• Nenhum resultado encontrado

!!!!!!!!! F UßBALL PHRASEN P ORTUGIESISCH. Deutsch-Portugiesisch IM BRASILIANISCHEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "!!!!!!!!! F UßBALL PHRASEN P ORTUGIESISCH. Deutsch-Portugiesisch IM BRASILIANISCHEN"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

F

U ß B A L L

P

H R A S E N

!

I M

B

R A S I L I A N I S C H E N

P

O R T U G I E S I S C H

!

!

!

!

Deutsch-Portugiesisch


(2)
(3)

Reise         p.  4

Allgemein         p.  4

Gesundheit         p.  4

Einkaufen         p.  6

Außer  Haus  essen       p.  6

Unterkun;         p.  9

Zahlen  und  Geld       p.  11

Wochentage         p.  12 Unterwegs         p.  12 Fußballbegriffe       p.  14 Das  Spiel         p.  14 Das  Spielfeld       p.  14 Das  Team         p.  14

Fouls  und  Regeln       p.  15

TakJk         p.  15

Technik         p.  16

Schusstypen         p.  17

Ausdrücke         p.  17

Brasilianische  Aussprache

a im  Wort:  wie  deutsches  ‘a’;einzeln  (als  ArJkel):  ähnlich  dem  ‘e’  in  ‘MuWer’

lh wie  ‘lj’,  bspw.  In  ‘Taille’ nh wie  ‘nj’,  bspw.  In  ‘langjährig’

h stumm

v wie  ‘w’

ç wie  ‘ß’

j wie  das  ‘g’  in  ‘Genie’

x wie  ‘sch’

õe wie  ein  stark  nasales  ‘oi’

ã wie  ein  stark  nasales  ‘ä’

ão wie  ein  stark  nasales  ‘au’

g

am  Wortanfang:  wie  ‘ß’,  im  Wort:  wie  ’s’  in  ‘Rose’,  am  Wortende:  wie  ’sch’ s

vor  dem  a,  o,  u  wie  deutsches  ‚g’;  vor  dem  i,  e  das  ‘g’  in  ‘Genie’

à,  á wie  deutsches  ‘a’ ó wie  das  ‘o’  in  ‘Sonne’,  aber  länger

ô wie  das  ‘o’  in  ‘Ofen’,  aber  kürzer o,  u,  ù,  ù wie  deutsches  ‘u’

(4)

Allgemein:  unverzichtbar

Können  Sie  mir  biWe  helfen? Sprechen  Sie  Englisch? Sprechen  Sie  [Sprache]? Ich  spreche  kein  [Sprache]. Das  verstehe  ich  nicht.

Você  pode  me  ajudar,  por  favor? Você  fala  inglês?

Você  fala  [idioma]? Eu  não  falo  [idioma]? Eu  não  compreendo.

Allgemein:  Konversation

Olá!

Hallo! Hi! Oi!

Bom  dia!

Guten  Morgen! Guten  Abend! Boa  noite!

Come  você  está?

Wie  geht  es  Dir? Gut,  danke. Bem,  obrigado/obrigada.

Come  você  se  chama?

Wie  heißt  du? Mein  Name  ist__. Meu  nome  é  __  .

Sim

Ja Nein Não

Por  favor.

BiWe. Danke. Obrigado/obrigada.

De  nada.

Gern  geschehen. Vielen  Dank. Muito  obrigado/obrigada.

Desculpa.

Es  tut  mir  Leid. Entschuldigung. Com  licença.

Tudo  bem.

Schon  gut. Kein  Problem. Sem  problemas.

Cuidado!

Achtung! Ich  habe  Hunger. Estou  com  fome.

Estou  cansado.

Ich  bin  müde. Ich  habe  Durst. Estou  com  sede.

Eu  não  sei.

Ich  weiß  nicht. Auf  Wiedersehen! Tchau!

Prazer  em  conhecê-­‐lo/la. Es  war  neW,  Sie  kennenzulernen.

Gesundheit:  Notfall

Eu  preciso  ir  ao  hospital.

Eu  preciso  ir  ao  médico  imediatamente! Ich  muss  in  ein  Krankenhaus.

Ich  muss  sofort  zu  einem  Arzt.

