AZ1017
CD Soundmachine
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1017 Printed in China JH-0610Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Manual do usuário
Brugermanua
9 0 8 # 1 ! @ 2 3 5 4 7 6 6xR14•UM-2•C-CELLS
1
A A B C X7
4
3
2
REPEAT ALL6
5
Acessórios fornecidos
– Cabo elétrico
Painéis superior e dianteiro
(Ver
1)
1 Seletor de fonte: CD,TUNER, TAPE/OFF
– seleciona como fonte de som o CD, o sintonizador ou a cassete
– desliga o aparelho
2 VOLUME – regula o nível do volume 3 LIFT•OPEN – levante aqui para abrir a
tampa do compartimento do CD 4 Teclas do leitor de cassetes:
; – interrompe a reproduçãoa ou a gravação
9/ – pára a reproduçãoa ou a gravação; – abre o compartimento da cassete 5 / 6 – desenrola rapidamente e fenrola a
fita
1 – inicia a reprodução 0 – inicia a gravação
5 Visor – mostra as funções do CD 6 PROG – programa e revê os números de
faixa programados 7 REPEAT – repete uma faixa/um
programa/todo o CD 8 BAND – seleciona a faixa de
radiofreqüência, MW ou FM 9 TUNING – sintoniza estações de rádio 0 2; – inicia ou interrompe a reprodução do
CD
9 – pára a reprodução do CD; – apaga um programa de CD ∞, §– salta ou busca uma passagem ou
uma faixa para trás ou para a frente
Painel traseiro (Ver
1)
! Antena telescópica – melhora a recepção em FM
@ Compartimento das pilhas – Coloque 6 pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells # AC MAINS – entrada para o cabo de
alimentação
ATENÇÃO:
- Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser.
- Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhu-ma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
- Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.
Fonte de alimentação
Sempre que possível, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de retirar o cabo do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade corre-ta, conforme indicada pelos sinais "+" e "–" dentro do compartimento (Ver 1).
2 Feche a tampa do compartimento e certifique-se de que as pilhas certifique-se encontram bem encaix-adas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar.
As pilhas contêm substâncias que devem ser eliminadas obedecendo-se as devidas precauções.
• A utilização incorreta das pilhas pode provo-car a fuga de eletrólitos e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
Português
Comandos/Fonte de alimentação
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, nunca misture pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não for utilizar o longo período.
Utilização da alimentação de CA 1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na plaqueta que se se encontra na base do aparelho sponde à da sua rede local. Se não corre-sponder, o seuconcessionário ou o centro encarregado de assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS e à tomada da parede. Ligue a ficha de alimentação à tomada da parede.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire o cabo da tomada da parede.
4 Instale esta unidade proximo da tomada de CA e onde o cabo de CA possa ser facil-mente alcançado.
• Retire o cabo de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante a ocorrência de relâmpagos. Se desligar o pro-duto da corrente eléctrica, certifique-se de que retira completamente a ficha da tomada de parede. As crianças podem ferir-se grave-mente, pois a extremidade livre do cabo pode estar ainda sob tensão se apenas o conector for retirado da tomada ELÉCTRICA na parte de trás da unidade.
A plaqueta encontra-se na base do apar-elho.
Sugestões úteis:
– Quer esteja utilizando a alimentação de cor-rente da rede ou as pilhas, para evitar o con-sumo desnecessário de energia, coloque sempre o seletor de fonte na posição TAPE/OFFe verifique se as teclas do leitor de cassetes estão soltas.
Funções básicas
1 Coloque a chave deslizante seletor de
fontena posição correspondente à fonte de som desejada:CD, TUNER ou TAPE/OFF.
2 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fontena posição TAPE/OFF e certi-fique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.
Sugestões úteis:
Para passar da TAPE para a função de
TUNER ou CD quando estiver a desligar o
aparelho: certifique-se de que pressiona primeiro a tecla 9/ referente à cassete para parar a reprodução e nenhuma das teclas referentes à cassete se encontra pressionada.
Regular o volume
Regolare il suono con i comandi VOLUME.
Recepção radiofónica
1 Coloque o seletor de fonte em TUNER.2 Coloque o BAND em MW ou FM para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.
3 Rode o comando TUNING para sintonizar uma estação de rádio.
• Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte. • Para MW, o aparelho possui uma antena
incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector de fonte na posição TAPE/OFF e
certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.
Tocar um CD
• Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e CDs Graváveis (CD-R) um CD Regravável (CD-RW).
• Não tente reproduzir um MP3, CD-ROM, CDi,VCD, DVD.
IMPORTANTE!
