• Nenhum resultado encontrado

SC-JBE-S-A End Termination with Junction Box Installation Instructions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SC-JBE-S-A End Termination with Junction Box Installation Instructions"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

1 / 6

SC-JBE-S-A

End TErminaTion wiTh JuncTion Box insTallaTion insTrucTions

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

DEScRIpTION

The SC-JBE-S-A is a NEMA 4X-rated end termination kit designed for use with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous locations. This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier installation, store above freezing until just before installation. For technical support, call Pentair Thermal Management at

(800) 545-6258.

TOOLS REqUIRED

• Diagonal cutters • Slotted screwdriver

• Wire strippers • Utility knife

• Solder tool or torch (with small tip)

• Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent. Crimp tools can be ordered from Pentair Thermal Management.

ADDITIONAL MATERIALS REqUIRED

• Pipe straps (2) • Glass cloth tape:

– GT-66 for installation temperature above 40°F (4°C) – GS-54 for installation temperature above –40°F (–40°C)

OpTIONAL MATERIALS

• Recommended conduit drain: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) • Pipe adapter to increase stand height:

SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)

This component is an electrical device that must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire. Read these important warnings and carefully follow all of the installation instructions. • To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing

if the heating cable is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of Pentair Thermal Management, agency certifications, and national electrical codes, ground-fault equipment protection must be used. Arcing may not be stopped by conventional circuit breakers.

• Be sure all power sources are de-energized before opening box. • Keep components and heating cable ends dry before and during

installation.

• Component approvals and performance are based on the use of Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use substitute parts or vinyl electrical tape.

• Soldering tools or torches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools.

• Damaged conductors can overheat or short. Do not break conductor wire strands when scoring the jacket or removing insulation. • Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass

wrap or flame-retardant foam.

• Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent shorts.

HealtH Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes during soldering are irritating to eyes and may cause headache and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms. Consult MSDS VEN 0043 for further information.

CHEMTREC 24-hour emergency telephone: (800) 424-9300

Non-emergency health and safety information: (800) 545-6258.

WARNING: CAUTION:

KIT cONTENTS

Item qty Description

A 1 Stand assembly

B 1 Grommet plug

C 1 Cable lubricant

D 4 Tape strips

E 1 Coil Kester® 48 core LF solder for nickel

F 4 Thomas & Betts splices, spares included

G 1 Junction box H 1 Lid I 1 Spanner J 1 Strain relief A C B H G D E F I J

AppROvALS

Hazardous Locations

(1)for T-Rating, see design documentation Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

Class II, Div. 2, Groups F, G Class III Ex e II T(1) Ex e II T* (see schedule) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb (2) – WS – WS

IECEx

(2)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 2 / 6 24 in. (60 cm) 6 in. (152 mm) 1 3 4 18 in. (45 cm) Box nut 2 • Allow approximately 24 inches (60 cm) of heating cable for installation.

• Cut off heating cable end at a 45° angle for easier insertion.

• Lightly score outer jacket around and down as shown.

• Bend heating cable to break jacket at score, then peel off jacket.

• Do not remove box nut from stand. Push heating cable through stand and nut as shown. Use cable lubricant if needed.

• Square off cable end with 90° angle cut.

• Do not attach stand to pipe until step 8.

• Remove braid. Plated copper conductor

Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only) Conductor insulation

Inner jacket

Tinned-copper braid Outer jacket

2SC, 2SC/H, 2SC/F

3SC, 3SC/H, 3SC/F

Plated copper conductor

Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only) Inner jacket Conductor insulation

Tinned-copper braid Outer jacket Heating cable types

Heating cable construction 2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR)

(3)

3 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

5 in. (127 mm)

1-1/2 in. (38 mm)

Pipe strap

Glass cloth tape 5 7 8 3/4 in. (20 mm) Fiberglass

braid (only for SC, SC/H) 6

• Lightly score inner jacket around and down as shown.

• Peel off inner jacket.

• Pull heating cable back into stand as shown. Use cable lubricant if needed.

• Fasten stand to pipe. Do not pinch heating cables. • Loop and tape extra heating cable to pipe.

• Remove 3/4-inch (20 mm) insulation and fiberglass braid from end of each conductor.

3SC heating cable shown.

WARNING: Fire and Shock Hazard. To prevent cable damage and shorting, position pipe straps under the heating cable. Ensure the cable does not cross over itself.

