!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
F
U ß B A L L
P
H R A S E N
!
I M
B
R A S I L I A N I S C H E N
P
O R T U G I E S I S C H
!
!
!
!
Deutsch-Portugiesisch
Reise p. 4
Allgemein p. 4
Gesundheit p. 4
Einkaufen p. 6
Außer Haus essen p. 6
Unterkun; p. 9
Zahlen und Geld p. 11
Wochentage p. 12 Unterwegs p. 12 Fußballbegriffe p. 14 Das Spiel p. 14 Das Spielfeld p. 14 Das Team p. 14
Fouls und Regeln p. 15
TakJk p. 15
Technik p. 16
Schusstypen p. 17
Ausdrücke p. 17
Brasilianische Aussprache
a im Wort: wie deutsches ‘a’;einzeln (als ArJkel): ähnlich dem ‘e’ in ‘MuWer’
lh wie ‘lj’, bspw. In ‘Taille’ nh wie ‘nj’, bspw. In ‘langjährig’
h stumm
v wie ‘w’
ç wie ‘ß’
j wie das ‘g’ in ‘Genie’
x wie ‘sch’
õe wie ein stark nasales ‘oi’
ã wie ein stark nasales ‘ä’
ão wie ein stark nasales ‘au’
g
am Wortanfang: wie ‘ß’, im Wort: wie ’s’ in ‘Rose’, am Wortende: wie ’sch’ s
vor dem a, o, u wie deutsches ‚g’; vor dem i, e das ‘g’ in ‘Genie’
à, á wie deutsches ‘a’ ó wie das ‘o’ in ‘Sonne’, aber länger
ô wie das ‘o’ in ‘Ofen’, aber kürzer o, u, ù, ù wie deutsches ‘u’
Allgemein: unverzichtbar
Können Sie mir biWe helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie [Sprache]? Ich spreche kein [Sprache]. Das verstehe ich nicht.
Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês?
Você fala [idioma]? Eu não falo [idioma]? Eu não compreendo.
Allgemein: Konversation
Olá!
Hallo! Hi! Oi!
Bom dia!
Guten Morgen! Guten Abend! Boa noite!
Come você está?
Wie geht es Dir? Gut, danke. Bem, obrigado/obrigada.
Come você se chama?
Wie heißt du? Mein Name ist__. Meu nome é __ .
Sim
Ja Nein Não
Por favor.
BiWe. Danke. Obrigado/obrigada.
De nada.
Gern geschehen. Vielen Dank. Muito obrigado/obrigada.
Desculpa.
Es tut mir Leid. Entschuldigung. Com licença.
Tudo bem.
Schon gut. Kein Problem. Sem problemas.
Cuidado!
Achtung! Ich habe Hunger. Estou com fome.
Estou cansado.
Ich bin müde. Ich habe Durst. Estou com sede.
Eu não sei.
Ich weiß nicht. Auf Wiedersehen! Tchau!
Prazer em conhecê-‐lo/la. Es war neW, Sie kennenzulernen.
Gesundheit: Notfall
Eu preciso ir ao hospital.
Eu preciso ir ao médico imediatamente! Ich muss in ein Krankenhaus.
Ich muss sofort zu einem Arzt.
Geral: essenciais
Geral: conversação
Chame uma ambulância! Ruf einen Krankenwagen!
Me sinto doente.
Mir ist übel. Hilfe! Socorro!
Gesundheit: Beim Arzt
Dói aqui.
Es tut hier weh. Mir ist schwindelig. Me sinto tonto/tonta.
Estou com febre.
Ich habe Fieber. Ich habe Husten. Estou com tosse.
Eu tenho uma irritação aqui. Ich habe hier einen Ausschlag.
Um inseto me mordeu. Ein Insekt hat mich gestochen.
Eu acho que é o calor. Ich glaube, es ist die Hitze.
Eu acho que comi alguma coisa estragada. Ich glaube, ich habe etwas schlechtes gegessen.
Meu/minha [parte do corpo] dói. Mein(e) [Körperteil] tut weh.
Eu não consigo mexer meu/minha [parte do corpo]. Ich kann mein(e) _[Körperteil]_ nicht bewegen.
a cabeça
Kopf Magen o estômago
o braço
Arm Bein a perna
o coração
Herz Hals a garganta
o olho
Auge Rücken as costas
o pé
Fuß Hand a mão
a orelha
Ohr Gedärme o intesJno
o dente
Zahn Ich habe Diabetes. Eu tenho diabetes.