Geral:  essenciais

Geral:  conversação

(5)

Chame  uma  ambulância! Ruf  einen  Krankenwagen!

Me  sinto  doente.

Mir  ist  übel. Hilfe! Socorro!

Gesundheit:  Beim  Arzt

Dói  aqui.

Es  tut  hier  weh. Mir  ist  schwindelig. Me  sinto  tonto/tonta.

Estou  com  febre.

Ich  habe  Fieber. Ich  habe  Husten. Estou  com  tosse.

Eu  tenho  uma  irritação  aqui. Ich  habe  hier  einen  Ausschlag.

Um  inseto  me  mordeu. Ein  Insekt  hat  mich  gestochen.

Eu  acho  que  é  o  calor. Ich  glaube,  es  ist  die  Hitze.

Eu  acho  que  comi  alguma  coisa  estragada. Ich  glaube,  ich  habe  etwas  schlechtes  gegessen.

Meu/minha  [parte  do  corpo]  dói. Mein(e)  [Körperteil]  tut  weh.

Eu  não  consigo  mexer  meu/minha  [parte  do  corpo]. Ich  kann  mein(e)  _[Körperteil]_  nicht  bewegen.

a  cabeça

Kopf Magen o  estômago

o  braço

Arm Bein a  perna

o  coração

Herz Hals a  garganta

o  olho

Auge Rücken as  costas

o  pé

Fuß Hand a  mão

a  orelha

Ohr Gedärme o  intesJno

o  dente

Zahn Ich  habe  Diabetes. Eu  tenho  diabetes.

Eu  tenho  asma.

Ich  habe  Asthma. Ich  bin  schwanger. Eu  estou  grávida.

Quantas  vezes  ao  dia  eu  devo  tomar  esse  remédio? Wie  o;  soll  ich  die  am  Tag  einnehmen?

É  contagioso? Ist  das  ansteckend?

Posso  beber  álcool? Kann  ich  Alkohol  trinken?

Aqui  estão  meus  documentos  do  seguro  saúde. Hier  sind  meine  Versicherungsunterlagen.

Eu  não  tenho  seguro  saúde. Ich  habe  keine  Krankenversicherung.

(6)

Gesundheit:  Apotheke

Eu  gostaria  de  comprar  __  .

Ich  möchte  __  kaufen. SchmerztableWen o  analgésico

a  penicilina

Penizillin Aspirin a  aspirina

a  insulina

Insulin Salbe a  pomada

o  remédio  para  dormir

Schla;ableWen Damenbinde o  absorvente

o  desinfetante

DesinfekJonsmiWel Pflaster os  band-­‐aids

as  bandagens

Bandagen AnJbabypille o  contracepJvo

o  preservaJvo

Kondome Sonnenschutz o  protetor  solar

Einkaufen:  Grundlagen

Eu  gostaria  de  devolver  isso. Ich  möchte  das  gerne  umtauschen.

Que  horas  você  abre/fecha? Um  wievielt  Uhr  öffnen/schließen  Sie?

Posso  pagar  com  cartão  de  crédito? Kann  ich  mit  Kreditkarte  zahlen?

Você  pode  me  dar  o  recibo,  por  favor? Kann  ich  den  Beleg  haben,  biWe?

Você  pode  me  dar  uma  sacola,  por  favor? Kann  ich  biWe  eine  Tüte  haben?

Você  tem  __? Haben  Sie  __?

Quanto  custa  isso? Wievielt  kostet  das?

Onde  eu  encontro  __? Wo  kann  ich  __  finden?

Außer  Haus  essen:  am  Eingang

Eu  gostaria  de  reservar  uma  mesa  para  [número  de  pessoas]  às  [hora]. I  würde  gern  einen  Tisch  für  [Personenanzahl]  Personen  um  [Uhrzeit]  reservieren.

Uma  mesa  para  [número  de  pessoas],  por  favor. Einen  Tisch  für  [Personenanzahl]  Personen,  biWe.

Você  aceita  cartão  de  crédito? Kann  ich  mit  Kreditkarte  zahlen?

Você  serve  comida  vegetariana? Haben  Sie  auch  vegetarisches  Essen  im  Angebot?

Saúde:  farmácia

Compras:  básico

(7)

Vocês  exibem  jogos?  Nós  gostaríamos  de  assisJr  ao  jogo  __. Übertragen  Sie  Sport?  Wir  würden  gern  das  __  Spiel  sehen.

Außer  Haus  essen:  essen  bestellen

Posso  ver  o  cardápio,  por  favor? Kann  ich  die  Speisekarte  haben,  biWe?

Com  licença.  Nós  gostaríamos  de  fazer  o  pedido  por  favor. Entschuldigung,  wir  würden  gern  bestellen,  biWe.

O  que  você  recomenda  do  cardápio? Was  können  Sie  von  der  Karte  empfehlen?

Qual  é  a  especialidade  da  casa? Gibt  es  eine  Spezialität  des  Hauses?

Qual  é  o  prato  „pico  da  região? Gibt  es  eine  Spezialität  aus  dieser  Gegend?

Eu  sou  alérgico  a  __.  Esse  prato  contém  __? Ich  bin  allergisch  gegen  __.  Sind/Ist  da  __  drin?

Eu  tenho  diabetes.  Esse  prato  contém  açúcar  ou  carboidratos? Ich  habe  Diabetes.  Ist  da  Zucker  oder  Kohlenhydrate  drin?

Eu  não  como  __.  Esse  prato  contém  __? Ich  esse  kein(e)  __.  Sind/Ist  da  __  drin?

Eu  gostaria  de  pedir  [prato],  por  favor. Ich  möchte  gern  [Gericht]  bestellen.

Nos  gostaríamos  de  pedir  uma  entrada,  por  favor. Wir  würden  gern  Vorspeisen  bestellen,  biWe.

Eu  gostaria  da  minha  carne  mal  passada/  no  ponto/bem  passada. Ich  häWe  mein  Fleisch  gern  roh/medium/durch.

Eu  gostaria  de  um  refil,  por  favor! Ich  häWe  gern  einen  Nachschlag,  biWe!

Eu  gostaria  de  um/uma  __,  por  favor. Ich  häWe  gern  __,  biWe.

Obrigado/obrigada,  isso  é  suficiente. Danke,  das  reicht.

Nós  gostaríamos  de  pedir  sobremesa,  por  favor. Wir  würden  gern  NachJsch  bestellen,  biWe.

a  salada

Salat Suppe a  sopa

a  carne

Fleisch Schwein o  porco

a  carne  de  boi

Rind Hühnchen a  galinha/o  frango

os  frutos  do  mar

Fischgerichte Fisch o  peixe

a  massa

Nudeln Salz o  sal

a  pimenta

Pfeffer Senf a  mostarda

o  ketchup

Ketchup Brot o  pão

(8)

a  manteiga

BuWer Eis o  sorvete

o  bolo

Kuchen Schokolade o  chocolate

os  biscoitos

Kekse Guten  AppeJt! Bom  apeJte!

Außer  Haus  essen:  Getränke  bestellen

água  com  gás água  sem  gás

ein  Mineralwasser ein  sJlles  Wasser

uma  cerveja

ein  Bier eine  Flasche  Wein uma  garrafa  de  vinho

café

einen  Kaffee einen  Tee chá

Eu  gostaria  de  pedir  [bebida],  por  favor. Ich  häWe  gern  ein(e)  [Getränk],  biWe.

Eu  não  bebo  álcool.  Tem  álcool  nessa  bebida? Ich  trinke  keinen  Alkohol.  Ist  da  Alkohol  drin?

Außer  Haus  essen:  Bezahlen

Nós  gostaríamos  de  pagar,  por  favor. Wir  möchten  gern  bezahlen,  biWe.

Nós  gostaríamos  de  dividir  a  conta. Wir  möchten  getrennt  bezahlen.

Eu  pagarei  tudo. Ich  bezahle  für  alles.

Estou  te  convidando  para  almoçar/jantar. Ich  lade  Dich  zum  MiWagessen/Abendessen  ein.

Pode  ficar  com  o  troco. Der  Rest  ist  für  Sie.

Außer  Haus  essen:  Beschwerden

Minha  comida  está  fria. Mein  Essen  ist  kalt.

Isto  não  está  bem  cozido. Das  ist  nicht  ordentlich  durch.

Isto  está  cozido  demais. Das  ist  zerkocht.

