• Nenhum resultado encontrado

Português DECLARAÇÃO FCC LER ANTES DE UTILIZAR -1-

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Português DECLARAÇÃO FCC LER ANTES DE UTILIZAR -1-"

Copied!
51
0
0

Texto

(1)

DECLARAÇÃO FCC

Este aparelho é compatível com a Parte 15 das Regras da FCC. A sua operação está sujeita a estas duas condições:

1. Este dispositivo não deve gerar interferência prejudicial

2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, mesmo que essa interferência provoque operação indesejada

Nota:

Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram criados para fornecer uma protecção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em ambiente residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia na forma de frequências de rádio. Se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantias de que não ocorra interferência numa instalação particular. Se o aparelho provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e voltando a acender o aparelho, aconselhamos o utilizador a tentar corrigir a interferência, adoptando uma ou mais das seguintes medidas:

x

Oriente melhor ou mude de sítio a antena de recepção.

x

Aumente o espaço entre o equipamento e o receptor.

x

Ligue o equipamento a uma tomada de corrente diferente da usada pelo receptor.

x

Consulte o revendedor ou peça ajuda a um técnico profissional de rádio/TV.

É requerida a utilização de um cabo armado para cumprir com os limites da Classe B, especificados na Sub-parte B da Parte 15 das Regras da FCC.

Não efectue quaisquer modificações ou alterações ao equipamento, a não ser as descritas no manual.

Se efectuar modificações ou alterações, poderá ser-lhe exigido que deixe de operar o equipamento.

LER ANTES DE UTILIZAR

1. O controlador conjunto, software, design, especificações e manual do utilizador fornecido com a máquina fotográfica estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

2. Os acessórios fornecidos com a máquina podem variar conforme a região geográfica. 3. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do nosso website,

www.geniusnet.com.tw

4. Não somos responsáveis, em nenhumas circunstâncias, por compensações financeiras derivadas de erros nas descrições deste manual do utilizador.

(2)

AVISO

Não utilize a máquina se esta estiver a emitir fumo, se estiver demasiado quente para que lhe possa tocar, emitir algum som ou odor anormal, ou apresentar qualquer outro tipo de anomalia. Utilizar a máquina fotográfica sob estas circunstâncias pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se isto se verificar, pare de utilizar a máquina

imediatamente, desligue-a e remova a fonte de alimentação (pilhas ou transformador de corrente). Se estiver a utilizar o transformador de corrente, desligue-o da tomada de corrente depois de desligar a máquina. Depois de se certificar que já não sai fumo, contacte o seu revendedor ou local autorizado para que a máquina fotográfica seja revista e reparada. Não tente nunca reparar as avarias da máquina; isto terminará a garantia. Não utilize a máquina se esta tiver algum objecto estranho dentro. Desligue-a e remova a fonte de alimentação (pilhas ou transformador de corrente). Se estiver a utilizar o transformador de corrente, desligue-o da tomada de corrente depois de desligar a máquina. Contacte o seu revendedor ou outro local autorizado. Não continue a usar a máquina, isso pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Se deixar cair a máquina fotográfica, ou se danificar o corpo da máquina, desligue-a e remova a fonte de alimentação (pilhas ou transformador de corrente).

Se estiver a utilizar o transformador de corrente, desligue-o da tomada de corrente depois de desligar a máquina. Contacte o seu revendedor ou outro local autorizado. Não continue a usar a máquina, isso pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não deixe a máquina fotográfica em locais instáveis, como numa mesa pouco firme ou numa superfície inclinada, de onde a máquina possa deslizar ou tombar e danificar-se. Não exponha a máquina fotográfica à humidade e assegure-se que não entra água para dentro da máquina. Tenha um cuidado especial quando utiliza a máquina em condições atmosféricas adversas, como chuva ou neve, ou quando a utilizar numa praia ou perto de água. A água dentro da máquina pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não tente modificar a máquina. Isso poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não remova a cobertura da máquina. Isto pode provocar um choque eléctrico. Para inspecções internas, manutenção ou reparação, consulte apenas o seu revendedor ou outros estabelecimentos locais autorizados.

Durante uma trovoada, se estiver a utilizar o transformador de corrente, não toque na ficha. Isto pode provocar um choque eléctrico.

PRECAUÇÕES

Não deixe a máquina fotográfica em locais húmidos nem sujeita ao pó. Isso poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.

(3)

Não deixe a máquina em locais onde possa estar sujeita a gases de combustão ou vapor, como junto a fogões de cozinha ou humidificadores. Isso poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não cubra nem envolva a máquina ou o transformador de corrente com nenhum pano ou outro tecido. Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e provocar um incêndio. Utilize sempre a máquina e acessórios em locais bem ventilados.

Manuseie a máquina com cuidado e não a submeta a golpes contra superfícies duras. Um manuseio não apropriado pode provocar avarias.

Não mova a máquina de sítio com ela ligada. (Se estiver a utilizar um transformador de corrente, desligue-o da tomada de corrente depois de desligar a máquina.) Assegure-se que todos os cabos de ligação e fichas estão desligados antes de mover a máquina. O não cumprimento destas instruções poderá provocar avarias nos cabos de ligação, e pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.

Quando a máquina não for utilizada por longos períodos, como por exemplo nas férias, retire sempre as pilhas da máquina e desligue-a da fonte de alimentação (transformador de corrente), por motivos de segurança. Se estiver a utilizar o transformador de corrente, desligue-o da tomada de corrente depois de desligar a máquina. O não cumprimento destas instruções poderá provocar um incêndio.

Não utilize pilhas que não sejam as recomendadas para a sua máquina. A utilização de pilhas não apropriadas pode ter como consequência as pilhas abrirem-se ou terem fugas, o que pode provocar chamas e outros danos no compartimento das pilhas.

Quando introduzir as pilhas na máquina, verifique as marcas de polaridade ( - e + ) e assegure-se que estas são inseridas correctamente. A incorrecta polaridade das pilhas poderá ocasionar fugas nas pilhas, o que pode provocar chamas e outros danos no compartimento das pilhas.

Remova as pilhas se não for utilizar a máquina por um longo período de tempo. Estas poderão ter fugas e provocar um incêndio ou outros danos no compartimento das pilhas. Se as pilhas tiverem uma fuga, limpe e seque muito bem o compartimento das pilhas e instale pilhas novas. Se tocar com os dedos no líquido das pilhas, lave muito bem as mãos.

(4)

ÍNDICE

INTRODUÇÃO 6-7 Fotografar no Modo de Prioridade à Velocidade do Obturador

Apresentação

Conteúdo da Embalagem

Fotografar no Modo de Prioridade à Abertura

Acessórios opcionais CONHEÇA A MÁQUINA

FOTOGRÁFICA 8-13 Fotografar no Modo Completamente

Manual

Vista de frente

Fotografar no Modo Retrato

Vista de Trás

Fotografar no Modo Desporto

Roda de controlo

Indicador LED do visor Fotografar no Modo Cena Nocturna Monitor de informações LCD COMO COMEÇAR 14-16 Filmar um Vídeo Introduzir a bateria MODIFICAR AS CONDIÇÕES PRÉ-DEFINIDAS Carregar as pilhas

Introduzir a placa de memória SD

(EM MODO CAPTURA) 28-34 Fixar a pega

TIRAR Ajustes de Imagem

FOTOGRAFIAS 16-28 Tamanho

Fotografar no Modo de Captura Automática

Qualidade Nitidez Utilizar o Visor Contraste Utilizar o mostrador LCD

Cor Mostrador de Cristais Líquidos LCD

(Modo de Captura) Ajustes de Funções Modo de Captura Utilizar o zoom óptico

Utilizar o zoom digital Anotação de Voz Utilizar o Temporizador Brilho do mostrador LCD Utilizar o Flash Zoom Digital Modificar a focagem Pré-visualização Modificar a Compensação da Exposição Intervalo/Contador Ajustar o tamanho e qualidade da

Imagem

Ajuste AE/AWB

Equilíbrio de Brancos

(5)

ISO

Equilíbrio de brancos manual REPRODUZIR

IMAGENS 34-40

Reproduzir Imagens Gravadas (Reproduzir com moldura simples) Gravar Voz

Reproduzir Vídeos Pré-visualização de Imagens Ampliar Imagens Gravadas Visualizar Sequência de Imagens DPOF (Digital Print Order Format) Proteger