Eu tenho asma.
Ich habe Asthma. Ich bin schwanger. Eu estou grávida.
Quantas vezes ao dia eu devo tomar esse remédio? Wie o; soll ich die am Tag einnehmen?
É contagioso? Ist das ansteckend?
Posso beber álcool? Kann ich Alkohol trinken?
Aqui estão meus documentos do seguro saúde. Hier sind meine Versicherungsunterlagen.
Eu não tenho seguro saúde. Ich habe keine Krankenversicherung.
Gesundheit: Apotheke
Eu gostaria de comprar __ .
Ich möchte __ kaufen. SchmerztableWen o analgésico
a penicilina
Penizillin Aspirin a aspirina
a insulina
Insulin Salbe a pomada
o remédio para dormir
Schla;ableWen Damenbinde o absorvente
o desinfetante
DesinfekJonsmiWel Pflaster os band-‐aids
as bandagens
Bandagen AnJbabypille o contracepJvo
o preservaJvo
Kondome Sonnenschutz o protetor solar
Einkaufen: Grundlagen
Eu gostaria de devolver isso. Ich möchte das gerne umtauschen.
Que horas você abre/fecha? Um wievielt Uhr öffnen/schließen Sie?
Posso pagar com cartão de crédito? Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Você pode me dar o recibo, por favor? Kann ich den Beleg haben, biWe?
Você pode me dar uma sacola, por favor? Kann ich biWe eine Tüte haben?
Você tem __? Haben Sie __?
Quanto custa isso? Wievielt kostet das?
Onde eu encontro __? Wo kann ich __ finden?
Außer Haus essen: am Eingang
Eu gostaria de reservar uma mesa para [número de pessoas] às [hora]. I würde gern einen Tisch für [Personenanzahl] Personen um [Uhrzeit] reservieren.
Uma mesa para [número de pessoas], por favor. Einen Tisch für [Personenanzahl] Personen, biWe.
Você aceita cartão de crédito? Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Você serve comida vegetariana? Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot?
Saúde: farmácia
Compras: básico
Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assisJr ao jogo __. Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das __ Spiel sehen.
Außer Haus essen: essen bestellen
Posso ver o cardápio, por favor? Kann ich die Speisekarte haben, biWe?
Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor. Entschuldigung, wir würden gern bestellen, biWe.
O que você recomenda do cardápio? Was können Sie von der Karte empfehlen?
Qual é a especialidade da casa? Gibt es eine Spezialität des Hauses?
Qual é o prato „pico da região? Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend?
Eu sou alérgico a __. Esse prato contém __? Ich bin allergisch gegen __. Sind/Ist da __ drin?
Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos? Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin?
Eu não como __. Esse prato contém __? Ich esse kein(e) __. Sind/Ist da __ drin?
Eu gostaria de pedir [prato], por favor. Ich möchte gern [Gericht] bestellen.
Nos gostaríamos de pedir uma entrada, por favor. Wir würden gern Vorspeisen bestellen, biWe.
Eu gostaria da minha carne mal passada/ no ponto/bem passada. Ich häWe mein Fleisch gern roh/medium/durch.
Eu gostaria de um refil, por favor! Ich häWe gern einen Nachschlag, biWe!
Eu gostaria de um/uma __, por favor. Ich häWe gern __, biWe.
Obrigado/obrigada, isso é suficiente. Danke, das reicht.
Nós gostaríamos de pedir sobremesa, por favor. Wir würden gern NachJsch bestellen, biWe.
a salada
Salat Suppe a sopa
a carne
Fleisch Schwein o porco
a carne de boi
Rind Hühnchen a galinha/o frango
os frutos do mar
Fischgerichte Fisch o peixe
a massa
Nudeln Salz o sal
a pimenta
Pfeffer Senf a mostarda
o ketchup
Ketchup Brot o pão
a manteiga
BuWer Eis o sorvete
o bolo
Kuchen Schokolade o chocolate
os biscoitos
Kekse Guten AppeJt! Bom apeJte!
Außer Haus essen: Getränke bestellen
água com gás água sem gás
ein Mineralwasser ein sJlles Wasser
uma cerveja
ein Bier eine Flasche Wein uma garrafa de vinho
café
einen Kaffee einen Tee chá
Eu gostaria de pedir [bebida], por favor. Ich häWe gern ein(e) [Getränk], biWe.
Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida? Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin?
Außer Haus essen: Bezahlen
Nós gostaríamos de pagar, por favor. Wir möchten gern bezahlen, biWe.
Nós gostaríamos de dividir a conta. Wir möchten getrennt bezahlen.
Eu pagarei tudo. Ich bezahle für alles.
Estou te convidando para almoçar/jantar. Ich lade Dich zum MiWagessen/Abendessen ein.
Pode ficar com o troco. Der Rest ist für Sie.
Außer Haus essen: Beschwerden
Minha comida está fria. Mein Essen ist kalt.
Isto não está bem cozido. Das ist nicht ordentlich durch.
Isto está cozido demais. Das ist zerkocht.
Eu não pedi isso, eu pedi __. Das habe ich nicht bestellt, Ich habe __ bestellt.
Tem pedaços de rolha nesse vinho. Dieser Wein ist verkorkt.
Nós pedimos há mais de 30 minutos. Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt.
Comendo fora: pedindo bebidas
Comendo fora: pagando
Esta bebida não está gelada o suficiente. Dieses Getränk ist nicht kalt.
Está faltando um prato. Es fehlt noch ein Gericht.
Isto não está limpo. Das ist nicht sauber.
Außer Haus essen: Allergien
Há __ nisto? Ist/Sind da __ drin?
Você poderia preparar este prato sem __? Könnten sie das Gericht biWe ohne __ zubereiten?
plantas leguminosas/feijão/ervilha/milho Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
semente de gergelim/semente de girassol Sesamkerne/Sonnenblumenkerne
frutos do mar/peixe/mariscos/camarão Meeresfrüchte/Fisch/SchalenJere/Garnelenkurre
as frutas/o kiwi/o coco
Frucht/Kiwi/Kokosnuss Nüsse/Erdnüsse as nozes/os amendoins
a farinha/o trigo
Mehl/Weizen Ei o ovo
o glúten
Gluten Soja a soja
os cogumelos
Pilze Alkohol o álcool
Unterkunft: Finden
Onde eu posso encontrar __? Wo kann ich __ finden?
um quarto para alugar ein Zimmer zu vermieten
um hostel ein Hostel um hotel ein Hotel uma pousada eine Frühstückspension
uma área de camping ein Campingplatz
Como são os preços por lá? Wie sind die Preise da so?
Comendo fora: alergias
Unterkunft: Buchen
Você tem algum quarto vago? Sind irgendwelche Zimmer frei?
Quanto custa um quarto para __pessoa(s)? Wieviel kostet ein Zimmer für __ Personen?
Eu gostaria de reservar __. Ich würde gern __ buchen.
um quarto duplo
ein Doppelzimmer ein Einzelzimmer um quarto para solteiro
um quarto para __ pessoa(s)
ein Zimmer für __ Personen ein Nichtraucher-‐Zimmer um quarto para não fumante
Eu gostaria de reservar um quarto com __. Ich würde gern ein Zimmer mit __ buchen.
ein DoppelbeW getrennte BeWen camas separadas
um banheiro con„guo
ein angrenzendes Badezimmer ein weiteres BeW uma cama extra
Eu gostaria de reservar um quarto para __ noite(s)/semana(s). Ich würde gern ein Zimmer für _ Nacht/Nächte/Woche(n) buchen.
Você possui quarto especial para pessoas com deficiência? Haben Sie spezielle Zimmer für Menschen mit Behinderung?
Posso ver o quarto primeiro? Kann ich das Zimmer vorher sehen?
O café da manhã esta incluído? Ist Frühstück inklusive?
Toalhas e lençóis de cama estão inclusos? Sind Handtücher/Ist BeWwäsche im Preis inbegriffen?
Você tem armários com cadeado/chave? Haben Sie einen Safe?
Unterkunft: Während Deines Aufenthaltes
A chave para o quarto número __, por favor! Der Schlüssel zum Zimmer __, biWe!
Onde eu posso me inscrever para a excursão? Wo kann ich mich für den Ausflug anmelden?
Onde eu posso fazer uma ligação? Wo kann ich telefonieren?
Quando o café da manhã é servido? Um wievielt Uhr gibt es Frühstück?
Por favor, me acorde amanhã às __. Können Sie mich biWe um __ aufwecken?
Você poderia chamar um taxi, por favor? Können Sie biWe ein Taxi rufen?