Eu  não  pedi  isso,  eu  pedi  __. Das  habe  ich  nicht  bestellt,  Ich  habe  __  bestellt.

Tem  pedaços  de  rolha  nesse  vinho. Dieser  Wein  ist  verkorkt.

Nós  pedimos  há  mais  de  30  minutos. Wir  haben  vor  mehr  als  dreißig  Minuten  bestellt.

Comendo  fora:  pedindo  bebidas

Comendo  fora:  pagando

(9)

Esta  bebida  não  está  gelada  o  suficiente. Dieses  Getränk  ist  nicht  kalt.

Está  faltando  um  prato. Es  fehlt  noch  ein  Gericht.

Isto  não  está  limpo. Das  ist  nicht  sauber.

Außer  Haus  essen:  Allergien

Há  __  nisto? Ist/Sind  da  __  drin?

Você  poderia  preparar  este  prato  sem  __? Könnten  sie  das  Gericht  biWe  ohne  __  zubereiten?

plantas  leguminosas/feijão/ervilha/milho Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais

semente  de  gergelim/semente  de  girassol Sesamkerne/Sonnenblumenkerne

frutos  do  mar/peixe/mariscos/camarão Meeresfrüchte/Fisch/SchalenJere/Garnelenkurre

as  frutas/o  kiwi/o  coco

Frucht/Kiwi/Kokosnuss Nüsse/Erdnüsse as  nozes/os  amendoins

a  farinha/o  trigo

Mehl/Weizen Ei o  ovo

o  glúten

Gluten Soja a  soja

os  cogumelos

Pilze Alkohol o  álcool

Unterkunft:  Finden

Onde  eu  posso  encontrar  __? Wo  kann  ich  __  finden?

um  quarto  para  alugar ein  Zimmer  zu  vermieten

um  hostel ein  Hostel um  hotel ein  Hotel uma  pousada eine  Frühstückspension

uma  área  de  camping ein  Campingplatz

Como  são  os  preços  por  lá? Wie  sind  die  Preise  da  so?

Comendo  fora:  alergias

(10)

Unterkunft:  Buchen

Você  tem  algum  quarto  vago? Sind  irgendwelche  Zimmer  frei?

Quanto  custa  um  quarto  para  __pessoa(s)? Wieviel  kostet  ein  Zimmer  für  __  Personen?

Eu  gostaria  de  reservar  __. Ich  würde  gern  __  buchen.

um  quarto  duplo

ein  Doppelzimmer ein  Einzelzimmer um  quarto  para  solteiro

um  quarto  para  __  pessoa(s)

ein  Zimmer  für  __  Personen ein  Nichtraucher-­‐Zimmer um  quarto  para  não  fumante

Eu  gostaria  de  reservar  um  quarto  com  __. Ich  würde  gern  ein  Zimmer  mit  __  buchen.

ein  DoppelbeW getrennte  BeWen camas  separadas

um  banheiro  con„guo

ein  angrenzendes  Badezimmer ein  weiteres  BeW uma  cama  extra

Eu  gostaria  de  reservar  um  quarto  para  __  noite(s)/semana(s). Ich  würde  gern  ein  Zimmer  für  _  Nacht/Nächte/Woche(n)  buchen.

Você  possui  quarto  especial  para  pessoas  com  deficiência? Haben  Sie  spezielle  Zimmer  für  Menschen  mit  Behinderung?

Posso  ver  o  quarto  primeiro? Kann  ich  das  Zimmer  vorher  sehen?

O  café  da  manhã  esta  incluído? Ist  Frühstück  inklusive?

Toalhas  e  lençóis  de  cama  estão  inclusos? Sind  Handtücher/Ist  BeWwäsche  im  Preis  inbegriffen?

Você  tem  armários  com  cadeado/chave? Haben  Sie  einen  Safe?

Unterkunft:  Während  Deines  Aufenthaltes

A  chave  para  o  quarto  número  __,  por  favor! Der  Schlüssel  zum  Zimmer  __,  biWe!

Onde  eu  posso  me  inscrever  para  a  excursão? Wo  kann  ich  mich  für  den  Ausflug  anmelden?

Onde  eu  posso  fazer  uma  ligação? Wo  kann  ich  telefonieren?