Brilho do mostrador LCD

Mostrador de Cristais Líquidos LCD (Modo Reproduzir)

APAGAR IMAGENS 41-42

Apagar Imagem Simples Apagar Todas as Imagens Apagar a Imagem Seleccionada

Modo de Configuração 42-46

Configuração Básica

Informação da Placa Reiniciar o número da moldura Formatar Som Bip Desligar Automaticamente Configuração Habitual Data/Hora Reiniciar o Sistema Língua Saída de Vídeo Informação do Sistema TRANSFERIR IMAGENS GRAVADAS PARA O COMPUTADOR 46-48

Passo 1: Instalar o controlador USB Passo 2: Ligar a Máquina Fotográfica ao Computador Passo 3: Descarregar Imagens/Vídeos INSTALAR O PHOTOSUITE 48-49 INSTALAR O PHOTOVISTA 49 LIGAR A MÁQUINA FOTOGRÁFICA A OUTROS APARELHOS 50 ESPECIFICAÇÕES 51

(6)

INTRODUÇÃO

Apresentação

A sua nova máquina fotográfica digital apresenta imagens de alta qualidade, com uma resolução de 2560 x 1920, utilizando um gerador de imagens CCD de 5,25 Mega pixels. Utilizando o visor óptico ou o mostrador de imagens LCD (TFT) a cores de 1,5 polegadas, poderá compor as suas imagens e posteriormente analisá-las ao pormenor. O flash automático possui um sensor que detecta automaticamente as condições de iluminação e determina se o flash será ou não utilizado. Esta função assegura que as suas fotografias saem sempre bem. As placas de memória SD são um meio de armazenamento adicional para gravar imagens. Mesmo que a máquina seja desligada (OFF), as imagens gravadas na placa de memória SD não são apagadas. A placa de memória SD pode ser repetidamente gravada e reproduzida. Poderá também transferir as imagens gravadas para um computador, através do cabo USB (é necessário instalar o controlador USB em Win98 e Mac OS 8.6). Terá então oportunidade de melhorar e retocar as suas imagens no computador, utilizando o software de edição de imagem fornecido, ou outro programa que já possua. Poderá enviar as suas imagens via e-mail, utilizá-las num relatório ou página web.

A função DPOF permite-lhe imprimir as suas imagens numa impressora compatível DPOF, apenas introduzindo a placa de memória.

Nota:

Os resultados do teste às placas de memória de 512 MB baseiam-se em placas de memória SD Toshiba, Panasonic e Sandisk.

Conteúdo da Embalagem

Remova a embalagem com cuidado e certifique-se que tem todos os seguintes artigos. Na eventualidade de faltar algum artigo, ou se verificar alguma troca ou produto defeituoso, contacte imediatamente o seu revendedor.

Máquina fotográfica digital Cabo USB

Cabo de vídeo CD-ROM com software Manual do Utilizador Pega

(7)

Guia rápido Bolsa de transporte Carregador para baterias de iões de

Lítio recarregáveis.

Uma placa de memória SD de 32MB.

Cabo de alimentação do carregador para baterias de iões de Lítio recarregáveis.

Duas baterias de iões de Lítio recarregáveis

Adaptador de corrente AC para a U.E. e E.U.A.

(8)

CONHEÇA A MÁQUINA FOTOGRÁFICA

Vista de frente

1. LED de sup rte do AF/Temporizadoro 2. Visor óptico

3. Flash incorporado 4. Botão do obturador

5. Objectiva/coberturada objectiva 6. POWER Interr ptoru

7. MIC Microfone

8. Roda de controlo 9. Terminal DC IN 5V 10. Terminal USB/A/V OUT

(9)

Vista de Trás

1. Roda de ajuste de dioptrias 2. Visor 3. LED do visor 4. Botão do zoom 5. Altifalante 6. Botão do Menu 7. Botão de Visualização 8. Alça para fixar a pega 9. Roda de Comando 10. Botão eliminar 11. Encaixe para tripé 12. Tampa do compartimento da

bateria/placa de memória SD 13. Mostrador LCD

1. Seta (para cima) / Botão de focagem / macro 2. Seta (para a esquerda)

Exp. / luz de fundo 3. Botão SET 4. Seta (para a direita)

/ Botão do flash 5. Seta (para baixo)

Botão do temporizador / intervalo

(10)

Roda de controlo

1. Automático 7. Modo Desporto 2. Modo Programa 8. Modo Cena Nocturna 3. Tv (Prioridade à Velocidade do Obturador) 9. Modo Vídeo 4. Av (Prioridade à Abertura) 10. Modo de Configuração 5. Modo Manual 11. Modo PC

(11)

Indicador LED do visor

Descrição

Cor Estado Modo de

Fotografia Modo de Configuração Modo de Carga Modo PC Bateria Verde Ligado AE ou AF seleccionados, com o botão do obturador pressionado até metade Em modo standby A comunicar com o PC. (Placa de Memória SD inserida) A carregar Ligado A gravar na Placa de Memória SD. A aceder à Placa de Memória SD. A ligar ao PC. (Placa de Memória SD inserida) Erro Vermelho A piscar Quando a imagem não está focada. ─ ─ Intervalo de tempo em standby Ligado A processar imagens Flash a carregar Desligar (Placa de Memória SD inserida) Sem bateria Laranja

A piscar Avaria do hardware

Placa de Memória SD não inserida

(12)

Monitor de informações LCD

Modo de Captura Automática

(13)

Modo Vídeo

Modo Reproduzir (Standard)

(14)

COMO COMEÇAR

Introduzir a Bateria

1. Assegure-se que a máquina está desligada. 2. Abra a tampa do compartimento da bateria/placa de

memória SD.

3. Introduza a bateria na direcção correcta assinalada. „ Mova a patilha de segurança da bateria na

direcção da alça para a pega e introduza a bateria seguindo a orientação mostrada pela seta. „ Introduza a bateria até ao fundo, o máximo

possível.

4. Feche a tampa do compartimento da bateria/placa de memória SD. „ Para remover a bateria:

Abra a tampa do compartimento da bateria/placa de memória SD e liberte a patilha de segurança da bateria. Quando a bateria estiver parcialmente saída, puxe-a para fora lentamente.

NOTA

„ Utilize apenas o tipo de bateria especificado (iões de Lítio).

„ Se não utilizar a bateria por um período longo de tempo, remova-a para evitar fugas e corrosão.

„ Nunca utilize outro tipo de bateria.

„ Evite usar a bateria em ambientes extremamente frios, uma vez que as temperaturas baixas podem diminuir a duração da bateria e reduzir o desempenho da máquina.

Carregar a Bateria

ENTRADA DE CORRENTE AC INDICADOR LED

(15)

1. Introduza a bateria, verificando a polaridade correcta (+ e -). Voltagem de Entrada: 100-240V/ 0-60Hz5

Voltagem de Saída: 4,2V/750mA 2. Indicador LED:

Estado Indicadores ED L Estado de carg da bateriaa Bateria não instala ad Verde OK

Bateria instalada Verde Completamente ca regadar Bateria instalada Vermelho A carregar Bateria instalada ou não Desligado Avaria na bateria ou no carregador 3. Avisos:

A. Antes de utilizar uma bateria nova pela primeira vez, esta deverá ficar a carregar durante 3 horas.

B. Se o LED verde acender quando liga a alimentação, isso significa que o carregador de baterias está a funcionar correctamente e pronto para carregar baterias. C. Ao inserir uma bateria no carregador de baterias, o indicador LED muda de verde

para vermelho, indicando que a bateria está a carregar.

D. Se o indicador LED não acender quando ligar a alimentação, isto indica que o carregador de baterias está avariado. O utilizador deverá desligar o adaptador de corrente AC.

E. Se a bateria estiver a carregar mais de 3 horas e o indicador LED continuar aceso com uma luz vermelha, isto significa que a bateria está avariada. O utilizador deverá remover a bateria.

F. Se for necessário carregar uma bateria de reserva, o utilizador deverá esperar até que a primeira bateria esteja completamente carregada. Depois, deverá remover a bateria carregada e carregar a de reserva.

NOTA

„ Nunca utilize uma bateria não especificada para a máquina.

„ Não deixe a máquina em locais com temperatura alta. Utilizar só à temperatura ambiente.

Introduzir uma placa de memória SD (Opcional)

Todas as imagens e clipes de vídeo gravadas pela máquina fotográfica podem ser armazenadas numa placa de memória SD (Secure Digital). Mesmo que a máquina seja desligada, as imagens gravadas numa placa de memória SD não serão eliminadas. A placa de memória SD pode ser repetidamente gravada e reproduzida.

Também poderá expandir a capacidade de memória até 512 MB, para poder armazenar imagens e clipes de vídeo adicionais.

1. Assegure-se que a máquina está desligada. 2. Faça deslizar a tampa do compartimento da

bateria/placa de memória SD na direcção indicada pela seta [OPEN].

(16)

„ A parte da frente da placa de memória (seta impressa) deverá ficar virada para a frente da máquina fotográfica.

„ Se não conseguir introduzir a placa, verifique a orientação da mesma. 4. Feche a tampa do compartimento da bateria/placa de memória SD.

„ Para remover a placa de memória SD, assegure-se que a máquina está desligada. Abra a tampa do compartimento da bateria/placa de memória SD. Pressione ligeiramente a aresta da placa de memória e esta libertar-se-á.

NOTA

„ Quando a máquina estiver ligada e não tiver nenhuma placa de memória inserida, a mensagem “NO CARD” aparecerá no mostrador LCD.

„ Para evitar que dados valiosos possam ser acidentalmente eliminados de uma placa de memória SD, desloque a patilha de protecção (na parte lateral da placa de memória SD) para a posição “LOCK”. „ Para gravar, editar ou apagar dados de uma placa de

memória SD deverá retirar a protecção. As placas de memória MMC não são aceites.

„ Por favor, formate uma placa de memória SD adequada a esta máquina antes de a utilizar.

Fixar a pega

Para evitar que a máquina escorregue da mão durante a utilização, utilize sempre a pega. Fixe a pega da seguinte forma:

1. Introduza a ponta mais fina da pega no suporte da máquina fotográfica.

2. Passe a outra ponta pela ilhós formada pela alça e puxe até apertar bem.

TIRAR FOTOGRAFIAS

Fotografar no Modo de Captura Automática [

]

A sua máquina fotográfica disponibiliza captura de imagens simples, captura de imagens contínua e captura com controlo automático de exposição.

Para compor as suas imagens, a máquina fotográfica está equipada com um visor óptico e um mostrador de cristais líquidos (LCD) TFT a cores de 1,5 polegadas. Fotografar utilizando o visor poupará a bateria. Se o nível de carga da bateria estiver baixo, recomendamos que componha as suas fotografias utilizando o visor. O mostrador LCD pode ajudá-lo a compor as suas fotografias de uma forma precisa e a examinar todos os pormenores. No entanto, isto pode

(17)

consumir mais energia da bateria.

Utilizar o Visor

1. Pressione o botão POWER para ligar a máquina. 2. Gire a roda de controlo para [ ].

3. Componha a imagem no visor.

„ Gire a “roda de ajuste de dioptrias” até que a imagem apareça nítida no mostrador. 4. Pressione o botão do obturador até metade, e

depois pressione-o completamente.

„ O indicador LED do visor emitirá uma luz

vermelha enquanto a máquina estiver a processar a imagem capturada.

NOTA

„ No modo de captura de imagens paradas, e caso a função esteja activada, a Anotação de Voz começa a ser gravada imediatamente depois de a fotografia ser tirada. Dispõe de 10 segundos de gravação e só poderá gravar uma vez. Para parar de gravar, pressione o botão do obturador completamente.

Utilizar o mostrador LCD

1. Pressione o botão POWER para ligar a máquina. 2. Gire a roda de controlo para [ ].

„ O valor pré-definido do mostrador LCD é “ligado”. 3. Componha a imagem no mostrador LCD.

4. Pressione o botão do obturador até metade (a máquina ajustará a exposição e a focagem), e a seguir pressione-o completamente.

„ O indicador LED do visor emitirá uma luz vermelha enquanto a máquina estiver a processar a imagem capturada.

Mostrador de Cristais Líquidos LCD (Modo de Captura)

Poderá seleccionar o formato de exibição através do botão do Mostrador [ ]. Quer esteja em modo "Imagem parada" ou modo "Vídeo", a imagem poderá ser pré-visualizada com os ícones e mensagens de texto exibidos no ecrã.

OSD (Ícones e mensagens) activado OSD desligado Mostrador LCD desligado

NOTA

(18)

Isto não é uma avaria.

„ Utilizar o mostrador LCD por muito tempo irá limitar o número de fotografias possíveis. Para poupar bateria e aumentar o número possível de imagens, recomendamos que desligue o mostrador LCD e utilize apenas o visor.

Utilizar o zoom óptico

A objectiva move-se quando utiliza o zoom. Ao fotografar com o zoom, poderá tirar telefotografias e grandes angulares. O objecto aparecerá mais perto se pressionar o botão [ ] e mais longe ao pressionar o botão [ ].

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Se necessário, acenda o mostrador LCD, pressionando o botão [ ].

3. Componha a imagem utilizando os botões [ ] / [ ]. „ Ao pressionar o botão [ ], o zoom aumenta o

objecto, e amplia o objecto no mostrador LCD.

„ Ao pressionar o botão [ ] poderá fazer uma imagem grande angular. A posição da objectiva move-se de acordo com o controlo do botão do zoom.

4. Pressione o botão do obturador até metade, e depois pressione-o completamente.

Utilizar o zoom digital

Quando utiliza o zoom digital, as imagens são ampliadas e o objecto parece estar mais perto de si. No entanto, quanto mais ampliar a imagem, mais “granulosa” esta aparecerá. A função zoom digital só está disponível quando o mostrador LCD e a opção zoom digital estiverem ligados (ON). Para gravar uma imagem utilizando o zoom digital, siga os passos seguintes: 1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ],

[ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Se necessário, acenda o mostrador LCD, pressionando o botão [ ]. 3. Active o zoom digital da seguinte forma:

a. Pressione o botão MENU.

b. Pressione o botão ou para seleccionar a página de Funções. c. Pressione o botão ou para seleccionar

Zoom Digital, e pressione o botão SET.

d. Pressione o botão ou novamente para seleccionar ON, e pressione o botão SET. e. Pressione o botão MENU.

f. Para activar o zoom digital, pressione o botão [ ] completamente e espere até que a imagem no mostrador LCD aumente de tamanho.

(19)

NOTA

„ A máquina dispõe das funções zoom óptico de 1X a 3X e zoom eléctrico de 1X a 4.0X. „ A função zoom digital é desactivada quando o utilizador selecciona o modo LCD desligado.

Utilizar o Temporizador

Com o botão do temporizador [ ] poderá seleccionar o modo de captura entre “Desligado” (valor pré-definido), ou “Temporizador (intervalo de 2 seg., 10 seg., 10+2 seg.)”.

[2 seg.] A máquina dispara automaticamente após uma espera de 2 segundos.

[10 seg.] A máquina dispara automaticamente após 10 segundos.

[10+2 seg.] A máquina dispara automaticamente após 10 segundos, e dispara de novo passados 2 segundos.

No caso de o condensador do flash não estar carregado, a segunda fotografia será tirada 2 segundos após a carga.

[Intervalo] A máquina tira fotografias automaticamente, de acordo com o intervalo estabelecido, até que a memória esteja cheia ou a bateria descarregada.

Active o temporizador carregando no botão do obturador. Ao seleccionar este modo, o ícone do temporizador aparecerá no mostrador LCD e o LED do painel frontal piscará rapidamente nos últimos 3 segundos. Utilizar o temporizador dá-lhe tempo

para ficar na fotografia quando tirar fotografias de grupo. 1. Fixe a máquina a um tripé ou posicione-a numa

superfície estável.

2. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

3. Pressione o botão .

„ Ao comutar o botão do temporizador, a ordem de exibição é:

Desligado 10 seg 2 seg 10+2 seg Intervalo 4. Componha a imagem.

5. Pressione o botão do obturador até metade, e depois pressione-o completamente. „ O temporizador está activado. A fotografia será tirada após o período de tempo

seleccionado.

(20)

exibida.

NOTA

„ O modo temporizador desactiva-se quando se tira uma fotografia. „ Não é possível fotografar com o temporizador no modo de captura contínua.

„ Em modo [ ], o temporizador só pode ser ajustado para 2 ou 10 segundos. A máquina começa a gravar automaticamente passados 2 ou 10 segundos.

Utilizar o Flash

O flash foi concebido para funcionar automaticamente, sempre que as condições de iluminação aconselhem o seu uso. Poderá gravar uma imagem utilizando o modo de flash mais adequado às circunstâncias. Se modificar o modo de flash, a máquina manterá esses valores, mesmo no caso de ser desligada.

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão [ ] várias vezes, até aparecer o modo de flash pretendido. „ Quando comuta o botão do flash em modo [ ], os modos de flash disponíveis

serão mostrados pela seguinte ordem:

[Nada exibido] Automático Redução de olhos vermelhos [ ] Flash suprimido [ ] Flash forçado

3. Componha a imagem e pressione o botão do obturador até metade, depois pressione-o completamente.

NOTA

„

Após o disparo do flash, demora aproximadamente 5 a 10 segundos até que este fique pronto para a próxima fotografia, durante os quais o indicador cor-de-laranja estará aceso. A máquina fotográfica tem QUATRO modos de flash: Automático, Redução do Efeito de Olhos Vermelhos, Flash Forçado e Flash Desligado.

A tabela abaixo contém informações que serão úteis no momento de seleccionar o modo de flash mais apropriado:

Ícone Modo de Flash Descrição

[ ] Flash Automático O flash dispara automaticamente, conforme as condições de iluminação ambiente.

(21)

Redução do efeito de olhos vermelhos (Com auto-flash excepto em [Tv], [Av] e [M])

Seleccione este modo para fotografia em geral. Um pré-flash intermitente é emitido antes do flash principal disparar. Isto faz com que as pupilas dos olhos se contraiam, o que diminui o efeito de olhos vermelhos. Seleccione este modo quando gravar imagens de pessoas ou animais em condições de pouca iluminação. Flash Forçado O flash dispara sempre,

independentemente das condições de iluminação. Seleccione este modo para gravar imagens com alto contraste (contra-luz) e sombras profundas. Flash desligado O flash não dispara. Seleccione este

modo quando tiver de fotografar em sítios onde seja proibido usar flash, ou quando a distância ao objecto estiver para além do alcance efectivo do flash.

NOTA

„

O flash automático só pode ser seleccionado em modo [ ]. Não pode ser seleccionado nos modos [M], [P], [Tv] e [Av].

„ No modo Retrato [ ], o ajuste do flash é automaticamente fixado para modo de redução do efeito de olhos vermelhos.

„ No modo Desporto [ ], o ajuste do flash é fixado para [ ].

„ No modo Cena nocturna [ ], o ajuste do flash é fixado para [ ], excepto no modo de Focagem [ ].

Modificar a Focagem

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Comute o botão de Focagem .

O modo de focagem seleccionado é indicado no mostrador LCD.

[sem

indicação]: Focagem Automática Normal (0,8 metros até infinito). Focagem Automática da Macro (0,09 m até infinito/ grande angular; 0,3 m até infinito/tele-objectiva). A máquina fotográfica focará os objectos até ao infinito para tirar fotografias.

(22)

A máquina fotográfica focará os objectos até uma distância de 3 m para tirar fotografias.

A máquina fotográfica focará os objectos até uma distância de 1 m para tirar fotografias.

3. Componha a imagem.

4. Pressione o botão do obturador até metade, e depois pressione-o completamente.

NOTA

„ Quando fotografar grandes planos em modo Macro, utilize o mostrador LCD para compor a imagem. Assim, evitará o efeito de paralaxe.

„ Não existe um ponto distinto (distância ao objecto) a partir do qual o modo Normal tem prioridade sobre o modo Macro. Grave uma imagem em cada um dos modos ópticos e compare os resultados.

„ Quando acabar de fotografar em modo Macro, NÃO SE ESQUEÇA de voltar a pôr a objectiva na posição normal.

Modificar a Compensação da Exposição

O ajuste dá-lhe a possibilidade de, intencionalmente, escurecer ou tornar mais clara a totalidade da imagem.

Utilize este ajuste quando não for possível obter o brilho (exposição) adequado, por exemplo, quando a diferença de brilho entre o objecto e o fundo não for equilibrada, ou quando o objecto a fotografar ocupar apenas uma pequena parte do ecrã.

Com o botão de Compensação da Exposição poderá comutar entre “Modo de captura normal”, “Modo de captura com compensação de contra-luz” e “Modo de ajuste da compensação de exposição”.

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [P], [Tv] ou [Av] e ligue a máquina fotográfica. 2. Comute o botão para seleccionar o modo de compensação de exposição ou o

modo de compensação de contra-luz.

3. Quando o modo de compensação de exposição estiver seleccionado, gire a roda de

Comando para ajustar a exposição, e pressione de novo o botão para confirmar.

„ Gire a roda de Comando no sentido contrário aos ponteiros do relógio para diminuir (escurecer) a exposição, e no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar (clarear) a exposição.

4. Componha a imagem e pressione o botão do obturador até metade, e depois pressione-o completamente.

(23)

Valores Indicados Para Determinadas Situações

„ Compensação Positiva (+)

• Cópias de papel impresso (caracteres negros sobre fundo branco) • Retratos em contra-luz

• Cenas muitos brilhantes (como paisagens com neve) e objectos reflectores • Imagens onde aparece muito céu

„ Compensação Negativa (-)

• Objectos iluminados por focos, particularmente contra fundos escuros • Cópias de papel impresso (caracteres brancos sobre fundo negro) • Cenas com poucos reflexos, como fotografias de folhas verdes ou escuras

NOTA

„ Quando o “modo de captura com compensação de contra-luz” estiver seleccionado, o valor da exposição ajusta-se automaticamente para +1.3 EV e o valor de compensação de exposição seleccionado será ignorado.

„ Em “Compensação de exposição”, o valor pré-definido é “0.0EV”. Os valores possíveis são os seguintes: -2.0 / -1.7 / -1.3 / -1.0 /- 0.7 / -0.3 / 0 (valor pré-definido) / +0.3 / +0.7/ +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0

„ A compensação de exposição não pode ser seleccionada em modo [ ].

„ Por vezes, em situações de pouca luz, não se consegue obter o brilho ideal, nem mesmo com um valor de exposição alto seleccionado.

Nesse caso, pressione o botão do obturador e verifique o brilho na pré-visualização da imagem (fotografar imagens paradas).

Ajustar o Tamanho e Qualidade da Imagem

O tamanho e a qualidade de imagem determinam o tamanho dos pixels (dimensão), o tamanho do ficheiro de imagem e o grau de compressão da imagem. Estas configurações afectam o número de imagens que podem ser gravadas numa placa de memória SD.

(24)

As imagens maiores e com mais qualidade oferecem os melhores resultados fotográficos, mas ocupam mais espaço na memória. O ajuste de tamanho e qualidade de imagem mais alto é recomendado quando se imprimem cópias ou em situações em que seja necessário captar pormenores delicados. As imagens mais pequenas/com qualidade mais baixa ocupam menos memória e podem ser mais indicadas para distribuir via e-mail, para utilizar num relatório ou numa página web.

Para modificar o tamanho ou a qualidade de imagem,

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão MENU. „ O ecrã do menu aparecerá.

3. Seleccione Tamanho ou Qualidade, utilizando o botão ou .

4. Pressione o botão SET. Seleccione o tamanho ou a qualidade de imagem pretendido utilizando o botão ou .

5. Pressione o botão SET para confirmar. Para sair do ecrã do menu, pressione o botão

MENU.

As tabelas abaixo apresentam o número aproximado de imagens que poderá armazenar em modo Imagem Parada e Imagens de Vídeo.