(4)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 4 / 6 O-ring

Optional: Knock out drain hole if installed on bottom of pipe. Trim off sharp edges after crimping 3SC heating cable shown. WT2000 9 11 12 10 • Remove box nut.

• Install grommet plug in unused opening.

• Slide strain relief over heating cable, down onto box nut. • Secure strain relief by tightening screws.

• Crimp heating cable conductors together and use only the specified crimp tool, crimp tool die and splice to ensure a proper electrical connection (see table). Improperly crimped connection can result in overheating.

• Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires from poking through tape strips in Step 14.

• Place junction box onto stand. Align key-ways in box hole with alignment feature on stand. • Put box nut back onto

stand.

• Tighten box nut with spanner.

Heating cable con-ductor size

Thomas & Betts (T&B) Splice Heating

cable(1) Splice catalog no. Splice color crimp tool catalog no. crimp tooldie

2SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul

2SC40-CT 16 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul

2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 Non-Insul

3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul

3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 Non-Insul

3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 Non-Insul

(1)The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258.

(5)

5 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

3SC heating cable shown. 3SC heating cable shown. 3/8 in (10 mm) minimum 13 14 15

• Use only solder provided with the kit. Only Kester 48 core LF has been qualified for use with SC cables. • Heat splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be required

if the connection is being soldered at temperatures below –4°F (–20°C). Heat the center of the splice until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splice to cool for several minutes before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape.

• Remove and discard release liners while wrapping the tape strips. • Use at least four strips of tape to completely cover the metal splice

connection, bare conductors, and a minimum of 3/8 inch (10 mm) of the insulation (see illustration).

• To ensure proper electrical insulation, use the specified high temperature Teflon tape provided with the kit. Do not use common vinyl tape which does not have adequate temperature rating.

• Finished view of installed connections. • Stow conductors as shown.

WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. Follow all site safety guidelines when working in hazardous areas.

Refer to solder material safety data sheet packaged with kit.

Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause polymer fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing.

Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation, or enclosure. Damage to insulation or enclosure can lead to shorting or moisture

(6)

6 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

WWW.THERMAL.PENTAIR.COM © 2006-2013 Pentair. PN P000000560 NORTH AMERICA Tel: +1.800.545.6258 Fax: +1.800.527.5703 Tel: +1.650.216.1526 Fax: +1.650.474.7711 thermal.info@pentair.com

EuROPE, MIddLE EAsT, AfRICA Tel: +32.16.213.511 Fax: +32.16.213.603 thermal.info@pentair.com AsIA PACIfIC Tel: +86.21.2412.1688 Fax: +86.21.5426.2917 cn.thermal.info@pentair.com LATIN AMERICA Tel: +55.11.2588.1400 Fax: +55.11.2588.1410 thermal.info@pentair.com

Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.

Weather seal 16

• Install lid.

• Apply insulation and cladding. • Weather-seal stand entry.

• Install electric heat-tracing labels on insulation cladding. • Leave these installation instructions with the end user for

(7)

1 / 6

SC-JBE-S-A

Terminação final com caixa de ligação insTruções de insTalação

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

DEScRIçãO

O SC-JBE-S-A é um kit de terminação final com classificação NEMA 4X destinado às séries de unidades de elementos aquecedores Raychem 2 e 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR) em localizações perigosas.

Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F). Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de congelamento até imediatamente antes da instalação.

Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258.

FERRAMENTAS NEcESSáRIAS

• Cortadores diagonais • Chave de fenda • Desencapadores de fio • Estilete • Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena)

• Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) ou equivalente.

As ferramentas de crimpagem podem ser encomendadas na Pentair Thermal Management.

MATERIAL ADIcIONAL NEcESSáRIO

• Abraçadeiras para tubo (2)

• Fita de fibra de vidro:

– GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4°C (40°F) – GS-54 para instalação em temperaturas superiores a –40°C (–40°F)

MATERIAL OpcIONAL

• Dreno de conduíte recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)

• Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)

Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque ou incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as instruções de instalação.

• Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico, caso a unidade de elemento aquecedor seja danificada ou instalada incorretamente, e para cumprir com os requisitos da Pentair Thermal Management, das certificações de agências regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à terra. Os arcos voltaicos não podem ser interrompidos por meio de disjuntores convencionais. • Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam desenergizadas

antes de abrir a caixa.

• Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de elemento aquecedor secos antes e durante a instalação.

• As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados no uso exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal Management. Não use peças de reposição alternativas ou fita isolante de vinil.

• As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área.

• Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em curto. Não quebre os fios condutores ao cortar a capa ou remover o isolamento.

• Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma antichama.

• Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as tiras de fita fornecidas.

Risco paRa a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele. Os

gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor de cabeça e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição prolongada ou repetida aos vapores de resina colofônia durante a soldagem pode causar reações alérgicas em indivíduos sensíveis, resultando em sintomas de asma. Consulte a FISPQ (MSDS) VEN 0043 para obter mais informações. Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC: +1(800) 424-9300

Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência: +1(800) 545-6258 AVISO: CUIDADO:

cONTEúDO DO kIT:

Item Qtd. Descrição A 1 Conjunto do suporte B 1 Tampão isolante C 1 Lubrificante de cabo D 4 Tiras de fita

E 1 Fio de solda Kester® núcleo 48 LF para níquel

F 4 Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes)

G 1 Caixa de ligação H 1 Tampa I 1 Chave de porca J 1 Alívio de tensão A C B H G D E F I J

ApROvAçõES

Localizações perigosas (1)

Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III Ex e II T(1) Ex e ll T* (consulte a tabela) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb

para obter a especificação de temperatura, consulte a documentação do projeto

– WS – WS

(8)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 2 / 6 60 cm (24 pol.) 152 mm (6 pol.) 1 3 4 45 cm (18 pol.) Porca da caixa 2 • Deixe aproximadamente 60 cm (24 pol.) da unidade de elemento aquecedor para instalação. • Corte a extremidade da unidade de elemento aquecedor a um ângulo de 45° para facilitar a inserção.

• Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente como mostrado.

• Dobre a unidade de elemento aquecedor para quebrar a capa no corte e, em seguida, retire a capa. • Não retire a porca da caixa no suporte. Pressione a unidade de elemento aquecedor através do suporte e da porca como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. • Dê uma forma retangular na extremidade do cabo com um corte de 90°. • Não fixe o suporte no tubo até o passo 8. • Remova a blindagem. Condutor folheado a cobre

Blindagem de fibra de vidro (2SC, 2SC/H apenas)

Isolamento do condutor Capa interna

Blindagem de cobre estanhado Capa externa

2SC, 2SC/H, 2SC/F

3SC, 3SC/H, 3SC/F

Condutor folheado a cobre

Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas) Capa interna

Isolamento do condutor

Blindagem de cobre estanhado Capa externa

Tipos de unidade de elemento aquecedor

Estrutura da unidade de elemento aquecedor 2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT)

2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR)

(9)

3 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

127 mm (5 pol.)

38 mm (1-1/2 pol.)

Abraçadeira para tubo Fita de fibra de vidro 5 7 8 20 mm (3/4 pol.) Blindagem de fibra de vidro (apenas para SC, SC/H) 6

• Corte ligeiramente ao redor da capa interna e longitudinalmente como mostrado.

• Retire a capa interna.

• Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário.

• Fixe o suporte no tubo. Não aperte as unidades de elementos aquecedores. • Faça um laço e fixe a unidade de elemento

aquecedor extra no tubo com fita adesiva.

• Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da

blindagem de fibra de vidro na ponta de cada condutor. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na

figura.

AvISO: Risco de incêndio e choque. para prevenir danos e curto no cabo, posicione as abraçadeiras para tubo sob a unidade de elemento

aquecedor. O cabo não deve cruzar sobre si mesmo.

(10)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 4 / 6 Anel

O-ring

Opcional: Elimine o furo de drenagem se a instalação for realizada na parte inferior do tubo.

Apare as pontas afiadas após a crimpagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. WT2000 9 11 12 10 • Remova a porca da caixa. • Instale tampão isolante na abertura não utilizada.

• Deslize o alívio de tensão sobre a unidade de elemento aquecedor e para baixo na porca da caixa.

• Fixe o alívio de tensão apertando os parafusos.

• Crimpe os condutores da unidade de elemento aquecedor e use apenas a ferramenta de crimpagem, a matriz da ferramenta de crimpagem e a ligação especificadas para garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela). A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em superaquecimento. • Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas

perfurem as tiras de fita no Passo 14.

• Coloque a caixa de ligação no suporte. Alinhe as chavetas no furo da caixa ao dispositivo de alinhamento no suporte.

• Coloque a porca da caixa novamente no suporte.

• Aperte a porca da caixa com uma chave de porca.

Unidade de elemento aquecedor(1) Tamanho do condutor da unidade de elemento aquecedor

Ligação Thomas & Betts (T&B) No. de

catálo-go da ligação cor da ligação No. de catálogo da ferramenta de crimpagem Matriz da fer-ramenta de crimpagem

2SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol.

2SC40-CT 16 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol.

2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol.

3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol.

3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol.

3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol.

(1)A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258.

(11)

5 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. Mínimo de 10 mm (3/8 pol.) 13 14 15

• Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 núcleo LF foi aprovado para uso em cabos SC.

• Aqueça a ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP. Nota: Pode ser necessário usar o gás MAPP se a conexão for soldada em temperaturas abaixo de –20°C (–4°F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter a solda nas duas extremidades. Deixe que a ligação esfrie por alguns minutos antes de prosseguir para o próximo passo de passar a fita na conexão.

• Remova e descarte o papel antiaderente quando passar as tiras de fita.

• Passe pelo menos quatro tiras de fita para cobrir completamente a conexão de ligação metálica, os condutores expostos e no mínimo 10 mm (3/8 pol.) do isolamento (consulte a ilustração).

• Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o isolamento elétrico apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a especificação de temperatura adequada.

• Vista finalizada das conexões instaladas. • Acomode os condutores como mostrado.

AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar em áreas de risco.

consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit.

Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração.

Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou entrada de umidade.

(12)

6 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

WWW.THERMAL.PENTAIR.COM © 2010-2013 Pentair. PN P000000560 AMÉRICA DO NORTE Tel: +1.800.545.6258 Fax: +1.800.527.5703 Tel: +1.650.216.1526 Fax: +1.650.474.7711 thermal.info@pentair.com

EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA Tel: +32.16.213.511 Fax: +32.16.213.603 thermal.info@pentair.com ÁSIA PACÍFICO Tel: +86.21.2412.1688 Fax: +86.21.5426.2917 cn.thermal.info@pentair.com AMÉRICA LATINA Tel: +55.11.2588.1400 Fax: +55.11.2588.1410 thermal.info@pentair.com

Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio.

Vedação hermética 16

• Instale a tampa.

• Aplique o isolamento e o revestimento. • Vede hermeticamente a entrada do suporte.

• Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no revestimento de isolamento.

• Essas instruções de instalação devem permanecer com o usuário final para referência futura.

(13)

1 / 6

SC-JBE-S-A

Terminación Final con caja de empalmes insTrucciones de insTalación

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

DEScRIpcIóN

El SC-JBE-S-A es un kit de conexión de terminación de extremos con calificación NEMA 4X diseñado para su uso con cables calefactores Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/ F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos.

Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta -40°C (-40°F). Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes de iniciar la labor.

Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258.

HERRAMIENTAS NEcESARIAS

• Pinzas de corte diagonal • Destornillador de paleta

• Pelacables • Cuchilla multiuso

• Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña)

• Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) o equivalente. Las herramientas crimpadoras se pueden solicitar a Pentair Thermal Management.

MATERIAL ADIcIONAL NEcESARIO

• Abrazaderas para tuberias (2)

• Cinta de fibra de vidrio:

– GT-66 para instalación a temperatura superior a 4°C (40°F) – GS-54 para instalación a temperatura superior a -40°C (-40°F)

MATERIAL OpcIONAL

• Drenaje de conducto recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN   (P/N 278621-000)

• Adaptador de tuberia para aumentar la altura del soporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER   (P/N P000000648)

Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse de manera correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con atención todas las instrucciones de instalación.

• Es necesario utilizar equipo de proteccion contra falla a tierra para reducir el riesgo de incendio provocado por la formación de arcos debidos a daños o instalación defectuosa del cable calefactor, así como para la conformidad con los requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación oficial y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los interruptores convencionales no logren detener la formación de arcos eléctricos.

• Compruebe que todas las fuentes de alimentación están desconectadas antes de abrir la caja.

• Mantenga secos los componentes y extremos del cable calefactor antes y durante la instalación.

• La homologación y el rendimiento de los componentes se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal Management. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de vinilo para electricidad. • Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. • Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar

cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la funda o retirar el aislamiento.

• Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de vidrio o espuma pirorretardante.

• Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta suministradas para evitar cortocircuitos.

Riesgo paRa la salud: La soldadura caliente puede provocar

quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar son irritantes para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza e irritación o lesiones en el sistema respiratorio. La exposición prolongada o frecuente al humo de flujo de resina durante la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en personas susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte MSDS VEN 0043 para obtener más información.

Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas): (800) 424-9300

Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia: (800) 545-6258

ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN:

cONTENIDO DE LA cAjA:

Artículo cant. Descripción

A 1 Conjunto de soporte

B 1 Tapón de ojal

C 1 Lubricante para cables

D 4 Tiras de cinta

E 1 Bobina de soldadura Kester® 48 core LF para níquel

F 4 Empalmes Thomas & Betts, recambios incluidos

G 1 Caja de empalmes H 1 Tapa I 1 Llave J 1 Protección A C B H G D E F I J

ApRObAcIONES

Ubicaciones peligrosas (1) Ex e II T (1) Ex e II T* (consulte el programa) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X 09-IEx-0008X

Ex e IIC T* Gb respecto a la clasificación T,consulte la documentación del diseño

– WS – WS

Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III

(14)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 2 / 6 60 cm (24 pulg.) 152 mm (6 pulg.) 1 3 4 45 cm (18 pulg.) Tuerca tapa 2 • Deje unos 60 cm (24 pulg.) de cable calefactor para la instalación.

• Corte el extremo del cable calefactor en un ángulo de unos 45° para facilitar la introducción.

• Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo como se indica. • Doble el cable calefactor para partir

la funda por el corte y retire la funda.

• No retire la tuerca tapa del soporte. Empuje el cable calefactor a través del soporte y la tuerca, tal como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. • Remate el extremo del cable con un corte de 90°. • No fije el soporte a la tubería hasta llegar al paso 8. • Retire la malla. Conductor de cobre recubierto

Malla de fibra de vidrio (sólo 2SC, 2SC/H)

Aislamiento del conductor Funda interior

Malla de cobre estañado Funda exterior

2SC, 2SC/H, 2SC/F

3SC, 3SC/H, 3SC/F

Conductor de cobre recubierto

Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H) Funda interior

Aislamiento del conductor

Malla de cobre estañado Funda exterior Tipos de cables calefactores

construcción del cable calefactor 2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT)

2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR)

(15)

3 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

127 mm (5 pulg.)

38 mm (1-1/2 pulg.)

Abrazadera para tubos Cinta de fibra de vidrio 5 7 8 20 mm (¾ pulg.) Malla de fibra de vidrio (sólo para SC, SC/H) 6

• Corte ligeramente la funda interior alrededor y a lo largo como se indica. • Pele la funda interior.

• Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables.

• Fije el soporte a la tubería. No aprisione los cables calefactores.

• Coloque el cable calefactor sobrante en la tubería y fíjelo con cinta.

• Retire 20 mm (3/4 pulg.) de aislamiento y de malla de fibra de vidrio del extremo de cada conductor.

Se muestra el cable calefactor 3SC.

ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica. para evitar daños al cable y cortocircuito, coloque abrazaderas debajo del cable calefactor. cerciórese de que el cable no se cruce sobre sí mismo.

(16)

THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13 4 / 6 Junta tórica

Opcional: abra el orificio de drenaje si está instalado en la base del conducto.

Recorte los bordes afilados después del crimpado Se muestra el cable calefactor 3SC WT2000 9 11 12 10 • Retire la tuerca tapa. • Instale tapones de ojales en las aberturas no utilizadas.

• Deslice la protección sobre el cable calefactor hasta llegar a la tuerca tapa.

• Apriete los tornillos para fijar la protección.

• Crimpe los conductores de cable calefactor y utilice sólo la herramienta crimpadora, el troquel y el empalme especificados para garantizar una conexión eléctrica adecuada (consulte la tabla). Una conexión crimpada de manera incorrecta puede sufrir sobrecalentamiento.

• Después de crimpar un cable suavice los hilos afilados para que no perforen las tiras de cinta en el Paso 14.

• Coloque la caja de conexiones eléctricas sobre el soporte. Alinee las ranuras del orificio de la caja con la indicación de alineación del soporte.

• Vuelva a colocar la tuerca tapa en el soporte. • Apriete la tuerca tapa con

una llave.

Tamaño del conductor del cable calefactor

Empalme Thomas & betts (T&b)

calefactor

cable (1) Empalme nº de catálogo color del empalme

Nº de catá-logo de la herramienta crimpadora Troquel de la herramienta crimpadora

2SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado

2SC40-CT 16 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado

2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado

3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado

3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado

3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado

(1)La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50

(17)

5 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

Se muestra el cable calefactor 3SC Se muestra el cable calefactor 3SC 10 mm (3/8 pulg.) como mínimo 13 14 15

• Utilice exclusivamente la soldadura suministrada con el kit. La única soldadura apta para cables SC es Kester 48 core LF.

• Caliente el empalme con una herramienta de soldadura, de propano, o un soplete de gas MAPP. Nota: Puede ser necesario utilizar gas MAPP si la conexión se suelda a una temperatura inferior a -20°C (-4°F). Caliente el centro del empalme hasta que el calor funda la soldadura situada en ambos extremos. Deje enfriar el empalme durante varios minutos antes de continuar con el paso siguiente de envolver la conexión con cinta.

• Retire y deseche el adhesivo protector de las tiras de cinta mientras las aplica. • Utilice al menos cuatro tiras de cinta para cubrir por completo la conexión metálica

del empalme, los conductores descubiertos y un mínimo de 10 mm (3/8 pulg.) de revestimiento aislante (consulte la ilustración).

• Para asegurar un aislamiento eléctrico adecuado, utilice la cinta de Teflon especificada para alta temperatura que se suministra en el kit. No utilice cinta de vinilo común que carezca de una capacidad nominal de temperatura adecuada.

• Vista de las conexiones instaladas acabadas. • Coloque los conductores de la manera indicada.

ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Siga todas las directrices de seguridad del lugar cuando trabaje en zonas peligrosas.

consulte la ficha de datos de seguridad referente a soldadura incluida en el kit.

No sobrecaliente ni chamusque el aislamiento del conductor. La inhalación de humos puede provocar fiebre por los humos de los polímeros, síntomas parecidos a los de la gripe, irritación y dificultad respiratoria.

No dirija la llama del soplete al aislamiento del conductor, al aislamiento del cable frío ni al

(18)

6 / 6 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857      03/13

WWW.THERMAL.PENTAIR.COM © 2010-2013 Pentair. PN P000000560 NORTEAMÉRICA Tel: +1.800.545.6258 Fax: +1.800.527.5703 Tel: +1.650.216.1526 Fax: +1.650.474.7711 thermal.info@pentair.com

EUROPA, MEDIO ORIENTE Y ÁFRICA Tel: +32.16.213.511 Fax: +32.16.213.603 thermal.info@pentair.com ASIA PACÍFICO Tel: +86.21.2412.1688 Fax: +86.21.5426.2917 cn.thermal.info@pentair.com AMÉRICA LATINA Tel: +55.11.2588.1400 Fax: +55.11.2588.1410 thermal.info@pentair.com

Pentair y SC son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo.

Protección contra la intemperie 16

• Instale la tapa.

• Aplique el aislamiento y el revestimiento. • Impermeabilice el acceso al soporte.

• Aplique etiquetas de traza eléctrica en el revestimiento aislante. • Deje al usuario final estas instrucciones de instalación para su

Referências

Documentos relacionados

A Educação de jovens e adultos visa contribuir para a melhoria das condições de inserção social, econômica, política e cultural, permitindo uma melhoria da

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

Promovido pelo Sindifisco Nacio- nal em parceria com o Mosap (Mo- vimento Nacional de Aposentados e Pensionistas), o Encontro ocorreu no dia 20 de março, data em que também

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos Núcleo Estadual de Arranjos Produtivos Locais Banco do Estado de Sergipe Banco do Brasil Banco do Nordeste do Brasil

Saúde; Sistema Único de Saúde; Princípios, diretrizes, infraestrutura e funcionamento da Atenção Básica; Funções e responsabilidades na rede de atenção à

After analyzing Orlando’s characterization and realizing the conflict between transgressive text and normatizing subtext, my tentative hypothesis was adapted to the following: