítulo e iniciar a re-produção directamente nele, sem que tenha de “avançar” para a po-sição desejada - como acontece nas cassetes vídeo.
Chamar a indicação do menu
do DVD
Pode terminar a reprodução a qualquer momento e chamar a indicação do menu do DVD.
➮
Prima a tecla MENU = no tele-comando.Seleccionar a entrada de menu
Por regra, os DVDs disponibilizam menus nos quais pode seleccionar entre diversas opções, como, p. ex., “Iniciar a reprodução”, “Selecção do capítulo”, etc..
Para escolher uma das entradas de menu,
➮
prima uma das teclas de setas / 6 no telecomando. Para confirmar uma entrada de menu,➮
prima a tecla ENTER > no tele-comando.Abandonar o menu do DVD
Quando encontra a opção pretendida no menu do DVD, o. ex., a reprodu-ção do filme, abandona automatica-mente o menu do DVD e a reprodu-ção inicia-se.
Chamar a indicação do menu
de títulos
Para a selecção confortável de cada título/capítulo, pode chamar directa-mente o menu de títulos:
➮
Prima a tecla TITLE R no teleco-mando.É apresentado o menu de títulos.
Nota:
Esta função não é suportada por todos os DVDs.
Reprodução de DVDs áudio
Este aparelho também lhe permite re-produzir DVDs áudio. As funções até agora descritas podem ser utilizadas desde que o DVD as suporte. As seguintes funções são especial-mente convenientes para os DVDs áudio.
Repetição de uma parte
determinada de uma faixa
Através do telecomando, pode deter-minar uma parte de uma faixa e repro-duzi-la contínua e repetidamente.
Nota:
Esta função só pode ser utilizada se estiver instalado um visor ex-terno.
Para determinar o ponto inicial da par-te,
➮
reproduza um título e prima a te-cla A-B L no telecomando no ponto onde pretende que a repro-dução se inicie.Para determinar o ponto final da par-te,
➮
reproduza um título e prima nova-mente a tecla A-B L no teleco-mando no ponto onde pretende que a reprodução termine. A parte da faixa é repetida até premir novamente a tecla A-B L.Programar a faixa favorita com
o telecomando
No modo de DVD, pode programar uma sequência de leitura de, no máxi-mo, 20 dos seus títulos favoritos do DVD actual através do telecomando. A sequência de leitura é apagada quando retira o DVD ou se interrom-per a sequência e abandonar o modo de programação.
Nota:
Esta função só pode ser utilizada se estiver instalado um visor ex-terno.
Determinar e iniciar a sequência de leitura
➮
Prima a tecla PROGRAM K no telecomando.É apresentado o modo de programa-ção. É apresentado o número de títu-los disponíveis no DVD; o cursor (ver-de) encontra-se na posição na memó-ria 1.
➮
Através das teclas numéricas 0 a9 S, introduza o primeiro título e
o capítulo da sua sequência de leitura.
Nota:
Depois de ter introduzido o título, são apresentados os capítulos disponíveis para este título. O cursor muda para a posição na me-mória seguinte.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
➮
Através das teclas numéricas 0 a9 S, introduza o título e o
capítu-lo seguintes da sua sequência de leitura.
Se a sua sequência de leitura tiver menos de vinte títulos,
➮
com as teclas de setas 6, deslo-que o cursor para “START” e pri-ma a tecla ENTER >.Parar a sequência de leitura Para terminar uma sequência de leitu-ra que esteja a decorrer,
➮
prima a tecla PROGRAM K no telecomando.É apresentado o modo de programa-ção. O cursor encontra-se em “STOP”. Para terminar a reprodução da se-quência de leitura,
➮
prima a tecla ENTER >.Nota:
Também pode processar a se-quência de leitura, deslocando o cursor para as posições individu-ais na memória e introduzindo um outro título através das teclas nu-méricas.
Setup do DVD
O setup do aparelho oferece-lhe uma multiplicidade de possibilidade de adaptar o aparelho às suas exigênci-as.
Chamar o menu de setup
Para chamar o menu de setup,
➮
prima a tecla SETUP < no tele-comando.Efectuar ajustes no menu de
setup
O menu de setup está dividido em cin-co campos: Setup geral, Setup áudio, Setup vídeo, página Preferências e Setup da palavra-passe.
➮
Com as teclas 6 do teleco-mando ou as teclas de setas no aparelho, escolha um dos cinco campos no menu de setup.➮
Confirme a sua introdução com a tecla ENTER > no telecomando. É apresentado o cursor (amarelo) na primeira entrada do menu selecciona-do.➮
Com as teclas 6 do teleco-mando ou as teclas de setas no aparelho, escolha a opção de menu pretendida.➮
Confirme as suas introduções com a tecla ENTER > do teleco-mando.➮
Efectue as suas regulações com as teclas 6 do teleco-mando ou com as teclas de setas no aparelho.➮
Confirme as suas introduções com a tecla ENTER > do teleco-mando.Se desejar efectuar mais regulações noutros campos do menu:
➮
Prima a tecla 6 do telecoman-do ou a tecla 6 no aparelho para regressar à selecção dos campos do menu.Para abandonar o menu de setup,
➮
prima a tecla SETUP < no tele-comando.General Setup - ajustes gerais
Nos ajustes gerais, pode ajustar o tipo de visor ligado, chamar a indicação de um símbolo, se estiver disponível mais do que um ângulo da câmara, ligar/ desligar a legendas “Caption” e ajus-tar a prioridade para DVDs áudio ou vídeo.
Seleccionar o ajuste do monitor O ajuste do monitor é efectuado atra-vés da opção de menu “Visor de TV”. Estão disponíveis os seguintes ajus-tes do monitor:
● Normal/LB: o leitor de DVDs está ligado a um monitor 4:3. A ima-gem larga é apresentada no ecrã a toda a largura, com barras pre-tas nas margens superior e inferi-or do ecrã.
● Normal/PS: o leitor de DVDs está ligado a um monitor 4:3. A ima-gem larga é apresentada a toda a altura do ecrã. As margens es-querda e direita da imagem larga são automaticamente cortadas.
● WIDE: o leitor de DVDs está liga-do a um monitor 16:9. A imagem larga é apresentada no ecrã em todo o tamanho.
Chamar a indicação do ângulo da câmara
Pode ajustar a indicação de um sím-bolo de câmara caso esteja disponí-vel mais de um ângulo da câmara no DVD. Para o efeito, seleccione o ajus-te “ON”.
O ajuste do ângulo da câmara é efec-tuado na opção de menu “Angle Mark”. Chamar Captions
Captions são legendas especiais que não podem ser ligadas/desligadas através da função de legendas de um DVD. Pode ligar ou desligar estas le-gendas neste menu. Para desligar, seleccione o ajuste “Off”.
Prioridade do DVD/DVD áudio Por regra, os DVDs áudio contêm os dados de áudio em duas versões: Por um lado, numa variante de alta re-solução, descomprimida e, por outro lado, como variante comprimida (p. ex. em DTS ou Dolby Digital).
Pode aqui seleccionar se deseja ouvir os dados de áudio de alta resolução ou os comprimidos.
Seleccione o ajuste “DVD áudio” para a qualidade superior ou “Vídeo DVD” para a versão comprimida.
A prioridade é ajustada na opção de menu “Prioridade”.
DANSK ESP AÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS
Setup áudio
O Setup áudio permite-lhe comandar a saída SPDIF do aparelho, sintonizar o canal PCM e ajustar a taxa de amos-tragem da saída LPCM. Além disso, pode regular o Dynamic Range Con-trol (DRC) e o filtro HDCD.
Ajuste do SPDIF
Para a saída SPDIF do aparelho, pode seleccionar se deve ser emitido um sinal RAW, um sinal SPDIF-PCM ou um sinal comandado manu-almente ou se a saída SPDIF deve estar desligada.
Seleccione o ajuste pretendido através de “SPDIF Output”.
Notas:
● A saída SPDIF não é silenciada durante os boletins de trânsito, a recepção de chamadas telefóni-cas e uma recomendação acústi-ca da navegação.
● Através da saída SPDIF podem ser emitidos os dados áudio da unidade de DVD.
Canal PCM
Através da saída SPDIF, os dados PCM podem ser emitidos no modo “L/R”, “LS/RS” ou “C/LFE”.
Pode proceder a este ajuste sob “PCM Channel”, em “SPDIF Output”. Ajustar o LPCM
Com este aparelho, pode emitir um sinal PCM linear (LPCM) com uma taxa de amostragem de 48K, 96K ou 192 K.
Pode encontrar o ajuste do LPCM sob “LPCM OUT”, em “SPDIF Setup”. Dolby Digital Setup - adaptação do âmbito dinâmico
Dynamic Range Control (adaptação do âmbito dinâmico) significa que a dife-rença entre sons “altos” e “baixos” é adaptada. O volume dos sons baixos é aumentado e o dos sons altos é di-minuído. O DRC do aparelho permite-lhe ajustar progressivamente a dinâ-mica de um programa Dolby de “OFF” (Desligado) até “Full” (Máximo). Esco-lha o ajuste “Full” para uma adapta-ção dinâmica total.
Pode encontrar o ajuste do DRC sob “Dynamic”, em “Dolby Digital Setup”. Ajustar o filtro HDCD
Ao ouvir DVDs ou CDs HDCD (High Definition Compatible Digital), pode escolher um filtro.
Para tal, escolha o filtro pretendido em “HDCD”.
Video Setup - ajustes da
imagem
No Setup vídeo, pode efectuar diver-sos ajustes para uma reprodução ide-al da imagem no visor instide-alado. Ajustar a nitidez da imagem Para a nitidez da imagem, pode se-leccionar os ajustes “High” (elevada), “Medium” (média) e “Low” (reduzida). Pode encontrar o ajuste da nitidez da imagem em “Quality”, sob “Sharpness”.
Brilho
Pode ajustar o brilho progressivamente entre -20 e +20.
Pode encontrar o ajuste do brilho em “Quality”, sob “Brightness”.
Contraste
Pode ajustar o contraste progressiva-mente entre -16 e +16.
Pode encontrar o ajuste do contraste em “Quality”, sob “Contrast”.
Correcção gama
Para a reprodução no visor TFT, pode adaptar a correcção gama. Seleccio-ne os ajustes “High” (elevada), “Me-dium” (média), “Low” (reduzida) e “None” (nenhuma).
Pode encontrar o ajuste da correcção gama em “Quality”, sob “Gamma”. Cor
Pode ajustar a cor em passos de -9 a +9.
Pode encontrar o ajuste da cor em “Quality”, sob “Hue”.
Saturação da cor (apenas com NTSC)
Pode ajustar a saturação da cor em passos de -9 a +9.
Pode encontrar o ajuste da saturação da cor em “Quality”, sob “Saturation”. Luminosidade (apenas com NTSC) Para a luminosidade, pode escolher entre os ajustes “0T” e “1T”.
Pode encontrar o ajuste em “Quality”, sob “Luma Delay”.
Página Preferências - ajustes
favoritos
Em “Página Preferências”, pode con-figurar a norma TV do visor externo, ligar e desligar o PBC, ajustar o idio-ma de reprodução preferido, escolher o idioma preferido para as legendas, programar a restrição para crianças, ajustar a região e repor o aparelho. Para chamar os ajustes favoritos,
➮
prima duas vezes a tecla O no telecomando.➮
prima a tecla SETUP < no tele-comando.➮
Com as teclas 6 do teleco-mando ou as teclas de setas no aparelho, seleccione “Preferences Page”.➮
Confirme a sua introdução com a tecla ENTER > no telecomando. Configurar o padrão de sintonia de cor do televisorPara a qualidade de imagem ideal, configure o padrão de sintonia de cor no aparelho, depois de o monitor liga-do estar funcionar.
“PAL” é o padrão de sintonia de cor válido no espaço europeu, “NTSC” aplica-se ao espaço americano/asiáti-co.
Se escolher o ajuste “Multi”, será utili-zada a norma do DVD para a emis-são.
A configuração da norma TV efectua-se na opção de menu “TV TYPE”, no menu “Preferences Page”.