Modo Imagem Parada

Qualidade (Grau de Compressão) Tamanho da imagem 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 5M (2560 x 1920) 2 6 13 27 55 105 222 3M (2048 x 1536) 4 10 22 46 93 177 374 1.2M (1280 x 960) 9 20 42 86 174 331 698 Alta (1/4) VGA (640 x 480) 31 69 145 298 602 1147 2417 5M (2560 x 1920) 4 10 22 46 93 177 374 3M (2048 x 1536) 8 17 36 74 150 286 604 1.2M (1280 x 960) 15 34 72 149 301 572 1208 Standard (1/8) VGA (640 x 480) 48 100 210 430 870 1657 3491 5M (2560 x 1920) 9 20 42 86 174 331 698 Económica (1/16) 3M (2048 x 1536) 15 34 72 149 301 573 1208

(25)

1.2M

(1280 x 960) 28 60 126 258 522 994 2094 VGA

(640 x 480) 91 181 379 775 1566 2984 6284

Modo Imagens de Vídeo

Qualidade (Grau de

Compressão) Tamanho da imagem Tempo de fotografia (seg.)(máx.)

COMPLETO (320 X 240) 30 Alta (1/10) METADE (160 X 120) 90 COMPLETO (320 X 240) 45 Standard (1/14) METADE (160 X 120) 120 COMPLETO (320 X 240) 60 Económica (1/19) METADE (160 X 120) 180

* Os dados apresentados são os valores médios do teste. A capacidade real varia de acordo com as configurações e outras condições.

Fotografar no Modo Programa [P]

A máquina fotográfica ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor da abertura, de acordo com o brilho do objecto. No modo Programa é possível modificar o equilíbrio de brancos, o sistema de medição e a compensação de exposição.

1. Gire a roda de controlo para modo [P] e ligue a máquina fotográfica.

2. Componha a imagem.

3. Pressione o botão do obturador até metade e depois pressione-o completamente.

Fotografar no Modo de Prioridade à Velocidade do

Obturador [Tv]

Neste modo, as fotografias são tiradas dando prioridade à velocidade do obturador. A máquina ajusta

automaticamente o valor da abertura conforme a velocidade do obturador.

Quando a velocidade do obturador é mais alta, os objectos em movimento rápido parecem estar parados na fotografia. Quando a velocidade do obturador é mais baixa, a fotografia resultante aparenta estar a “fugir”. 1. Gire a roda de controlo para modo [Tv] e ligue a

máquina fotográfica.

2. Gire a roda de Comando para ajustar a velocidade do obturador.

(26)

completamente.

NOTA

„ Se não for possível ajustar a combinação adequada, mesmo com a abertura ajustada no limite, o valor da abertura será exibido a “vermelho”.

Fotografar no Modo de Prioridade à Abertura [Av]

Neste modo, as fotografias são tiradas dando prioridade à abertura. A máquina ajusta automaticamente a velocidade do obturador conforme a

abertura.

Um valor baixo para a abertura produz um retrato com o fundo desfocado. Quanto mais baixo for o valor da abertura, mais desfocado ficará o fundo.

Um valor de abertura alto produz imagens nítidas, tanto nos objectos a curta distância como nos objectos mais distantes, como as paisagens. Quanto maior for o valor da abertura, maior será a área de nitidez das imagens.

1. Gire a roda de controlo para modo [Av] e ligue a máquina fotográfica. 2. Gire a roda de Comando para ajustar o valor da abertura.

„ O valor da abertura e a velocidade do obturador correspondente a esse valor serão exibidos no mostrador LCD.

3. Componha a imagem e pressione o botão do obturador até metade, depois pressione-o completamente.

NOTA

„ Quanto maior for o valor F, mais pequena será a abertura e vice-versa.

Fotografar no Modo Completamente Manual [M]

Este modo permite ajustar os valores da abertura e da velocidade do obturador separadamente antes de tirar uma fotografia. Ao girar a roda de Comando poderá modificar tanto o valor da abertura como o da velocidade do obturador.

1. Gire a roda de controlo para modo [M] e ligue a máquina fotográfica.

2. Ajuste a abertura e a velocidade do obturador separadamente.

„ Pressione o botão para seleccionar a abertura ou a velocidade do obturador. A

função disponível será exibida a azul no mostrador LCD. „ Gire a roda de Comando para ajustar o valor.

3. Componha a imagem e pressione o botão do obturador até metade, depois pressione-o completamente.

(27)

Fotografar no Modo Retrato [

]

Seleccione este modo para realçar as pessoas e desfocar o fundo. O modo de flash será fixado automaticamente para redução do efeito de olhos vermelhos.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Componha a imagem.

3. Pressione o botão do obturador até metade e depois pressione-o completamente.

Fotografar no Modo Desporto [

]

Seleccione este modo para gravar objectos a grande velocidade. Não será possível tirar fotografias com flash. 1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a

máquina fotográfica. 2. Componha a imagem.

3. Pressione o botão do obturador até metade e depois pressione-o completamente.

Fotografar no Modo Cena Nocturna [

]

Seleccione este modo para fotografar pessoas contra um fundo escuro, ou de noite. O flash será ajustado para Sincronia Lenta (o flash dispara a uma velocidade de obturador mais baixa).

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Componha a imagem.

3. Pressione o botão do obturador até metade e depois pressione-o completamente.

Filmar um Vídeo [

]

No modo vídeo poderá gravar pequenos clipes de vídeo, com um tamanho de 320 x 240 e 160 x 120 pixels.

Ao girar a roda de MODO para a posição [ ], a máquina poderá registar imagens em movimento com gravação de “voz”. A máquina exibe a pré-visualização da imagem no mostrador LCD.

(Em modo Vídeo [ ], o mostrador LCD não pode ser desligado.) 1. Gire a roda de controlo para [ ].

(28)

2. Componha a imagem e pressione o botão do obturador até metade, depois pressione-o completamente.

„ A gravação iniciar-se-á. A indicação [REC] aparecerá no mostrador LCD. 3. Para parar de gravar o vídeo, pressione de novo o botão do obturador completamente.

„ Se não fizer isto, a gravação termina automaticamente quando já não houver mais espaço livre na placa de memória SD, ou quando o vídeo atingir o tamanho máximo de gravação permitido.

NOTA

„ Em modo [ ], a compensação do VE (valor de exposição) não poderá ser ajustada nem activada.

„ Quando em modo [ ], o flash desliga-se automaticamente.

„ O tamanho da imagem durante a gravação e a reprodução é de (320X240) ou (160x120). „ Os vídeos gravados com um tamanho de (320x240) serão exibidos em ecrã completo no

mostrador LCD; aqueles gravados a (160x120) serão mostrados no centro do ecrã.

MODIFICAR AS CONDIÇÕES

PRÉ-DEFINIDAS (EM MODO CAPTURA)

Este menu serve para ajustar as configurações de base que serão usadas ao fotografar nos modos de fotografia [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].

1. Gire a roda de controlo para um dos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão MENU. „ O ecrã do menu aparecerá.

3. Utilize o botão ou para seleccionar a página do menu.

4. Utilize o botão ou para seleccionar o item pretendido, e pressione o botão SET. „ As opções são mostradas.

5. Utilize o botão ou para seleccionar o ajuste pretendido, e pressione o botão SET.

„ Assim, gravará as configurações, e voltará ao ecrã do menu. 6. Para sair do ecrã do menu, pressione o botão MENU.

„ A máquina fotográfica está pronta a fotografar.

Ajustes de Imagem

Os ajustes de imagem contêm 5 itens: Tamanho, Qualidade, Nitidez, Contraste e Cor.

Tamanho

(29)

[2560 x 1920]: 2560 x 1920 pixels

[2048 x 1536]: 2048 x 1536 pixels

[1280 x 960]: 1280 x 960 pixels

[640 x 480]: 640 x 480 pixels

NOTA

„

Em modo [ ], os tamanhos de imagem disponíveis são 320 x 240 pixels e 160 x 120 pixels.

Qualidade

Seleccione a qualidade (grau de compressão) das imagens a gravar.

[Alta]: 1/4 compressão (imagem parada)/ 1/10 compressão (clipe de vídeo)

[Standard]: 1/8 compressão (imagem parada)/ 1/14 compressão (clipe de vídeo)

[Económica]: 1/16 compressão (imagem parada)/

1/19 compressão (clipe de vídeo)

Nitidez

Seleccione o nível de nitidez da imagem.

[Hard]: Efeito forte

[Normal]: Nitidez normal (valor pré-definido)

[Soft]: Efeito suave

NOTA

„

Esta função não está disponível em modo [ ].

Contraste

Seleccione o contraste das imagens.

[Hard]: Contraste forte

[Normal]: Ajuste Automático (valor pré-definido)

[Soft]: Contraste suave

Cor

Seleccione a cor das imagens a gravar.

[Standard]: Cor normal (valor pré-definido)

(30)

[Sépia]: Sépia

[Monocromático]: Preto e branco

Ajustes de Funções

Os ajustes de funções contêm 6 itens: Modo de Captura, Anotação de Voz, Brilho do LCD, Zoom digital, Pré-visualização e Intervalo/Contador.

Modo de Captura

Seleccione o modo de captura para gravar a imagem.

[Simples]: Selecciona o modo para 1 fotografia (valor pré-definido).

[Contínuo]: Neste modo poderá fazer fotografias contínuas a uma velocidade máxima de 0,5

segundos de intervalo. O número máximo de fotografias que se podem tirar de forma contínua é de 3.

[Exp. Auto]: Neste modo, a máquina tira 3 fotografias consecutivas com diferente compensação de exposição, por esta ordem: normal, baixa exposição e sobrexposição.

Anotação de Voz

Seleccione a Anotação de Voz para imagens paradas. Se activar a anotação de voz, nos modos Pré-visualizar ou Reproduzir, os dados de áudio recebidos pelo microfone serão gravados durante 10 segundos.

[ON]: Activa a anotação de voz

[OFF]: Desactiva a anotação de voz

NOTA

„

Quando a anotação de voz estiver ligada (“ON”), a função de pré-visualização também estará ligada (“ON”).

(31)

Brilho do mostrador LCD

Esta opção ajusta o brilho do mostrador de cristais líquidos (LCD). Seleccione o menu de brilho do LCD e pressione o botão SET. O modo de controlo do LCD será mostrado.

Pressione o botão para escurecer o mostrador LCD, ou o botão para clarear o mostrador LCD.

O intervalo de ajuste do mostrador LCD varia entre –5 e +5.

O valor pré-definido é 0.

Zoom Digital

Amplia o centro do ecrã e tira fotografias com a distância focal aumentada por um factor de 4.0.

[ON]: Activa as fotografias com zoom digital (pré-definição).

[OFF]: Desactiva as fotografias com zoom digital.

Pré-visualização

Seleccione este comando para visualizar a imagem fotografada no mostrador LCD imediatamente após esta ter sido tirada.

[ON]: Activa a pré-visualização (pré-definição).

[OFF]: Desactiva a pré-visualização.

NOTA

„

A imagem fotografada será exibida no mostrador LCD durante 2 segundos.

„

Quando a pré-visualização estiver desligada (“OFF”), a função anotação de voz também estará desligada (“OFF”).

(32)

Intervalo/Contador

Baseada neste ajuste, a máquina fotográfica disponibiliza a captura de imagens a intervalos regulares.

Este modo está disponível para fotografias com o temporizador.

Seleccione Intervalo/Contador e pressione o botão SET. O modo Intervalo/Contador será mostrado.

Pressione o botão ou para modificar o intervalo de tempo.

[1 Min.]: O intervalo de gravação é de 1 minuto [3 Min.]: O intervalo de gravação é de 3 minutos [10 Min.]: O intervalo de gravação é de 10 minutos. [60 Min.]: O intervalo de gravação é de 60 minutos.

Seleccione o Contador pressionando o botão ou . Seleccione o número de fotografias que pretende gravar pressionando o botão ou . Para cancelar o Intervalo/Contador enquanto esta função está activada, pressione o botão do interruptor para desligar a máquina ou gire a roda de controlo.

[2]: Pode tirar 2 fotografias

[99]: Pode tirar 99 fotografias

Ajuste AE/AWB

Os ajustes AE/AWB contêm 4 itens: Equilíbrio de brancos (WB), Medição, ISO e Equilíbrio de brancos (WB) Manual.

Este menu não está disponível nos modos Automático e .

Equilíbrio de Brancos

A máquina determina o equilíbrio de brancos medindo os vários tipos de luz que entra pela objectiva. Pode seleccionar previamente o equilíbrio

(33)

de brancos para fotografias sob determinadas condições de iluminação.

[ Auto ] : Equilíbrio de brancos automático (valor pré-definido).

[ Incandescente ]: Modo de iluminação incandescente.

[ Fluorescente 1 ]: Modo de iluminação fluorescente avermelhada.

[ Fluorescente 2 ]: Modo de iluminação fluorescente azulada.

[ Luz do dia ]: Modo de luz do dia.

[ Nublado ]: Modo nublado.

[ Manual ]: Modo manual.

Medição

A máquina calcula o valor de exposição antes de tirar uma fotografia.

[ Multi ]: Multi-medição (valor pré-definido). A exposição é medida e calculada para toda a área do ecrã.

Ao dividir a área total do ecrã, será calculado o valor de exposição para cada unidade.

Uma exposição equilibrada será, assim, obtida.

[ Spot ]: Medição de local

A exposição é medida numa área muito pequena ao centro do ecrã. É possível calcular a exposição de um objecto sem que este seja afectado pelo ambiente envolvente.

ISO

Seleccione a sensibilidade fotográfica ara gravar a imagem. p Equivalente a cor ISO 100.

[100]:

[200]: Fotografia de alta sensibilidade, equivalente a cor ISO 200.

[400]: Fotografia de alta sensibilidade, equivalente a cor ISO 400.

[Auto]: Ajuste automático entre ISO 100 e ISO 400.

(34)

NOTA

„ Em modo [ ], [ ], [ ], [ ] ou [ ], o ISO ajustar-se-á automaticamente entre ISO 100 e ISO 400.

„ Em modo [Tv], [Av] ou [M], se o ISO for 100, será fixado em ISO 100; se for 200, será fixado em ISO 200; se for 400, será fixado em ISO 400.

„ Em modo [ P ], o valor do ISO é de 100, 200, 400 e Auto. Se estiver seleccionado Auto, a

máquina ajustará automaticamente o valor ISO ao brilho ambiente.

Equilíbrio de brancos (WB) Manual

Poderá seleccionar “Manual WB” no menu de ajustes AE/AWB utilizando o botão ou e pressionando o botão SET.

O mostrador LCD exibirá o menu “manual WB”. Componha a imagem com o objecto brilhante (por exemplo, um papel branco) dentro da área indicada pelo ângulo azul no mostrador LCD.

Seleccione “Execute” utilizando o botão ou e pressione o botão SET.

NOTA

„

Esta operação ignora o modo de equilíbrio de brancos actualmente seleccionado. Depois de ajustar o equilíbrio de brancos manual automaticamente, o modo de equilíbrio de brancos pode ser ajustado para manual.

REPRODUZIR IMAGENS [ ]

Reproduzir Imagens Gravadas (Reproduzir com

moldura simples)

Reproduz imagens paradas previamente gravadas, uma a uma.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

„ A última imagem aparece no mostrador LCD.

2. Gire a roda de Comando ou pressione o botão ou para avançar ou voltar uma

(35)

imagem atrás.

„ Girar no sentido dos ponteiros do relógio: Mostra a próxima imagem. „ Girar no sentido contrário aos ponteiros do relógio: Mostra a imagem anterior.

NOTA

„ Pressione o botão SET para reproduzir os dados da anotação de voz gravada. „ Poderá rodar as imagens se pressionar o botão ou durante a reprodução. Se

pressionar o botão , a imagem roda para a esquerda; se pressionar o botão , rodará para a direita.

„ Se não existirem imagens gravadas na placa de memória SD, a mensagem “NO IMAGE” será exibida no mostrador LCD.

„ Poderá também reproduzir as suas imagens num aparelho de televisão. Em primeiro lugar, ligue uma ponta do cabo A/V ao terminal A/V da máquina fotográfica. A seguir, ligue a outra ponta à entrada A/V da televisão. Gire a roda de controlo para (Reproduzir) e acenda a televisão e a máquina fotográfica.

„ Assegure-se sempre que desliga a máquina fotográfica antes de ligar ou desligar o cabo A/V.

Gravar Voz

Se pressionar o botão do obturador quando estiver a reproduzir uma imagem, poderá gravar uma mensagem de voz.