Quando  o  café  da  manhã  é  servido? Um  wievielt  Uhr  gibt  es  Frühstück?

Por  favor,  me  acorde  amanhã  às  __. Können  Sie  mich  biWe  um  __  aufwecken?

Você  poderia  chamar  um  taxi,  por  favor? Können  Sie  biWe  ein  Taxi  rufen?

Posso  usar  a  internet  aqui? Kann  das  Internet  hier  benutzen?

Você  recomenda  algum  restaurante  bom  aqui  perto? Können  Sie  gute  Restaurants  in  der  Nähe  empfehlen?

Acomodações:  reservando

Acomodaçaões:  durante  sua  estadia

(11)

Você  poderia  limpar  meu  quarto? Könnten  Sie  biWe  mein  Zimmer  säubern?

Eu  não  quero  que  o  quarto  seja  limpo  agora. Ich  möchte  nicht,  dass  das  Zimmer  jetzt  sauber  gemacht  wird.

Você  poderia  trazer  outra  coberta/travesseiro/toalha? Könnten  Sie  mir  biWe  noch  ein(e)  Decke/Kissen/Handtuch  bringen?

Eu  gostaria  de  fazer  o  check  out,  por  favor. Ich  würde  gern  auschecken,  biWe.

Unterkunft:  Beschwerden

O  aquecimento  não  funciona. Die  Heizung  funkJoniert  nicht.

O  ar-­‐condicionado  não  funciona. Die  Klimaanlage  funkJoniert  nicht.

O  quarto  é  muito  barulhento. Das  Zimmer  ist  sehr  laut.

O  quarto  cheira  mal. Das  Zimmer  riecht  komisch.

Eu  pedi  um  quarto  para  não  fumantes. Ich  habe  um  ein  Nichtraucherzimmer  gebeten.

Minha  chave  não  funciona. Der  Schlüssel  funkJoniert  nicht.

A  janela  não  abre. Das  Fenster  lässt  sich  nicht  öffnen.

O  quarto  não  foi  limpo. Das  Zimmer  wurde  nicht  sauber  gemacht.

Tem  ratos/ratazanas/insetos  no  quarto. Es  sind  Mäuse/RaWen/Ungeziefer  in  meinem  Zimmer.

Não  tem  água  quente. Es  gibt  kein  heißes  Wasser.

Esta  conta  tem  cobranças  em  excesso. Mir  wurde  zu  viel  berechnet.

Zahlen

0 zero 6 seis 1 um 7 sete 2 dois 8 oito 3 três 9 nove 4 quatro 10 dez 5 cinco 11 onze

Acomodações:  reclamações

Números

(12)

12 doze 30 trinta 13 treze 40 quarenta 14 quatorze 50 cinquenta 15 quinze 60 sessenta 16 dezesseis 70 setenta 17 dezessete 80 oitenta 18 dezoito 90 noventa 19 dezenove 100 cem 20 vinte

Geld

Você  aceita  __?

Nehmen  Sie  __? Kreditkarte os  cartões  de  crédito

os  cartões  de  débito

EC-­‐Karte Bargeld o  dinheiro  em  espécie

Eu  gostaria  de  trocar  dinheiro. Ich  würde  gern  etwas  Geld  wechseln.

Wochentage

Segunda-­‐feira Montag Terça-­‐feira Dienstag Quarta-­‐feira MiWwoch Quinta-­‐feira Donnerstag Sexta-­‐feira Freitag Sábado Samstag Domingo Sonntag

Unterwegs:  Ort

Eu  estou  perdido/perdida. Ich  habe  mich  verirrt.

Você  pode  me  mostrar  onde  é  isso  no  mapa? Können  Sie  mir  zeigen,  wo  das  auf  der  Karte  ist?

Onde  eu  encontro  __? Wo  kann  ich  __  finden?

1.000 mil

Dinheiro

Dias  da  semana

(13)

um  banheiro

ein  Badezimmer ein  Hotel um  hotel

um  posto  de  gasolina

eine  Tankstelle ein  Krankenhaus um  hospital

uma  farmácia

eine  Apotheke ein  Kauˆaus uma  loja  de  departamento

um  supermercado

ein  Supermarkt eine  Bushaltestelle uma  parada  de  ônibus

a  estação  de  metrô

eine  BahnstaJon einen  Geldautomaten um  caixa  eletrônico

um  centro  de  informações  turísJcas die  TouristeninformaJon

um  banco/uma  casa  de  câmbio eine  Bank/Wechselstube

Como  eu  faço  para  chegar  __? Wie  komme  ich  zum/zur  __?

ao  centro  da  cidade

die  StadtmiWe der  Bahnhof a  estação  de  trem

ao  aeroporto

der  Flughafen die  Polizeiwache a  delegacia  de  polícia

a  embaixada  [país] die  Botscha;  von  [Land]

Unterwegs:  Weganweisungen

Vire  à  esquerda.

Nach  links. Nach  rechts. Vire  à  direita.

Siga  em  frente.

Geradeaus  gehen. Geh  zurück. Volte.

Pare.

Anhalten. Kreuzung uma  interseção

o  semáforo Ampel

Unterwegs:  Schilder

aberto

geöffnet geschlossen fechado

entrada

Eingang Ausgang saída

empurrar

Drücken Ziehen puxar

homens

Männer Damen mulheres

ocupado

Besetzt Frei livre

Circulando:  direções

(14)

A  partida

Das  Spiel

die  Nachspielzeit o  tempo  de  acréscimo ein  torloses  Spiel zero  a  zero

die  Verlängerung a  prorrogação die  erste  Halbzeit a  primeiro  tempo

die  Gruppe o  grupo die  Halbzeit

die  Spielunterbrechung os  descontos der  Anstoß o  pontapé  inicial

o  intervalo

eine  La-­‐Ola-­‐Welle uma  ola die  reguläre  Spielzeit o  tempo  regulamentar

das  Eröffnungsspiel a  parJda  de  abertura die  Tabelle a  classificação

die  Spielfortsetzung o  reinício die  Aufstellung a  escalação

das  Elfmeterschießen

die  Ersatzbank o  banco  de  reserva der  MiWelkreis o  círculo  central

der  Anstoßpunkt o  ponto  central der  Eck-­‐Viertelkreis a  marca  de  escanteio

die  Eckfahne a  bandeirinha  de  escanteio die  QuerlaWe o  travessão

der  kurze  Pfosten o  primeiro  pau der  lange  Pfosten o  segundo  pau

der  Torraum a  pequena  área die  Torlinie a  linha  de  fundo

a  boca  do  gol

der  Torraum das  Tornetz a  rede  do  gol

die  Seitenlinie a  linha  lateral a  ala

die  obere  Torecke o  canto  da  rede

Das  Team

O  campo

Das  Spielfeld

O  time

ein  Spieler um  jogador o  técnico

a  bandeirinha  de  linha  do  meio-­‐campo MiWellinienfahne

der  Strafraum a  grande  área

der  Flügel

der  Elfmeterpunkt a  marca  do  pênalJ

o  goleiro der  Torwart

der  Trainer

der  Mannscha;skapitän o  capitão  do  Jme

(15)

Fouls  und  Regeln

Faltas  e  arbitragem

Taktik

Táticas

ein  Angreifer um  atacante

der  Schiedsrichter o  árbitro der  Schiedsrichterassistent o  árbitro  assistente

der  Linienrichter o  bandeirinha eine  Verwarnung uma  advertência

eine  gelbe  Karte um  cartão  amarelo eine  rote  Karte um  cartão  vermelho

ein  Schiedsrichterball uma  bola  solta ein  Handspiel uma  falta  de  mão

eine  Niederlage uma  derrota ein  Unentschieden um  empate

ein  Aus um  impedimento

AngriffstakJk táJcas  de  ataque

DefensivtakJk táJcas  de  defesa

eine  Torchance uma  oportunidade  de  gol

ein  Eigentor um  gol  contra

um  meio-­‐campista ein  MiWelfeldspieler

ein  Halblinks um  meio-­‐campista  esquerdo

ein  Stürmer um  centroavante

der  Spielmacher o  meia-­‐armador

rechter  MiWelfeldspieler um  meio-­‐campista  direito

um  meio-­‐campista  direito ein  Halbrechts

der  MiWelstürmer um  atacante

ein  Linksaußen um  ponta-­‐esquerda ein  Rechtsaußen um  ponta-­‐direita

ein  Außenverteidiger um  zagueiro der  Verteidiger o  zagueiro

der  erste  Ersatzspieler o  primeiro  reserva

conceder  um  gol

rauswerfen eliminar

ein  Einwurf

in  Führung  sein

um  lançamento  lateral

estar  na  liderança

ein  Platzverweis uma  expulsão

der  Spielstand o  placar

ein  Elfmeter um  pênalJ

o  gol  de  empate das  Ausgleichstor

ein  Sieg uma  vitória

ein  Tor  kassieren

(16)

Technik

Técnica

Manndeckung a  marcação  homem  a  homem

ein  Konter um  contra-­‐ataque

eine  ultra-­‐defensive  TakJk jogar  na  retranca

eine  SimulaJon uma  simulação

Seitenwechsel um  contra-­‐ataque

ein  frontaler  Angriff um  ataque  pelo  meio

ein  seitlicher  Angriff um  ataque  lateral

Fordern  des  Balles pedir  a  bola

ein  Rückpass um  passe  de  fundo

ein  Hackentrick um  calcanhar eine  Ballbeherrschung o  controle  de  bola

eine  Schwalbe um  mergulho das  Dribbeln um  drible

die  Manndeckung a  marcação ein  Beinschuss uma  saia

der  Seehund-­‐Trick o  drible  da  foca

den  Ball  jonglieren uma  embaixadinha

eine  Abwehr  mit  der  Faust Jrar  a  bola  com  o  punho

uma  jogada  de  bola  parada

ein  Abwurf Jrar  a  bola  com  a  mão

einen  Durchbruch  machen infiltrar-­‐se  na  área

halten fazer  uma  defesa

eine  Vorlage  geben a  assistência

eine  StandardsituaJon ein  PosiJonswechsel eine  Finte die  Aufstellung

uma  mudança  de  posição uma  simulação a  formação  do  jogo

(17)

Schusstypen

Tipos  de  chute

Ausdrücke

Vor  dem  Spiel Antes  da  partida

Expressões

das  Tor  verkleinern diminuir  o  ângulo

mit  dem  Kopf  spielen dar  uma  cabeçada

klären Jrar  a  bola beherrschen controlar

eine  Flanke  spielen cruzar  a  bola ausweichen esquivar-­‐se

abfangen interceptar in  Richtung  Tor  rennen correr  no  campo

ein  Bogen um  chute  curvado ein  Befreiungsschlag Jrar  a  bola

um  chute

ein  Schuss ein  Fallrückzieher uma  bicicleta

ein  Eckstoß escanteio ein  Freistoß um  Jro  livre

ein  Torschuss um  chute  a  gol

ein  Cuauhtemiña uma  cuauhteminha

eine  Flanke um  cruzamento

eine  Grätsche um  carrinho

ein  Volleyschuss um  chute  aéreo

eine  Ablage um  passe  lateral

Die  Auslosung  ist  für  sie  vorteilha;. O  empate  é  favorável  a  eles.

Eine  angespannte  SJmmung. Uma  atmosfera  carregada.

Das  große  Spiel  des  Tages. A  grande  parJda  do  dia.

Ein  Spiel  mit  hohem  Einsatz. Uma  parJda  com  altas  apostas.

Eine  gefürchtete  Mannscha;. Um  Jme  para  temer.

Sie  haben  gute  Chancen  auf  einen  Sieg. Eles  têm  uma  boa  chance  de  vencer.

ein  Kopfschuss uma  cabeçada

ein  langer  Ball uma  bola  longa

ein  direkter  Schuss um  Jro  direto

ein  Vorwärtspass um  passe  adiante

(18)

Während  des  Spiels Durante  o  jogo

Allgemeine  Kommentare Comentários  gerais

Die  Handlungen  eines  Spielers  kommen8eren Comentando  as  ações  dos  jogadores

Der  Anstoß  hat  gerade  staWgefunden. A  parJda  apenas  começou.

Ein  ausverkau;es  Stadion. Um  estádio  lotado.

Ein  lebha;er  Spielstart. Um  começo  de  jogo  emocionante.

Ein  schwieriger  Start. Um  começo  diŠcil.

Eine  verschwendete  Chance. Uma  chance  desperdiçada.

Eine  spektakuläre  Schwalbe. Um  mergulho  espetacular.

Eine  schöne  AkJon. Uma  boa  jogada.

Ein  schlechter  Pass. Um  passe  ruim.

Ein  schlecht  abgewehrter  Ball. Uma  bola  mal  Jrada.

Ein  Durcheinander  vor  dem  Tor. Uma  confusão  na  frente  do  gol.

Die  Spannung  steigt  weiter. A  tensão  sobe  um  pouco  mais.

Es  regnet  gelbe  Karten. Está  chovendo  cartões  amarelos.

Ein  paar  gute  Szenen. Algumas  jogadas  boas.

Die  Chancen  werden  knapp. As  chances  estão  ficando  escassas.

Die  Chance  auf  einen  Gleichstand. A  chance  de  empatar.

Hinter  dir! Atrás  de  você!

Schieß  in  den  Strafraum! Chuta  pra  área!

Er  schlängelt  sich  durch  die  Verteidigung. Ele  dribla  a  defesa.

Er  scha‹  es  zu  schießen,  wird  aber  blockiert. Ele  consegue  chutar,  mas  é  bloqueado.

Er  hält  den  Ball  auf  der  Brust. Ele  controla  a  bola  no  peito.

Er  steht  im  Strafraum  frei. Ele  não  está  marcado  na  grande  área.

(19)

Die  Handlungen  des  Torwarts  kommen8eren Comentando  as  ações  do  goleiro

Die  Handlungen  des  Schiedsrichters  kommen8eren Comentando  as  ações  do  árbitro

Er  hat  einen  guten  linken  Fuß. Ele  tem  uma  boa  esquerda.

Er  ist  sehr  schnell. Ele  tem  um  bom  passo.

Er  schlägt  eine  hohe  Flanke. Ele  manda  alto  na  trave.

Er  schlägt  die  Ecke. Ele  cobra  o  escanteio.

Er  wechselt  die  Seite  zum  langen  Pfosten. Ele  muda  o  jogo  para  o  segundo  pau.

Er  schüWelt  seinen  Manndecker  ab. Ele  foge  da  marcação.

Ele  sempre  está  impedido. Er  ist  o;  im  Abseits.

Die  Verteidigung  steht. A  defesa  se  segura.

Die  Mannscha;  verkürzt  den  Spielstand. O  Jme  diminui  o  espaço.

Sie  haben  die  LaWe  getroffen. Eles  bateram  na  trave.

Sie  sind  gefährlich  im  Gegenangriff. Eles  são  perigosos  no  contra-­‐ataque.

Sie  sind  KopŒall  stark. Eles  são  bons  no  jogo  aéreo.

Sie  müssen  Ihre  Chancen  verwandeln. Eles  devem  aproveitar  as  oportunidades.

Er  hat  gut  gehalten. Ele  fez  uma  óJma  defesa.

Der  Torwart  wiWert  die  Gefahr  und  kommt  heraus. O  goleiro  sente  o  perigo  e  chega  na  bola.

Der  Torwart  hat  sich  einen  Patzer  geleistet. O  goleiro  levou  um  frango.

Der  Torwart  wird  stark  beansprucht. O  goleiro  está  sendo  muito  requisitado.

Der  Torwart  scha‹  es  nicht,  den  Ball  unter  Kontrolle  zu  bringen. O  goleiro  não  consegue  controlar  a  bola.

Der  Schiedsrichter  erklärt  das  Tor  für  ungülJg. O  árbitro  anula  um  gol.

Der  Schiedsrichter  sagt  nichts. O  árbitro  não  diz  nada.

Der  Schiedsrichter  folgt  der  Entscheidung  seines  Assistenten. O  árbitro  segue  a  decisão  do  bandeirinha.

Der  hat  seine  Flagge  erhoben. O  bandeirinha  levantou  sua  bandeira.

(20)

Referências

Documentos relacionados

P1 Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado.. E201 - B (eq) M001 - D (eq) AC1

Hora Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira

Horário Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira

Horário Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira

Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira Sábado..

Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira Sábado 08h00

HORA SEGUNDA FEIRA TERÇA FEIRA QUARTA FEIRA QUINTA FEIRA SEXTA FEIRA. 07:00

Professor Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Engenharia.