Posso usar a internet aqui? Kann das Internet hier benutzen?
Você recomenda algum restaurante bom aqui perto? Können Sie gute Restaurants in der Nähe empfehlen?
Acomodações: reservando
Acomodaçaões: durante sua estadia
Você poderia limpar meu quarto? Könnten Sie biWe mein Zimmer säubern?
Eu não quero que o quarto seja limpo agora. Ich möchte nicht, dass das Zimmer jetzt sauber gemacht wird.
Você poderia trazer outra coberta/travesseiro/toalha? Könnten Sie mir biWe noch ein(e) Decke/Kissen/Handtuch bringen?
Eu gostaria de fazer o check out, por favor. Ich würde gern auschecken, biWe.
Unterkunft: Beschwerden
O aquecimento não funciona. Die Heizung funkJoniert nicht.
O ar-‐condicionado não funciona. Die Klimaanlage funkJoniert nicht.
O quarto é muito barulhento. Das Zimmer ist sehr laut.
O quarto cheira mal. Das Zimmer riecht komisch.
Eu pedi um quarto para não fumantes. Ich habe um ein Nichtraucherzimmer gebeten.
Minha chave não funciona. Der Schlüssel funkJoniert nicht.
A janela não abre. Das Fenster lässt sich nicht öffnen.
O quarto não foi limpo. Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht.
Tem ratos/ratazanas/insetos no quarto. Es sind Mäuse/RaWen/Ungeziefer in meinem Zimmer.
Não tem água quente. Es gibt kein heißes Wasser.
Esta conta tem cobranças em excesso. Mir wurde zu viel berechnet.
Zahlen
0 zero 6 seis 1 um 7 sete 2 dois 8 oito 3 três 9 nove 4 quatro 10 dez 5 cinco 11 onzeAcomodações: reclamações
Números
12 doze 30 trinta 13 treze 40 quarenta 14 quatorze 50 cinquenta 15 quinze 60 sessenta 16 dezesseis 70 setenta 17 dezessete 80 oitenta 18 dezoito 90 noventa 19 dezenove 100 cem 20 vinte
Geld
Você aceita __?Nehmen Sie __? Kreditkarte os cartões de crédito
os cartões de débito
EC-‐Karte Bargeld o dinheiro em espécie
Eu gostaria de trocar dinheiro. Ich würde gern etwas Geld wechseln.
Wochentage
Segunda-‐feira Montag Terça-‐feira Dienstag Quarta-‐feira MiWwoch Quinta-‐feira Donnerstag Sexta-‐feira Freitag Sábado Samstag Domingo SonntagUnterwegs: Ort
Eu estou perdido/perdida. Ich habe mich verirrt.
Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Onde eu encontro __? Wo kann ich __ finden?
1.000 mil
Dinheiro
Dias da semana
um banheiro
ein Badezimmer ein Hotel um hotel
um posto de gasolina
eine Tankstelle ein Krankenhaus um hospital
uma farmácia
eine Apotheke ein Kauˆaus uma loja de departamento
um supermercado
ein Supermarkt eine Bushaltestelle uma parada de ônibus
a estação de metrô
eine BahnstaJon einen Geldautomaten um caixa eletrônico
um centro de informações turísJcas die TouristeninformaJon
um banco/uma casa de câmbio eine Bank/Wechselstube
Como eu faço para chegar __? Wie komme ich zum/zur __?
ao centro da cidade
die StadtmiWe der Bahnhof a estação de trem
ao aeroporto
der Flughafen die Polizeiwache a delegacia de polícia
a embaixada [país] die Botscha; von [Land]
Unterwegs: Weganweisungen
Vire à esquerda.
Nach links. Nach rechts. Vire à direita.
Siga em frente.
Geradeaus gehen. Geh zurück. Volte.
Pare.
Anhalten. Kreuzung uma interseção
o semáforo Ampel
Unterwegs: Schilder
aberto
geöffnet geschlossen fechado
entrada
Eingang Ausgang saída
empurrar
Drücken Ziehen puxar
homens
Männer Damen mulheres
ocupado
Besetzt Frei livre
Circulando: direções
A partida
Das Spiel
die Nachspielzeit o tempo de acréscimo ein torloses Spiel zero a zero
die Verlängerung a prorrogação die erste Halbzeit a primeiro tempo
die Gruppe o grupo die Halbzeit
die Spielunterbrechung os descontos der Anstoß o pontapé inicial
o intervalo
eine La-‐Ola-‐Welle uma ola die reguläre Spielzeit o tempo regulamentar
das Eröffnungsspiel a parJda de abertura die Tabelle a classificação
die Spielfortsetzung o reinício die Aufstellung a escalação
das Elfmeterschießen
die Ersatzbank o banco de reserva der MiWelkreis o círculo central
der Anstoßpunkt o ponto central der Eck-‐Viertelkreis a marca de escanteio
die Eckfahne a bandeirinha de escanteio die QuerlaWe o travessão
der kurze Pfosten o primeiro pau der lange Pfosten o segundo pau
der Torraum a pequena área die Torlinie a linha de fundo
a boca do gol
der Torraum das Tornetz a rede do gol
die Seitenlinie a linha lateral a ala
die obere Torecke o canto da rede
Das Team
O campo
Das Spielfeld
O time
ein Spieler um jogador o técnico
a bandeirinha de linha do meio-‐campo MiWellinienfahne
der Strafraum a grande área
der Flügel
der Elfmeterpunkt a marca do pênalJ
o goleiro der Torwart
der Trainer
der Mannscha;skapitän o capitão do Jme
Fouls und Regeln
Faltas e arbitragem
Taktik
Táticas
ein Angreifer um atacante
der Schiedsrichter o árbitro der Schiedsrichterassistent o árbitro assistente
der Linienrichter o bandeirinha eine Verwarnung uma advertência
eine gelbe Karte um cartão amarelo eine rote Karte um cartão vermelho
ein Schiedsrichterball uma bola solta ein Handspiel uma falta de mão
eine Niederlage uma derrota ein Unentschieden um empate
ein Aus um impedimento
AngriffstakJk táJcas de ataque
DefensivtakJk táJcas de defesa
eine Torchance uma oportunidade de gol
ein Eigentor um gol contra
um meio-‐campista ein MiWelfeldspieler
ein Halblinks um meio-‐campista esquerdo
ein Stürmer um centroavante
der Spielmacher o meia-‐armador
rechter MiWelfeldspieler um meio-‐campista direito
um meio-‐campista direito ein Halbrechts
der MiWelstürmer um atacante
ein Linksaußen um ponta-‐esquerda ein Rechtsaußen um ponta-‐direita
ein Außenverteidiger um zagueiro der Verteidiger o zagueiro
der erste Ersatzspieler o primeiro reserva
conceder um gol
rauswerfen eliminar
ein Einwurf
in Führung sein
um lançamento lateral
estar na liderança
ein Platzverweis uma expulsão
der Spielstand o placar
ein Elfmeter um pênalJ
o gol de empate das Ausgleichstor
ein Sieg uma vitória
ein Tor kassieren
Technik
Técnica
Manndeckung a marcação homem a homem
ein Konter um contra-‐ataque
eine ultra-‐defensive TakJk jogar na retranca
eine SimulaJon uma simulação
Seitenwechsel um contra-‐ataque
ein frontaler Angriff um ataque pelo meio
ein seitlicher Angriff um ataque lateral
Fordern des Balles pedir a bola
ein Rückpass um passe de fundo
ein Hackentrick um calcanhar eine Ballbeherrschung o controle de bola
eine Schwalbe um mergulho das Dribbeln um drible
die Manndeckung a marcação ein Beinschuss uma saia
der Seehund-‐Trick o drible da foca
den Ball jonglieren uma embaixadinha
eine Abwehr mit der Faust Jrar a bola com o punho
uma jogada de bola parada
ein Abwurf Jrar a bola com a mão
einen Durchbruch machen infiltrar-‐se na área
halten fazer uma defesa
eine Vorlage geben a assistência
eine StandardsituaJon ein PosiJonswechsel eine Finte die Aufstellung
uma mudança de posição uma simulação a formação do jogo
Schusstypen
Tipos de chute
Ausdrücke
Vor dem Spiel Antes da partida
Expressões
das Tor verkleinern diminuir o ângulo
mit dem Kopf spielen dar uma cabeçada
klären Jrar a bola beherrschen controlar
eine Flanke spielen cruzar a bola ausweichen esquivar-‐se
abfangen interceptar in Richtung Tor rennen correr no campo
ein Bogen um chute curvado ein Befreiungsschlag Jrar a bola
um chute
ein Schuss ein Fallrückzieher uma bicicleta
ein Eckstoß escanteio ein Freistoß um Jro livre
ein Torschuss um chute a gol
ein Cuauhtemiña uma cuauhteminha
eine Flanke um cruzamento
eine Grätsche um carrinho
ein Volleyschuss um chute aéreo
eine Ablage um passe lateral
Die Auslosung ist für sie vorteilha;. O empate é favorável a eles.
Eine angespannte SJmmung. Uma atmosfera carregada.
Das große Spiel des Tages. A grande parJda do dia.
Ein Spiel mit hohem Einsatz. Uma parJda com altas apostas.
Eine gefürchtete Mannscha;. Um Jme para temer.
Sie haben gute Chancen auf einen Sieg. Eles têm uma boa chance de vencer.
ein Kopfschuss uma cabeçada
ein langer Ball uma bola longa
ein direkter Schuss um Jro direto
ein Vorwärtspass um passe adiante
Während des Spiels Durante o jogo
Allgemeine Kommentare Comentários gerais
Die Handlungen eines Spielers kommen8eren Comentando as ações dos jogadores
Der Anstoß hat gerade staWgefunden. A parJda apenas começou.
Ein ausverkau;es Stadion. Um estádio lotado.
Ein lebha;er Spielstart. Um começo de jogo emocionante.
Ein schwieriger Start. Um começo diŠcil.
Eine verschwendete Chance. Uma chance desperdiçada.
Eine spektakuläre Schwalbe. Um mergulho espetacular.
Eine schöne AkJon. Uma boa jogada.
Ein schlechter Pass. Um passe ruim.
Ein schlecht abgewehrter Ball. Uma bola mal Jrada.
Ein Durcheinander vor dem Tor. Uma confusão na frente do gol.
Die Spannung steigt weiter. A tensão sobe um pouco mais.
Es regnet gelbe Karten. Está chovendo cartões amarelos.
Ein paar gute Szenen. Algumas jogadas boas.
Die Chancen werden knapp. As chances estão ficando escassas.
Die Chance auf einen Gleichstand. A chance de empatar.
Hinter dir! Atrás de você!
Schieß in den Strafraum! Chuta pra área!
Er schlängelt sich durch die Verteidigung. Ele dribla a defesa.
Er scha‹ es zu schießen, wird aber blockiert. Ele consegue chutar, mas é bloqueado.
Er hält den Ball auf der Brust. Ele controla a bola no peito.
Er steht im Strafraum frei. Ele não está marcado na grande área.
Die Handlungen des Torwarts kommen8eren Comentando as ações do goleiro
Die Handlungen des Schiedsrichters kommen8eren Comentando as ações do árbitro
Er hat einen guten linken Fuß. Ele tem uma boa esquerda.
Er ist sehr schnell. Ele tem um bom passo.
Er schlägt eine hohe Flanke. Ele manda alto na trave.
Er schlägt die Ecke. Ele cobra o escanteio.
Er wechselt die Seite zum langen Pfosten. Ele muda o jogo para o segundo pau.
Er schüWelt seinen Manndecker ab. Ele foge da marcação.
Ele sempre está impedido. Er ist o; im Abseits.
Die Verteidigung steht. A defesa se segura.
Die Mannscha; verkürzt den Spielstand. O Jme diminui o espaço.
Sie haben die LaWe getroffen. Eles bateram na trave.
Sie sind gefährlich im Gegenangriff. Eles são perigosos no contra-‐ataque.
Sie sind KopŒall stark. Eles são bons no jogo aéreo.
Sie müssen Ihre Chancen verwandeln. Eles devem aproveitar as oportunidades.
Er hat gut gehalten. Ele fez uma óJma defesa.
Der Torwart wiWert die Gefahr und kommt heraus. O goleiro sente o perigo e chega na bola.
Der Torwart hat sich einen Patzer geleistet. O goleiro levou um frango.
Der Torwart wird stark beansprucht. O goleiro está sendo muito requisitado.
Der Torwart scha‹ es nicht, den Ball unter Kontrolle zu bringen. O goleiro não consegue controlar a bola.
Der Schiedsrichter erklärt das Tor für ungülJg. O árbitro anula um gol.
Der Schiedsrichter sagt nichts. O árbitro não diz nada.
Der Schiedsrichter folgt der Entscheidung seines Assistenten. O árbitro segue a decisão do bandeirinha.
Der hat seine Flagge erhoben. O bandeirinha levantou sua bandeira.