Ao pressionar o botão do obturador completamente, a mensagem “GRAVAR VOZ” será exibida no mostrador LCD durante 10 segundos. Pressione de novo o botão do obturador completamente e a mensagem "Terminar de Gravar Voz" será exibida.

NOTA

„ No modo de exibição Reproduzir, um ícone de voz aparecerá nas imagens com voz gravada.

„ A gravação de voz também está disponível no modo de captura de imagens paradas. „ A gravação de voz só pode ser efectuada uma vez.

Reproduzir Vídeos

Reproduz clipes de vídeo previamente gravados. Os vídeos gravados em tamanho COMPLETO serão exibidos em ecrã completo no mostrador LCD; os gravados em METADE do tamanho serão mostrados no centro do ecrã.

(36)

máquina fotográfica.

„ A última imagem gravada aparece no mostrador LCD.

2. Gire a roda de Comando ou pressione o botão ou para seleccionar o vídeo que deseja reproduzir.

3. Pressione o botão SET.

„ A reprodução do vídeo seleccionado inicia.

O utilizador poderá controlar o ficheiro de vídeo utilizando as seguintes funções:

Durante a reprodução Em pausa Durante a reprodução 2x Durante a reprodução 4x Durante a reprodução para trás 2x Durante a reprodução para trás 4x Parado (Stop) Botão Reprodução 2x a velocidade Passar 1 imagem Reprodução 4x a velocidade Reproduzir Reprodução 2x a velocidade Reprodução 2x a velocidade - Botão Reprodução para trás 2x a velocidade Passar 1 imagem para trás Reprodução para trás 2x a velocida ed Reprodução para trás 2x a velocida ed Reprodução para trás 4x a velocidade Reproduzir

Botão pausa Cancelar a pausa

Pausa Pausa Pausa Pausa Mostrar a imagem anterior (ou pré-visualização do vídeo) Botão - - - - - - Mostrar a imagem seguinte (ou pré-visualização do vídeo) Botão SET Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Stop (o mostrador volta à 1ª imagem) Reproduzir Roda de Comando D - Passar 1 imagem - - - - Mostrar a imagem seguinte (ou pré-visualização do vídeo) Roda de Comando E - Passar 1 imagem para ás tr - - - - Mostrar a imagem seguinte (ou pré-visualização do vídeo)

(37)

Pré-visualização de Imagens

Esta função permite-lhe pré-visualizar nove imagens simultaneamente no mostrador de imagens LCD, para que possa seleccionar uma

imagem em particular.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

„ A última imagem gravada aparece no mostrador LCD.

2. Pressione o botão [ ].

„ Serão mostradas nove imagens em simultâneo.

3. Utilize o botão ou para deslocar o cursor e seleccionar a imagem que pretende visualizar em tamanho normal.

4. Pressione o botão SET para ver a imagem seleccionada em ecrã completo.

NOTA

„

No modo de pré-visualização de imagens, o ícone de Vídeo [ ] aparecerá para dados de vídeo.

Ampliar Imagens Gravadas

A máquina disponibiliza a função de ampliação digital de imagens, 2x e 4x. Quando estiver a visualizar uma imagem, poderá ampliar áreas seleccionadas. Este aumento de tamanho permite-lhe visualizar pormenores.

Os vídeos não podem ser exibidos com a função de ampliação de imagens. 1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

„ A última imagem gravada aparece no mostrador LCD.

2. Gire a roda de Comando ou pressione o botão ou para seleccionar a imagem que pretende ampliar.

„ Poderá também seleccionar a imagem da mesma forma que para exibir uma pré-visualização.

3. Ajuste o grau de ampliação utilizando o botão [ ] ou [ ].

(38)

„ Pressione o botão [ ] para ampliar a imagem. „ Para voltar à ampliação normal, pressione o botão [ ].

„ A imagem será ampliada e aparecerá no mostrador LCD uma moldura de enquadramento branca e outra verde.

„ A moldura branca corresponde à imagem completa, enquanto que a moldura verde mostra a localização da área actualmente ampliada.

4. Utilize o botão ou para seleccionar a área que pretende ampliar. „ Ajuste a área a ser ampliada regulando-se pelas molduras de enquadramento branca

e verde.

5. Para voltar à visualização normal, pressione o botão [ ].

NOTA

„ Ao pressionar o botão [ ] a imagem será ampliada 1x 2x 4x. „ Ao pressionar o botão [ ] a imagem será reduzida 1x 2x 4x.

Visualizar Sequência de Imagens

A função sequência de imagens permite visualizar as imagens em sequência, de forma automática, como numa apresentação de diapositivos. Esta função é uma forma muito útil e divertida de rever as imagens gravadas e também para apresentações.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica. „ A última imagem gravada aparece no mostrador LCD.

2. Pressione o botão MENU. „ O ecrã do menu aparecerá.

3. Seleccione Sequência de imagens, utilizando o botão ou . 4. Pressione o botão SET.

„ A sequência de imagens começa com um intervalo de 3 segundos e o ícone [ ] aparece no mostrador LCD.

„ Para parar a sequência de imagens, pressione o botão SET.

NOTA

„

A função desligar automaticamente não funciona quando está a visualizar uma sequência de imagens.

DPOF (Digital Print Order Format)

Informação de Impressão

DPOF é a abreviação de "Digital Print Order Format”, que permite imprimir as imagens directamente, de uma forma simples, numa impressora compatível DPOF. Só tem que introduzir a placa de memória na impressora e seleccionar as opções necessárias.

(39)

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica. 2. Pressione o botão MENU.

„ O ecrã do menu aparecerá.

3. Seleccione “DPOF” utilizando o botão ou e pressione o botão SET.

„ Seleccione a opção “Simples” ou “Todas” e pressione o botão SET para confirmar a selecção.

4. Será exibido o Número de Cópias, Data e Activar impressora. Utilize o botão ou para seleccionar um deles, e pressione o botão SET para confirmar.

5. Utilize o botão ou para modificar, e pressione o botão SET para confirmar.

„ A máquina volta ao sub-menu Simples/Todas.

Para sair do ecrã do menu, pressione o botão MENU.

[Númer de Cópias] :o

[Data] : Seleccione o número de cópias de 1 a 9.Seleccione ou não a impressão da data na imagem.

[Activar Impressão] : Se seleccionar “Cancelar” e pressionar o botão SET para confirmar, todos os ajustes serão eliminados. Se seleccionar e confirmar “Executar”, a máquina gravará os ajustes.

Proteger

Esta função previne que uma imagem seja apagada. Siga os passos seguintes para activar as funções de protecção:

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão MENU.

3. Seleccione “Proteger” utilizando o botão ou e pressione o botão SET.

4. O sub-menu Proteger é exibido, e inclui Simples, Todas e Seleccionar. Utilize o botão

ou para seleccionar um deles, e pressione o botão SET para confirmar. 5. Utilize o botão ou para seleccionar o

(40)

ajuste pretendido, e pressione o botão SET.

„ No sub-menu Simples/Todas, utilize o botão ou para seleccionar o ajuste pretendido, e pressione o botão SET.

[Set]: A imagem exibida no mostrador LCD é protegida e o ícone [ ] aparece no mostrador CD.L

Cancela a protecção da imagem.

[Cancelar Protecção]:

[Sair]: Sair do ecrã do menu.

„ Se seleccionar “Seleccionar”, o ecrã de pré-visualização aparecerá no mostrador LCD. Utilize o botão ou para seleccionar a imagem e pressione o botão [ ] para proteger/desproteger. A seguir, pressione o botão SET para confirmar.

Brilho do mostrador LCD

Esta opção ajusta o brilho do mostrador de cristais líquidos (LCD). Este ajuste não afecta o brilho da imagem a ser fotografada. O intervalo de ajuste do mostrador LCD varia entre –5 e +5.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão MENU. „ O ecrã do menu aparecerá.

3. Seleccione “Brilho do LCD” utilizando o botão ou e pressione o botão SET.

4. Utilize o botão ou para seleccionar o ajuste pretendido, e pressione o botão SET.

Mostrador de Cristais Líquidos LCD (Modo

Reproduzir)

O botão do Mostrador [ ] modifica o ecrã do mostrador LCD quando está a reproduzir imagens gravadas. Poderá seleccionar o mostrador para que exiba uma lista com informações detalhadas.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica. 2. Gire a roda de Comando ou pressione o botão para seleccionar a imagem. 3. Pressione o botão [ ].