Os CDs de algumas gravadoras de música, codificados com tecnologias de proteção de copyright, talvez não sejam reproduzidos por este produto.
Coloque o seletor de fonte em CD.
2 Abrindo a tampa do CD.
3 Insira um CD com o lado impresso voltado para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.
➜ O visor indica -- e mais tarde, o número total de faixas (Ver 2, 3).
4 Pressione2; no aparelho para iniciar a reprodução.
➜Mostrador: 2 e o número da faixa actual (Ver 4).
5 Para pausar a reprodução, pressione2;. Retomar a reprodução, pressione2; novamente.
6 Parar a reprodução, pressione9.
Sugestões úteis:
A reprodução do CD também pára quando: – é aberto o compartimento do CD; – é selecionada a fonte TUNER ou TAPE; – o CD chega ao fim.
Selecionar uma faixa
difer-ente
• Pressione ∞/ § no aparelho, uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Em pausa ou com o aparelho parado, pressione2; no aparelho para iniciar a reprodução.
Procurar um trecho dentro
de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e mantenha pressionado ∞/ §.
➜ O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2 Quando reconhecer um trecho desejado, solte o botão ∞/ §.
➜ É retomada a reprodução normal.
Sugestões úteis:
– Quando a busca é feita dentro da última faixa e é atingido o fim dessa faixa, o CD pára.
Programação de números
de faixas
É possível memorizar até 20 faixas pela ordem desejada. Se quiser, você pode memo-rizar no aparelho qualquer faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG para ativar a programação.
➜ PROG a 00 ficam intermitentes (Ver 5).
2 Pressione ∞ ou § para selecionar o número da faixa desejada.
➜ PROG a o número da faixa desejada ficam intermitentes.
3 Pressione PROG para grava o número da faixa desejada.
➜ PROG a 00 ficam intermitentes para que programe a faixa seguinte.
4 Repita os pontos 2 a 3 para selecionar e memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
5 Para reproduzir o programa, pressione2;. ➜ Mostrador: PROG fica intermitente
durante a reprodução do programa.
Sugestões úteis:
– Se você tentar gravar mais do que 20 faixas, não será possível selecionar qualquer faixa e na tela será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas --.
Rever um programa
• Com o aparelho parado, pressione repetida-mente PROG para ver os números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Você pode apagar um programa fazendo o seguinte:
– Com a unidade parada, prima PROG para entrar no modo de programa e, em seguida, prima 9;
– selecionando a fonte de som TUNER ou
TAPE/OFF;
– abrindo a tampa do CD;
➜ Visor: a indicação PROG desaparece.
Seleção de diferentes
modos de reprodução
(Ver
6):
REPEAT
Pode reproduzir a faixa actual ou o disco completo repetidamente e combinar os modos REPEAT (Repetição) com PROG (Programa).
REPEAT– Reproduz continuamente a faixa atual.
REPEAT ALL– Repete todo o CD/ programa.
1 Para selecionar o modo de reprodução, pressione REPEAT uma vez ou mais. ➜ O visor indica o modo seleccionado.
2 Pressione2; para iniciar a reprodução se o aparelho estiver parado.
3 Para selecionar a reprodução normal, pressione repetidamente REPEAT até os diversos modos deixarem de ser visualizados. – Também pode pressionar9 para cancelar o
modo de reprodução.
Leitor de CD e manuseio
de discos compactos
• Nunca toque com o dedo na lente do leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaçada. A reprodução de um CD não é então possív-el. Não tente limpar a lente. Basta deixar o aparelho em um ambiente quente até a umi-dade evaporar.
• Utilize apenas CDs de Audio Digitais. • Feche sempre a tampa do compartimento do
CD para evitar o acúmulo de pó no compar-timento. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no CD pela borda e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização, para evitar riscos e pó.
• Para limpar o CD, passe um pano macio que não solte fiapos em linhas retas, do centro para a borda. Não utilize produtos de limpeza, pois poderão danificar o disco. • Nunca escreva sobre o CD nem cole
etique-tas no disco.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1 Open the cassette holder by pressing 9/.
2 Press1 and clean the roller C.
3 Press 8 and clean the heads A, and the capstan B.
4 After cleaning, press 9/.
➜ Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning cassette through once.
Informações sobre
segu-rança
• Posicione o aparelho sobre uma superfície firme, plana e estável para evitar tombá-lo. • Não exponha o aparelho, as baterias e os
CDs a umidade, chuva, areia ou calor excessi-vo causado pelo aquecimento do equipamen-to ou pela incidência direta de luz solar. • O aparelho não deve ser exposto a goteiras
ou respingos de água.
