sobre os lançamentos e as promoções da
sobre os lançamentos e as promoções da
Editora
Editora Campus/ECampus/Elsevier.lsevier.
Consulte também nosso catálogo
Consulte também nosso catálogo
completo e últimos lançamentos em
completo e últimos lançamentos em
www.elsevier.com.br
Nenhuma parte deste livro, sem
Nenhuma parte deste livro, sem autorização prévia por escrito da editora,autorização prévia por escrito da editora,
poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os
poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados:meios empregados:
eletrônicos, mecânicos, fotográficos, gravação ou quaisquer outros.
eletrônicos, mecânicos, fotográficos, gravação ou quaisquer outros.
Editoração Eletrônica:
Editoração Eletrônica: Estúdio CastellaniEstúdio Castellani
Revisão Gráfica
Revisão Gráfica : Mariflor Brenlla Rial Rocha, Jussara Bivar e Andréa Rosa: Mariflor Brenlla Rial Rocha, Jussara Bivar e Andréa Rosa
Projeto Gráfico
Projeto Gráfico
Elsevier Editora Ltda.
Elsevier Editora Ltda.
A Qualidade da Informação.
A Qualidade da Informação.
Rua Sete de Setembro, 111 – 16º andar
Rua Sete de Setembro, 111 – 16º andar
20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil
20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil
Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21)
Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21) 2507-19912507-1991
E-mail:
E-mail:info@elsevieinfo@elsevier.com.br r.com.br
Escritório São Paulo:
Escritório São Paulo:
Rua Q
Rua Quintana, uintana, 753/8º753/8ºandarandar
04569-011 Brooklin São Paulo SP
04569-011 Brooklin São Paulo SP
Tel.: (11)
Tel.: (11) 5105-85555105-8555
ISBN 13:
ISBN 13: 978-85-352-978-85-352-2213-52213-5
Nota:
Nota:Muito zelo e técnica Muito zelo e técnica foram empregados na edição desta obra. No foram empregados na edição desta obra. No entanto, podem ocorrerentanto, podem ocorrer
erros
erros de de digidigitaçãtação,o,impimpresressãosãoououdúvdúvidaidaconconceiceituatual.l.EmEmquaqualqulquererdasdashiphipóteótesesses,,solsoliciicitamtamososaa
co
comumuninicacaçãçãooàànonossassaCeCentrntralaldedeReRelalaciciononamamenentoto,,papararaququeepopossssamamososesesclclararececererououenencacamiminhnhararaa
questão.
questão.
Nem a editora nem
Nem a editora nem o autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdaso autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdas
a pessoas ou bens,
a pessoas ou bens, originados do uso desta publicação.originados do uso desta publicação.
Central de Relacionamento
Central de Relacionamento
Tel: 0800-0265340
Tel: 0800-0265340
Rua Sete de Setembro, 111, 16º andar – Centro
Rua Sete de Setembro, 111, 16º andar – Centro– Rio de Janeiro– Rio de Janeiro
CEP.: 20050-006
CEP.: 20050-006
e-mail:
e-mail:info@elseviinfo@elsevier.com.br er.com.br
site:
site:www.elseviewww.elsevier.com.br r.com.br
CIP-Brasil.
CIP-Brasil. Catalogação-nCatalogação-na-fonte.a-fonte.
Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ
Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ
B
B778877aa BBrraaaattzz, Bi, Birrggiitt
Aprenda a conjugar verbos em alemão/Birgit Braatz.
Aprenda a conjugar verbos em alemão/Birgit Braatz.
– Rio de Janeiro: Elsevier, 2007 – 3
– Rio de Janeiro: Elsevier, 2007 – 3aareimpressão.reimpressão.
Apêndices
Apêndices
ISBN
ISBN 978-85-352-2978-85-352-2213-5213-5
1. Língua alemã – Verbos. I. Título.
1. Língua alemã – Verbos. I. Título.
0
066--44118855.. CCDDDD443355
CDU
A
E
C A P Í T U L O
I
A conjugação
A. OS TEMPOS
PRESENTE (em alemão: PRÄSENS)
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >FRAGEN (perguntar) RUFEN (chamar)
(eu) ich frage ich rufe
(tu/você) du fragst du rufst
(ele) er er
(ela) sie fragt sie ruft
(ele/ela) (neutro!) es es
(nós) wir fragen wir rufen
(vocês) ihr fragt ihr ruft
(eles/elas) sie fragen sie rufen
(o senhor, a senhora,
os senhores, as senhoras) Sie fragen Sie rufen
OBSERVAÇÃO: Esta última forma na tabela, que é igual à forma anterior da tercei-ra pessoa do plutercei-ral, com o pronome idêntico, porém escrita com maiúscula, é o tratamento formal de senhoria, equivalendo a “o senhor” / “a senhora” / “os se-nhores” / “as senhoras” – tudo em uma forma só! Normalmente, não faz parte da tabela de conjugação e está aqui apenas para explicar. Não aparecerá nas outra s tabelas.
DICA: Sempre memorizem a forma inteira (não apenas a terminação), por uma razão prática: é a forma inteira que vocês precisam ter “na ponta da língua”!
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
ANTWORTEN (responder) HEISSEN – heißen (chamar-se)
ich antworte ich heiße
du antwortest du heißt
er/sie/es antwortet er/sie/es heißt
wir antworten wir heißen
ihr antwortet ihr heißt
sie antworten sie heißen
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
SPRECHEN (falar) FAHREN (andar, em algum veículo)
ich spreche ich fahre
du sprichst (!) du fährst (!)
er/sie/es spricht (!) er/sie/es fährt (!)
wir sprechen wir fahren
ihr sprecht ihr fahrt
sie sprechen sie fahren
OBSERVAÇÃO: Aqui, surpreendem as mudanças no radical, na 2ae n a 3apessoas do
singular.
No verbo SPRECHEN, nessas duas formas aparece um -i- no lugar do -e-; no verbo FAHREN, tem um -ä- no lugar do -a-.
Essa modificação das vogais do radical, na verdade, é um sinal de que esses ver-bos pertencem ao grupo dos VERBOS FORTES (em muitas gramáticas chamados de IRREGULARES), que se caracterizam também por algumas mudanças no radi-cal, em outros tempos, como veremos mais adiante.
Assim como SPRECHEN, outros verbos fortes que têm a vogal -e- no radical do infinitivo apresentam a mesma mudança de -e- para -i- (ou ainda -ie-), nas referidas formas do presente.
Do mesmo modo, há verbos fortes com o radical -a- que seguem o modelo de FAHREN. Veja no Capítulo II e nos Apêndices 2 e 3, listas de VERBOS FORTES.
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >Verbo simples: SPRECHEN (falar)
Com prefixo VER–: VERSPRECHEN (prometer)
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
Verbo simples SPRECHEN (falar)
Com anteposto AN-: ANSPRECHEN (abordar)
Os VERBOS MODAIS e o verbo WISSEN
>
>
>
>
>
>
CONJUGAÇÃO NO PRESENTE
DÜRFEN KÖNNEN MÖGEN
ich darf ich kann ich mag
du darfst du kannst du magst
er/sie/es darf er/sie/es kann er/sie/es mag
wir dürfen wir können wir mögen
ihr dürft ihr könnt ihr mögt
sie dürfen sie können sie mögen
MÜSSEN SOLLEN WOLLEN
ich muss ich soll ich will
du musst du sollst du willst
er/sie/es muss er/sie/es soll er/sie/es will
wir müssen wir sollen wir wollen
ihr müsst ihr sollt ihr wollt
sie müssen sie sollen sie wollen
WISSEN ich weiß du weißt er/sie/es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen
HABEN SEIN WERDEN
ich habe ich bin (!) ich werde
du hast (!) du bist (!) du wirst (!)
er/sie/es hat (!) er/sie/es ist (!) er/sie/es wird (!)
wir haben wir sind (!) wir werden
ihr habt ihr seid (!) ihr werdet
sie haben sie sind (!) sie werden
O PRETÉRITO IMPERFEITO (em alemão: PRÄTERITUM)
EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
FRAGEN (perguntar) RUFEN (gritar ou chamar alguém)
ich fragte ich rief
du fragtest du riefst
er/sie/es fragte er/sie/es rief
wir fragten wir riefen
ihr fragtet ihr rieft
sie fragten sie riefen
O PRETÉRITO PERFEITO (em alemão: PERFEKT)
O PRETÉRITO PERFEITO (em alemão: PERFEKT)
EXEMPLOS EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h hhaabbe e ggeeffrraaggt t iicch h hhaabbe e ggeerruuffeen n iicch h bbiin n ggeeffaahhrreenn d du u hhaasst t ggeeffrraaggt t ddu u hhaasst t ggeerruuffeen n ddu u bbiisst t ggeeffaahhrreenn e err//ssiiee//ees s hhaat t ggeeffrraaggt t eerr//ssiiee//ees s hhaat t ggeerruuffeen n eerr//ssiiee//ees s iisst t ggeeffaahhrerenn w wiir r hhaabbeen n ggeeffrraaggt t wwiir r hhaabbeen n ggeerruuffeen n wwiir r ssiinnd d ggeeffaahhrreenn i ihhr r hhaabbt t ggeeffrraaggt t iihhr r hhaabbt t ggeerruuffeen n iihhr r sseeiid d ggeeffaahhrreenn s siie e hhaabbeen n ggeeffrraaggt t ssiie e hhaabbeen n ggeerruuffeen n ssiie e ssiinnd d ggeeffaahhrreenn OBSERVAÇÕES: OBSERVAÇÕES:1. Ao contrário do português, este é um tempo composto. 1. Ao contrário do português, este é um tempo composto. 2. Os elementos da composição são: um
2. Os elementos da composição são: um verbo auxiliar, conjugado no presente, emverbo auxiliar, conjugado no presente, em concordância com o sujeito; e um particípio do passado (em alemão: PARTIZIP concordância com o sujeito; e um particípio do passado (em alemão: PARTIZIP PE
3. O particípio da 1
3. O particípio da 1 coluncoluna a termitermina na em -t, em -t, a a “letra“letra-sina-sinal l marcamarcante” dos nte” dos VERBVERBOSOS FRACOS; os das outras colunas terminam em -n.
FRACOS; os das outras colunas terminam em -n.
Este -n é a letra-sinal marcante dos particípios dos VERBOS FORTES. Este -n é a letra-sinal marcante dos particípios dos VERBOS FORTES.
Os particípios dos VERBOS FRACOS são facilmente identificáveis (assim como Os particípios dos VERBOS FRACOS são facilmente identificáveis (assim como acontece com as formas do pretérito imperfeito), enquanto com os particípios dos acontece com as formas do pretérito imperfeito), enquanto com os particípios dos VE
VERBRBOSOSFOFORTRTESESàsàsvevezezesséénenececessssáráriaiaalalgugumamagiginánástisticacapapararadedescscobobririrraaququeeininfifi- -nitivo pertencem...
nitivo pertencem...
4. A grande maioria dos particípios leva o prefixo ge-. (Para mais detalhes sobre a 4. A grande maioria dos particípios leva o prefixo ge-. (Para mais detalhes sobre a formação dos particípios do passado veja o
formação dos particípios do passado veja o Apêndice 1.)Apêndice 1.)
5. A maioria dos verbos usa, no pretérito perfeito, o auxiliar HABEN. 5. A maioria dos verbos usa, no pretérito perfeito, o auxiliar HABEN. 6. No entanto, como demonstra a terceira coluna do
6. No entanto, como demonstra a terceira coluna do exemplo, o verbo FAHREN apre-exemplo, o verbo FAHREN apre-senta como auxiliar o verbo SEIN. Esse grupo ao qual pertence “fahren” reúne os senta como auxiliar o verbo SEIN. Esse grupo ao qual pertence “fahren” reúne os ver-bo
bossdedeMUMUDADANÇNÇAADEDELULUGAGAR,R,ososdedeMUMUDADANÇNÇAADEDEESESTATADODO(e(exexempmplolo::“w“wacachshsenen”” = “crescer”; “ich bin gewachsen” = “cresci”); e os verbos SEIN (“ich bin gewesen” = = “crescer”; “ich bin gewachsen” = “cresci”); e os verbos SEIN (“ich bin gewesen” = estive / fui) e BLEIBEN (“permanecer”, “continuar”, “ficar”: “ich bin geblieben” = estive / fui) e BLEIBEN (“permanecer”, “continuar”, “ficar”: “ich bin geblieben” = “fi-quei”).
quei”).
Veja listas de verbos de mudança de lugar e de
Veja listas de verbos de mudança de lugar e de mudança de estado nos Apêndicesmudança de estado nos Apêndices 4 e 5.
4 e 5.
PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO
PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO
(em alemão: PLUSQUAMPERFEKT)
(em alemão: PLUSQUAMPERFEKT)
EXEMPLO EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h hhaatttte e ggeeffrraaggt t iicch h hhaatttte e ggeerruuffeen n iicch h wwaar r ggeeffaahhrreenn d du u hhaatttteesst t ggeeffrraaggt t ddu u hhaatttteesst t ggeerruuffeen n ddu u wwaarrsst t ggeeffaahhrreenn er er/s/siie/e/es es hahatttte e ggefefraragt gt erer/s/sieie/e/es s hahatttte e gegerurufefen n erer/s/siie/e/es es wwar ar ggefefahahrerenn w wiir r hhaatttteen n ggeeffrraaggt t wwiir r hhaatttteen n ggeerruuffeen n wwiir r wwaarreen n ggeeffaahhrreenn i ihhr r hhaatttteet t ggeeffrraaggt t iihhr r hhaatttteet t ggeerruuffeen n iihhr r wwaarrt t ggeeffaahhrreenn s siie e hhaatttteen n ggeeffrraaggt t ssiie e hhaatttteen n ggeerruuffeen n ssiie e wwaarreen n ggeeffaahhrreenn
O FUTURO DO PRESENTE (em alemão: FUTUR I)
O FUTURO DO PRESENTE (em alemão: FUTUR I)
EXEMPLO EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h wweerrdde e ffrraaggeen n iicch h wweerrdde e rruuffeen n iicch h wweerrdde e ffaahhrreenn d du u wwiirrsst t ffrraaggeen n ddu u wwiirrsst t rruuffeen n ddu u wwiirrsst t ffaahhrreenn e err//ssiiee//ees s wwiirrd fd frraaggeen n eerr//ssiiee//ees s wwiirrd d rruufefen n eerr//ssiiee//ees s wwiirrd d fafahhrreenn w wiir r wweerrddeen n ffrraaggeen n wwiir r wweerrddeen n rruuffeen n wwiir r wweerrddeen n ffaahhrreenn i ihhr r wweerrddeet t ffrraaggeen n iihhr r wweerrddeet t rruuffeen n iihhr r wweerrddeet t ffaahhrreenn s siie e wweerrddeen n ffrraaggeen n ssiie e wweerrddeen n rruuffeen n ssiie e wweerrddeen n ffaahhrreenn
O FUTURO DO PRESENTE COMPOSTO
(em alemão: FUTUR II)
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >FRAGEN (aux.: haben) RUFEN (aux.: haben)
ich werde gefragt haben ich werde gerufen haben
du wirst gefragt haben du wirst gerufen haben
er/sie/es wird gefragt haben er/sie/es wird gerufen haben
wir werden gefragt haben wir werden gerufen haben
ihr werdet gefragt haben ihr werdet gerufen haben
sie werden gefragt haben sie werden gerufen haben
FAHREN (aux.: sein!!)
ich werde gefahren sein
du wirstg efahren sein
er/sie/es wird gefahren sein wir werden gefahren sein ihr werdet gefahren sein sie werden gefahren sein
DICA: É importante saber e lembrar que, quando uma forma do verbo compreende mais do que um elemento (seja nos verbos que separam, seja nos tempos compos-tos), o primeiro elemento é conjugado, ficando geralmente em segunda posição na oração, enquanto o “resto” é colocado bem no final.
Ex.:“Er ist gestern mit dem Auto nach Rio de Janeiro gefahren.” = “Ontem, ele foi de carro para o Rio de Janeiro.”
B. OS MODOS (em alemão:
AUSSAGEWEISEN ou MODI)
O MODO SUBJUNTIVO (em alemão: KONJUNKTIV)
KONJUNKTIV I (K I)
OBSERVAÇÃO: O KONJUNKTIV I é formado a partir do radical do presente e tem for-mas idênticas ao presente na 1apessoa do singular e nas 1ae 3a pessoas do plural.
Nessas formas pessoais, para deixar clara a intenção e a função do discurso indire-to, o K I pede “emprestadas” as formas do K II, que são inconfundíveis.
KONJUNKTIV II (K II) ou IRREALIS
OBSERVAÇÃO: Pelos exemplos dados acima, percebe-se que o K II reúne, em sua forma, o equivalente de duas formas em português: 1a, o subjuntivo do pretérito
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
“Wenn ich Zeit hätte, würde ich einen Schwimmkurs machen”
(= “Se eu tivesse tempo, faria um curso de natação” – mas como não tenho tempo, não faço o curso).
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
“Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich einen Schwimmkurs gemacht”
(= “Se eu tivesse tido tempo, teria feito um curso de natação” – mas como não tive tempo, não fiz o curso).
Formação (K II do presente)
EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > FRAGENPRET. IMPERFEITO K II DO PRESENTE
ich fragte ich fragte
du fragtest du fragtest
er/sie/es fragte er/sie/es fragte
wir fragten wir fragten
ihr fragtet ihr fragtet
RUFEN
PRET. IMPERFEITO K II DO PRESENTE
ich rief ich riefe
du riefst du riefest
er/sie/es rief er/sie/es riefe
wir riefen wir riefen
ihr rieft ihr riefet
sie riefen sie riefen
ich würde fragen
du würdest fragen
er/sie/es würde fragen
wir würden fragen
ihr würdet fragen
sie würden fragen
INFINITIVO PRETÉRITO IMPERFEITO K II DO PRESENTE
antworten ich antwortete ich würde antworten
dürfen ich durfte ich dürfte
können ich konnte ich könnte
mögen ich mochte ich möchte
müssen ich musste ich müsste
sollen ich sollte ich sollte (! Igual!)
wollen ich wollte ich wollte (! Igual!)
haben ich hatte ich hätte
wissen ich wusste ich wüsste
heißen ich hieß ich hieße
sprechen ich sprach ich spräche
fahren ich fuhr ich führe
sein ich war ich wäre
werden ich wurde ich würde
OBSERVAÇÃO: Nos VERBOS MODAIS, VERBOS AUXILIARES e o verbo “wissen” não se usam formas de transcrição!
Formação (K II do passado)
EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >
FRAGEN
PRET. M-Q-P COMP. K II DO PASSADO
ich hatte gefragt ich hätte gefragt
du hattest gefragt du hättest gefragt
er/sie/es hatte gefragt er/sie/es hätte gefragt
wir hatten gefragt wir hätten gefragt
ihr hattet gefragt ihr hättet gefragt