„ Cada vez que pressiona o botão [ ] o formato do mostrador altera-se da seguinte forma:

Standard Só imagens Informação detalhada

NOTA

(41)

APAGAR IMAGENS [ ]

O botão [ ] elimina as imagens. Se pressionar o botão [ ] durante o modo de monitorização, os dados da última imagem, bem como o menu eliminar aparecerão no mostrador LCD.

1. Gire a roda de controlo para modo [ ] e ligue a máquina fotográfica.

2. Pressione o botão [ ].

„ O menu Eliminar aparece no mostrador LCD.

3. Utilize o botão ou para seleccionar o sub-menu Eliminar (Simples/Todas/Seleccionar).

Apagar Imagem Simp s

le

Simples: Apagar esta imagem

a. Seleccione [Simples] e pressione o botão SET

para confirmar a selecção.

„ O sub-menu “Eliminar esta Imagem?” aparece no mostrador LCD. b. Utilize o botão ou para seleccionar

Executar/Cancelar.

[Executar]: Apagar esta imagem [Cancelar]: Cancelar a eliminação

c. Pressione o botão SET para confirmar.

Apagar Todas as Imagens

Todas: Apagar todas as imagens

a. Seleccione [Todas] e pressione o botão SET

para confirmar a selecção.

„ O sub-menu “Eliminar Todas as Imagens?” aparece no mostrador LCD.

b. Utilize o botão ou para seleccionar Executar/Cancelar.

[Executar]: Apagar todas as imagens

[Cancelar]: Cancelar a eliminação

c. Pressione o botão SET para confirmar.

Apagar a Imagem Seleccionada

Seleccione Apagar a imagem seleccionada a. Seleccione [Seleccionar] e pressione o botão

SET para confirmar a selecção.

„ A pré-visualização da imagem e o ícone [ ] aparecerão no mostrador LCD.

(42)

b. Utilize o botão ou para seleccionar a imagem que pretende eliminar, e pressione o botão [ ] para confirmar.

„ [ ] este ícone aparecerá na imagem seleccionada. c. Pressione o botão SET para confirmar a eliminação.

NOTA

„ As imagens não podem ser eliminadas se estiverem protegidas ou se a placa de memória SD estiver protegida contra gravação.

„ Esta função está disponível em todos os modos, excepto modo PC e modo de Configuração.

MODO DE CONFIGURAÇÃO

Esta característica permite-lhe ajustar as pré-definições da sua máquina e também outros ajustes relativos às imagens. Neste modo poderá seleccionar as suas preferências pessoais para os diversos ajustes da máquina.

Configuração Básica

A Configuração Básica contém 6 itens:

Informação da placa, Restaurar número de moldura, Formatar, Som, bip e Desligar Automaticamente.

Informação da Placa

Mostra a memória total e a memória utilizada da placa de memória SD inserida.

1. Gire a roda de controlo para modo de

[CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica. 2. Utilize o botão ou para seleccionar

Informação da Placa. 3. Pressione o botão SET.

„ A informação da placa será exibida. 4. Pressione o botão SET de novo para sair.

Reiniciar o número da moldura

Reinicia o número da moldura.

Reiniciar normal: O número da pasta é 100 e o número do ficheiro é 0001.

1. Gire a roda de controlo para modo de

[CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica. 2. Utilize o botão ou para seleccionar Reiniciar

(43)

o Número da Moldura. 3. Pressione o botão SET.

„ O menu Reiniciar Número da Moldura aparece no mostrador LCD. 4. Utilize o botão ou para seleccionar Executar/Cancelar.

[Executar]: Reinicia o número da moldura.

[Cancelar]: Não reinicia o número da moldura. 5. Pressione o botão SET para confirmar a selecção.

NOTA

„

Se a pasta já existir na placa de memória SD, a pasta mais antiga receberá um número diferente.

Formatar

Formatar utiliza-se para eliminar todas as imagens e reformatar a placa de memória SD introduzida na máquina. As imagens protegidas também serão eliminadas. Uma placa de memória SD não pode ser formatada se estiver protegida contra gravação. 1. Gire a roda de controlo para modo de

[CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica.

2. Utilize o botão ou para seleccionar Formatar.

3. Pressione o botão SET.

„ O menu “Formatar placa SD” aparece no mostrador LCD. 4. Utilize o botão ou para seleccionar Executar/Cancelar.

[Executar]: Formatar a placa de memória.

[Cancelar]: Não Formatar a placa de memória. 5. Pressione o botão SET para confirmar a selecção.

Som

Liga e desliga o som.

1. Gire a roda de controlo para modo de [CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica.

2. Utilize o botão ou para seleccionar Som. 3. Pressione o botão SET.

„ O sub-menu Som aparece no mostrador LCD.

4. Utilize o botão ou para seleccionar a configuração de som pretendida. [ON]: Activa o som.

[OFF]: Desactiva o som. 5. Pressione o botão SET para confirmar a

selecção.

Bip

(44)

Liga e desliga o bip.

1. Gire a roda de controlo para modo de [CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica. 2. Utilize o botão ou para seleccionar bip.

3. Pressione o botão SET.

„ O sub-menu bip aparece no mostrador LCD. 4. Utilize o botão ou para seleccionar Ligado/Desligado.

[ON]: Activa o bip. [OFF]: Desactiva o bip. 5. Pressione o botão SET para confirmar a selecção.

Desligar Automaticamente

Se não pressionar nenhum botão por um certo período de tempo quando a máquina estiver ligada, esta desligar-se-á automaticamente para poupar energia. O valor pré-definido é 1 minuto. 1. Gire a roda de controlo para modo de

[CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica.

2. Utilize o botão ou para seleccionar Auto PoFF.

3. Pressione o botão SET.

„ O sub-menu Desligar Automaticamente aparece no mostrador LCD. 4. Utilize o botão ou para seleccionar a configuração de tempo pretendida.

[1 Min]: A máquina desliga-se automaticamente se não for operada durante 1 minuto

(valor pré-definido).

[2 Min]: A máquina desliga-se automaticamente se não for operada durante 2 minutos. [3 Min]: A máquina desliga-se automaticamente se não for operada durante 3 minutos.

5. Pressione o botão SET para confirmar a selecção.

Configuração Habitual

A Configuração Habitual contém 5 itens: Data/Hora, Restaurar o Sistema, Língua, Saída de Vídeo e Informação do Sistema.

Data/Hora

Acerta a data e hora.

1. Gire a roda de controlo para modo de [CONFIGURAÇÃO] e ligue a máquina fotográfica.

2. Utilize o botão ou para seleccionar Data/Hora.

3. Pressione o botão SET.

„ O menu Data/Hora aparece no mostrador LCD.

4. Utilize o botão ou para seleccionar o item que pretende ajustar.

Referências

Documentos relacionados

(ROAS, 2001, P.9) O impossível passa a ser uma possibilidade para este mundo e, como citamos acima, a incerteza é a essência do fantástico. Então, no momento em que decidimos

Após 90 dias da semeadura (primeiro subcultivo), protocormos com um par de folíolos foram selecionadas visualmente, mantendo um padrão de altura de cerca de dois milímetros

O Mercado Global das Nações Unidas (United Nations Global Market - UNGM) é o portal de compras comum da Organização das Nações Unidas, sendo a principal base de dados

Avenida Professor Pinto de Aguçar, 2549, Pituaçu -- CEP.. UNIVERSIDADE CATOLICA DO SALVADOR GABINETE DO

Assim como Astecas e Maias, a economia dos Incas se baseava na produção agrária, ou seja, mesmo havendo outras atividades econômicas que se locavam no império, a terra era a

A ocorrência de condenação total de carcaças de frangos devido à síndrome ascítica (SA) em matadouros sob Inspeção Federal no estado do Rio Grande do Sul alcançou

Caso o inscrito solicite seu reembolso de inscrição o mesmo só poderá ser solicitado até 7 (sete) dias da realização da inscrição. m)O NÚMERO DE PEITO deverá ser fixado na

6.8 O número de identificação do atleta dará direito a participar do sorteio de duas bicicletas entre todos os inscritos, e brindes oferecidos pelos