• É necessário que haja ventilação adequada, com vão mínimo de 15 cm entre as entradas de ventilação do aparelho e as superfícies em torno deste, para evitar acúmulo de calor. • Nunca coloque objetos que contenham
líqui-dos (como vasos) sobre o aparelho. • Nunca coloque fontes de chamas ou calor
(como velas) sobre o aparelho.
• As peças mecânicas do aparelho contêm rola-mentos ou mancais autolubrificados. Não é necessário lubrificá-los nem aplicar óleo nestes.
• Para limpar o aparelho, use um pano seco. Não use produtos de limpeza que con-tenham álcool, amônia, gasolina ou benzina, ou abrasivos, pois estes podem danificar a carcaça do aparelho.
Manutenção
(Ver 7)
Leitor de Cassetes
Funcionamento/Gravação
de Cassetes
Leitura de cassetes1 Coloque o selector de fonte em
TAPE/OFF.
2 Pressione9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.
3 Pressione1 para iniciar a reprodução.
4 Pausar a reprodução, Pressione8. Retomar a reprodução, Pressione8 novamente.
6 Parar a reprodução, Pressione 9/.
Rebobinar e avançar rapidamente 1 Pressione5/ 6 até que alcance a
pas-sagem desejada.
2 Prima 9/ para parar a inversão ou o avanço rápido.
Sugestões úteis:
– As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de8. – Durante a rebobinagem rápida, as teclas da cassete não são libertadas no final da cas-sete. Para desligar a unidade, certifique-se de que as teclas são também libertadas.
Informação geral sobre gravação
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros
direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patil-has de protecção partidas.
• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos
VOLUME não afectará a gravação em curso
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
Gravação de CD com início sin-cronizado
1 Seleccione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3 Pressione9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.
4 Pressione0 para iniciar a gravação. • A reprodução do programa/ CD começa
automaticamente do início. Não é preciso pôr o leitor de CD a trabalhar separada-mente.
5 Pausar a gravação,pressione;. Para retomar a gravação, Pressione8 novamente.
6 Para deixar de gravar, Pressione 9/
Gravar a partir do rádio 1 Ajuste o selector fonte para TUNER
conforme desejado.
2 Coloque o BAND em MW ou FM para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.
3 Sintonize a estação desejada (vide
Recepção radiofónica).
4 Siga as instruções 3 a 6 referentes
Gravação de CD com início sin-cronizado.
Fazer cópias não autorizadas de materi-al protegido, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipa-mento não deve ser usado para tais finalidades.
Problema
– Causa possível • Solução
Não há som/ não há corrente
– O VOLUME não está regulado • Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está correctamente
liga-do
• Conecte corretamente o cabo de alimentação CA
– As pilhas estão gastas / incorretamente introduzidas • Introduza correctamente as pilhas (novas) – O CD contém arquivos que não são de áudio • Pressione ∞ ou § uma vez ou mais para
saltar para uma faixa de um CD áudio, em vez de arquivos de dados.
O visor não funciona corretamente/ Não há resposta ao acionamento de qualquer dos comandos
– Descarga eletrostática
• Desligue o aparelho e retire o cabo da tomada da parede.Volte a ligar depois de alguns segundos.
Zumbido forte ou ruído no rádio – Interferência eléctrica: o aparelho está demasiado
próximo de uma TV, um VCR ou um computador
• Aumente a distância
Indicação --
– Não foi inserido nenhum CD • Insira um disco
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD.Veja Manutenção – A lente do laser está embaçada
• Aguarde algum tempo, até que a lente desembace ou estabilize sua temperatura em relação ao ambi-ente.
– CD-R (CD- Gravável) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
• Utilize somente um disco finalizado CD-R ou um disco CD Áudio
Nota:
Os CDs de algumas gravadoras de música, codificados com tecnologias de proteção de copyright, talvez não sejam reproduzidos por este produto.
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo • Substitua ou limpe o CD
– Está ativada a função shuffle ou program • Desative a função shuffle / program.
Noto:
Um CD que esteja muito riscado ou sujo pode resultar num funcionamento incorrecto.
A gravação não funciona
– A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s) • Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)
patilha(s) em falta
Resolução de Problemas
Se ocorrer um defeito, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para a assistência. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte revendedor ou um centro de assistência técnica.
ATENÇÃO:
Não abra o aparelho, pois existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, pois esta ação pode invalidar a garantia.Informação relativa ao ambiente
Todos os materiais de embalagem que eram desnecessários foram eliminados. Fizemos todo o possível para tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: papelão (caixa), poliestireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de proteção).
O seu aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamen-ta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produ-tos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana..