• Nenhum resultado encontrado

Aprenda a conjugar verbos em alemão

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aprenda a conjugar verbos em alemão"

Copied!
159
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

sobre os lançamentos e as promoções da

sobre os lançamentos e as promoções da

Editora

Editora Campus/ECampus/Elsevier.lsevier.

Consulte também nosso catálogo

Consulte também nosso catálogo

completo e últimos lançamentos em

completo e últimos lançamentos em

 www.elsevier.com.br

(4)

Nenhuma parte deste livro, sem

Nenhuma parte deste livro, sem autorização prévia por escrito da editora,autorização prévia por escrito da editora,

poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os

poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados:meios empregados:

eletrônicos, mecânicos, fotográficos, gravação ou quaisquer outros.

eletrônicos, mecânicos, fotográficos, gravação ou quaisquer outros.

Editoração Eletrônica: 

Editoração Eletrônica: Estúdio CastellaniEstúdio Castellani

Revisão Gráfica 

Revisão Gráfica : Mariflor Brenlla Rial Rocha, Jussara Bivar e Andréa Rosa: Mariflor Brenlla Rial Rocha, Jussara Bivar e Andréa Rosa

Projeto Gráfico 

Projeto Gráfico 

Elsevier Editora Ltda.

Elsevier Editora Ltda.

A Qualidade da Informação.

A Qualidade da Informação.

Rua Sete de Setembro, 111 – 16º andar

Rua Sete de Setembro, 111 – 16º andar

20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil

20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil

Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21)

Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21) 2507-19912507-1991

E-mail:

E-mail:info@elsevieinfo@elsevier.com.br r.com.br 

Escritório São Paulo: 

Escritório São Paulo: 

Rua Q

Rua Quintana, uintana, 753/8º753/8ºandarandar

04569-011 Brooklin São Paulo SP

04569-011 Brooklin São Paulo SP

Tel.: (11)

Tel.: (11) 5105-85555105-8555

ISBN 13:

ISBN 13: 978-85-352-978-85-352-2213-52213-5

Nota:

Nota:Muito zelo e técnica Muito zelo e técnica foram empregados na edição desta obra. No foram empregados na edição desta obra. No entanto, podem ocorrerentanto, podem ocorrer

erros

erros de de digidigitaçãtação,o,impimpresressãosãoououdúvdúvidaidaconconceiceituatual.l.EmEmquaqualqulquererdasdashiphipóteótesesses,,solsoliciicitamtamososaa

co

comumuninicacaçãçãooàànonossassaCeCentrntralaldedeReRelalaciciononamamenentoto,,papararaququeepopossssamamososesesclclararececererououenencacamiminhnhararaa

questão.

questão.

Nem a editora nem

Nem a editora nem o autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdaso autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdas

a pessoas ou bens,

a pessoas ou bens, originados do uso desta publicação.originados do uso desta publicação.

Central de Relacionamento

Central de Relacionamento

Tel: 0800-0265340

Tel: 0800-0265340

Rua Sete de Setembro, 111, 16º andar – Centro

Rua Sete de Setembro, 111, 16º andar – Centro– Rio de Janeiro– Rio de Janeiro

CEP.: 20050-006

CEP.: 20050-006

e-mail:

e-mail:info@elseviinfo@elsevier.com.br er.com.br 

site:

site:www.elseviewww.elsevier.com.br r.com.br 

CIP-Brasil.

CIP-Brasil. Catalogação-nCatalogação-na-fonte.a-fonte.

Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ

Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ

B

B778877aa BBrraaaattzz, Bi, Birrggiitt

Aprenda a conjugar verbos em alemão/Birgit Braatz.

Aprenda a conjugar verbos em alemão/Birgit Braatz.

– Rio de Janeiro: Elsevier, 2007 – 3

– Rio de Janeiro: Elsevier, 2007 – 3aareimpressão.reimpressão.

Apêndices

Apêndices

ISBN

ISBN 978-85-352-2978-85-352-2213-5213-5

1. Língua alemã – Verbos. I. Título.

1. Língua alemã – Verbos. I. Título.

0

066--44118855.. CCDDDD443355

CDU

(5)

A

            

          

      

     

           

          

        

          

            

            

             

         

         

          

  

         

          

    

(6)





          



           

  



            

   



       





         

      



         

         

     

 

  







(7)

   

 

    



         

     



          

(8)

E

           

           

              

            

           

          

            

             

             

          

           

             

  

         

        

        

   

          

   

  

             

          

   

   

      

               

  

(9)

               

             

       

            

(10)

C A P Í T U L O

I

A conjugação

A. OS TEMPOS

PRESENTE (em alemão: PRÄSENS)

           

         

             

          

         

    

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

FRAGEN (perguntar) RUFEN (chamar)

(eu) ich frage ich rufe

(tu/você) du fragst du rufst

(ele) er er

(ela) sie fragt sie ruft

(ele/ela) (neutro!) es es

(nós) wir fragen wir rufen

(vocês) ihr fragt ihr ruft

(eles/elas) sie fragen sie rufen

(o senhor, a senhora,

os senhores, as senhoras) Sie fragen Sie rufen

     

(11)

OBSERVAÇÃO: Esta última forma na tabela, que é igual à forma anterior da tercei-ra pessoa do plutercei-ral, com o pronome idêntico, porém escrita com maiúscula, é o tratamento formal de senhoria, equivalendo a “o senhor” / “a senhora” / “os se-nhores” / “as senhoras” – tudo em uma forma só! Normalmente, não faz parte da tabela de conjugação e está aqui apenas para explicar. Não aparecerá nas outra s tabelas.

         

           

DICA: Sempre memorizem a forma inteira (não apenas a terminação), por uma razão prática: é a forma inteira que vocês precisam ter “na ponta da língua”!

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

ANTWORTEN (responder) HEISSEN – heißen (chamar-se)

ich antworte ich heiße

du antwortest du heißt

er/sie/es antwortet er/sie/es heißt

wir antworten wir heißen

ihr antwortet ihr heißt

sie antworten sie heißen

    

 

    

   

            

            

             

           

               

              

      

   

  

      

   

           

    

(12)

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

SPRECHEN (falar) FAHREN (andar, em algum veículo)

ich spreche ich fahre

du sprichst (!) du fährst (!)

er/sie/es spricht (!) er/sie/es fährt (!)

wir sprechen wir fahren

ihr sprecht ihr fahrt

sie sprechen sie fahren

OBSERVAÇÃO: Aqui, surpreendem as mudanças no radical, na 2ae n a 3apessoas do

singular.

No verbo SPRECHEN, nessas duas formas aparece um -i- no lugar do -e-; no verbo FAHREN, tem um -ä- no lugar do -a-.

Essa modificação das vogais do radical, na verdade, é um sinal de que esses ver-bos pertencem ao grupo dos VERBOS FORTES (em muitas gramáticas chamados de IRREGULARES), que se caracterizam também por algumas mudanças no radi-cal, em outros tempos, como veremos mais adiante.

Assim como SPRECHEN, outros verbos fortes que têm a vogal -e- no radical do infinitivo apresentam a mesma mudança de -e- para -i- (ou ainda -ie-), nas referidas formas do presente.

Do mesmo modo, há verbos fortes com o radical -a- que seguem o modelo de FAHREN. Veja no Capítulo II e nos Apêndices 2 e 3, listas de VERBOS FORTES.

        

             



           

       

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

Verbo simples: SPRECHEN (falar)

Com prefixo VER–: VERSPRECHEN (prometer)

          



          

       

(13)

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

Verbo simples SPRECHEN (falar)

Com anteposto AN-: ANSPRECHEN (abordar)

       

            

           

 

             

              

            

            

     

          

            

          

      

Os VERBOS MODAIS e o verbo WISSEN

            

        

       

>

    

>

     

>

   

>

     

>

         

>

  

          

          

(14)

CONJUGAÇÃO NO PRESENTE

DÜRFEN KÖNNEN MÖGEN

ich darf ich kann ich mag

du darfst du kannst du magst

er/sie/es darf er/sie/es kann er/sie/es mag

wir dürfen wir können wir mögen

ihr dürft ihr könnt ihr mögt

sie dürfen sie können sie mögen

MÜSSEN SOLLEN WOLLEN

ich muss ich soll ich will

du musst du sollst du willst

er/sie/es muss er/sie/es soll er/sie/es will

wir müssen wir sollen wir wollen

ihr müsst ihr sollt ihr wollt

sie müssen sie sollen sie wollen

WISSEN ich weiß du weißt er/sie/es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen

          

  

  

         

             

              

      

(15)

          

           

         

           

   

HABEN SEIN WERDEN

ich habe ich bin (!) ich werde

du hast (!) du bist (!) du wirst (!)

er/sie/es hat (!) er/sie/es ist (!) er/sie/es wird (!)

wir haben wir sind (!) wir werden

ihr habt ihr seid (!) ihr werdet

sie haben sie sind (!) sie werden

O PRETÉRITO IMPERFEITO (em alemão: PRÄTERITUM)

           

           

    

EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

FRAGEN (perguntar) RUFEN (gritar ou chamar alguém)

ich fragte ich rief

du fragtest du riefst

er/sie/es fragte er/sie/es rief

wir fragten wir riefen

ihr fragtet ihr rieft

sie fragten sie riefen

          

           

             

           

         

       

              

(16)

  

  

 

 

 

 



  

  



       

       

            

            

     

     

    

    

        

        





       

       









           

           

 

 

         

         

            

            

 

 

 

 

 

 

  

  













O PRETÉRITO PERFEITO (em alemão: PERFEKT)

O PRETÉRITO PERFEITO (em alemão: PERFEKT)

          

          

            

            

     

     



         

         

       

       

     

     

  

  

       

       

   

   





EXEMPLOS EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h hhaabbe e ggeeffrraaggt t iicch h hhaabbe e ggeerruuffeen n iicch h bbiin n ggeeffaahhrreenn d du u hhaasst t ggeeffrraaggt t ddu u hhaasst t ggeerruuffeen n ddu u bbiisst t ggeeffaahhrreenn e err//ssiiee//ees s hhaat t ggeeffrraaggt t eerr//ssiiee//ees s hhaat t ggeerruuffeen n eerr//ssiiee//ees s iisst t ggeeffaahhrerenn w wiir r hhaabbeen n ggeeffrraaggt t wwiir r hhaabbeen n ggeerruuffeen n wwiir r ssiinnd d ggeeffaahhrreenn i ihhr r hhaabbt t ggeeffrraaggt t iihhr r hhaabbt t ggeerruuffeen n iihhr r sseeiid d ggeeffaahhrreenn s siie e hhaabbeen n ggeeffrraaggt t ssiie e hhaabbeen n ggeerruuffeen n ssiie e ssiinnd d ggeeffaahhrreenn OBSERVAÇÕES: OBSERVAÇÕES:

1. Ao contrário do português, este é um tempo composto. 1. Ao contrário do português, este é um tempo composto. 2. Os elementos da composição são: um

2. Os elementos da composição são: um verbo auxiliar, conjugado no presente, emverbo auxiliar, conjugado no presente, em concordância com o sujeito; e um particípio do passado (em alemão: PARTIZIP concordância com o sujeito; e um particípio do passado (em alemão: PARTIZIP PE

(17)

3. O particípio da 1

3. O particípio da 1 coluncoluna a termitermina na em -t, em -t, a a “letra“letra-sina-sinal l marcamarcante” dos nte” dos VERBVERBOSOS FRACOS; os das outras colunas terminam em -n.

FRACOS; os das outras colunas terminam em -n.

Este -n é a letra-sinal marcante dos particípios dos VERBOS FORTES. Este -n é a letra-sinal marcante dos particípios dos VERBOS FORTES.

Os particípios dos VERBOS FRACOS são facilmente identificáveis (assim como Os particípios dos VERBOS FRACOS são facilmente identificáveis (assim como acontece com as formas do pretérito imperfeito), enquanto com os particípios dos acontece com as formas do pretérito imperfeito), enquanto com os particípios dos VE

VERBRBOSOSFOFORTRTESESàsàsvevezezesséénenececessssáráriaiaalalgugumamagiginánástisticacapapararadedescscobobririrraaququeeininfifi- -nitivo pertencem...

nitivo pertencem...

4. A grande maioria dos particípios leva o prefixo ge-. (Para mais detalhes sobre a 4. A grande maioria dos particípios leva o prefixo ge-. (Para mais detalhes sobre a formação dos particípios do passado veja o

formação dos particípios do passado veja o Apêndice 1.)Apêndice 1.)

5. A maioria dos verbos usa, no pretérito perfeito, o auxiliar HABEN. 5. A maioria dos verbos usa, no pretérito perfeito, o auxiliar HABEN. 6. No entanto, como demonstra a terceira coluna do

6. No entanto, como demonstra a terceira coluna do exemplo, o verbo FAHREN apre-exemplo, o verbo FAHREN apre-senta como auxiliar o verbo SEIN. Esse grupo ao qual pertence “fahren” reúne os senta como auxiliar o verbo SEIN. Esse grupo ao qual pertence “fahren” reúne os ver-bo

bossdedeMUMUDADANÇNÇAADEDELULUGAGAR,R,ososdedeMUMUDADANÇNÇAADEDEESESTATADODO(e(exexempmplolo::“w“wacachshsenen”” = “crescer”; “ich bin gewachsen” = “cresci”); e os verbos SEIN (“ich bin gewesen” = = “crescer”; “ich bin gewachsen” = “cresci”); e os verbos SEIN (“ich bin gewesen” = estive / fui) e BLEIBEN (“permanecer”, “continuar”, “ficar”: “ich bin geblieben” = estive / fui) e BLEIBEN (“permanecer”, “continuar”, “ficar”: “ich bin geblieben” = “fi-quei”).

quei”).

Veja listas de verbos de mudança de lugar e de

Veja listas de verbos de mudança de lugar e de mudança de estado nos Apêndicesmudança de estado nos Apêndices 4 e 5.

4 e 5.

PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO

PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO

(em alemão: PLUSQUAMPERFEKT)

(em alemão: PLUSQUAMPERFEKT)

          

          

  

  

EXEMPLO EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h hhaatttte e ggeeffrraaggt t iicch h hhaatttte e ggeerruuffeen n iicch h wwaar r ggeeffaahhrreenn d du u hhaatttteesst t ggeeffrraaggt t ddu u hhaatttteesst t ggeerruuffeen n ddu u wwaarrsst t ggeeffaahhrreenn er er/s/siie/e/es es hahatttte e ggefefraragt gt erer/s/sieie/e/es s hahatttte e gegerurufefen n erer/s/siie/e/es es wwar ar ggefefahahrerenn w wiir r hhaatttteen n ggeeffrraaggt t wwiir r hhaatttteen n ggeerruuffeen n wwiir r wwaarreen n ggeeffaahhrreenn i ihhr r hhaatttteet t ggeeffrraaggt t iihhr r hhaatttteet t ggeerruuffeen n iihhr r wwaarrt t ggeeffaahhrreenn s siie e hhaatttteen n ggeeffrraaggt t ssiie e hhaatttteen n ggeerruuffeen n ssiie e wwaarreen n ggeeffaahhrreenn

      

      

  

  





(18)

          

          

          

          

  

  

  

  

 

 





 

 









 

 

 

 

 

 





 

 

























































































































































































































































































































O FUTURO DO PRESENTE (em alemão: FUTUR I)

O FUTURO DO PRESENTE (em alemão: FUTUR I)

             

             

          

          

          

          

        

        

EXEMPLO EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > F FRRAAGGEENN RRUUFFEENN FFAAHHRREENN i icch h wweerrdde e ffrraaggeen n iicch h wweerrdde e rruuffeen n iicch h wweerrdde e ffaahhrreenn d du u wwiirrsst t ffrraaggeen n ddu u wwiirrsst t rruuffeen n ddu u wwiirrsst t ffaahhrreenn e err//ssiiee//ees s wwiirrd fd frraaggeen n eerr//ssiiee//ees s wwiirrd d rruufefen n eerr//ssiiee//ees s wwiirrd d fafahhrreenn w wiir r wweerrddeen n ffrraaggeen n wwiir r wweerrddeen n rruuffeen n wwiir r wweerrddeen n ffaahhrreenn i ihhr r wweerrddeet t ffrraaggeen n iihhr r wweerrddeet t rruuffeen n iihhr r wweerrddeet t ffaahhrreenn s siie e wweerrddeen n ffrraaggeen n ssiie e wweerrddeen n rruuffeen n ssiie e wweerrddeen n ffaahhrreenn

           

           

           

           

  

  

 

 





  

  





 

 

  

  

 

 

  

  

(19)

O FUTURO DO PRESENTE COMPOSTO

(em alemão: FUTUR II)

            

            

            

             

  

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

FRAGEN (aux.: haben) RUFEN (aux.: haben)

ich werde gefragt haben ich werde gerufen haben

du wirst gefragt haben du wirst gerufen haben

er/sie/es wird gefragt haben er/sie/es wird gerufen haben

wir werden gefragt haben wir werden gerufen haben

ihr werdet gefragt haben ihr werdet gerufen haben

sie werden gefragt haben sie werden gerufen haben

FAHREN (aux.: sein!!)

ich werde gefahren sein

du wirstg efahren sein

er/sie/es wird gefahren sein wir werden gefahren sein ihr werdet gefahren sein sie werden gefahren sein

           

          

             

           

        

             

           

  

(20)

DICA: É importante saber e lembrar que, quando uma forma do verbo compreende mais do que um elemento (seja nos verbos que separam, seja nos tempos compos-tos), o primeiro elemento é conjugado, ficando geralmente em segunda posição na oração, enquanto o “resto” é colocado bem no final.

Ex.:“Er ist gestern mit dem Auto nach Rio de Janeiro gefahren.” = “Ontem, ele foi de carro para o Rio de Janeiro.”

B. OS MODOS (em alemão:

AUSSAGEWEISEN ou MODI)

         

           

          

         

      

             

        



           

          

  

        

       

            

     

         

               

      

       

   

        

 

        

      

    

(21)

O MODO SUBJUNTIVO (em alemão: KONJUNKTIV)

          

         

          

         

           

 

            

             

 

KONJUNKTIV I (K I)

           

             

      

           



 

  

          

         

                

        

OBSERVAÇÃO: O KONJUNKTIV I é formado a partir do radical do presente e tem for-mas idênticas ao presente na 1apessoa do singular e nas 1ae 3a pessoas do plural.

Nessas formas pessoais, para deixar clara a intenção e a função do discurso indire-to, o K I pede “emprestadas” as formas do K II, que são inconfundíveis.

KONJUNKTIV II (K II) ou IRREALIS

          

         

          

          

          

   

OBSERVAÇÃO: Pelos exemplos dados acima, percebe-se que o K II reúne, em sua forma, o equivalente de duas formas em português: 1a, o subjuntivo do pretérito

(22)

       

            

     

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

“Wenn ich Zeit hätte, würde ich einen Schwimmkurs machen”

(= “Se eu tivesse tempo, faria um curso de natação” – mas como não tenho tempo, não faço o curso).

           

     

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

“Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich einen Schwimmkurs gemacht”

(= “Se eu tivesse tido tempo, teria feito um curso de natação” – mas como não tive tempo, não fiz o curso).

          

           

Formação (K II do presente)

             

   

EXEMPLO > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > FRAGEN

PRET. IMPERFEITO K II DO PRESENTE  

ich fragte ich fragte

du fragtest du fragtest

er/sie/es fragte er/sie/es fragte

wir fragten wir fragten

ihr fragtet ihr fragtet

(23)

RUFEN

PRET. IMPERFEITO K II DO PRESENTE  

ich rief ich riefe

du riefst du riefest

er/sie/es rief er/sie/es riefe

wir riefen wir riefen

ihr rieft ihr riefet

sie riefen sie riefen

            

         

              

    

           



      

           

              

 



ich würde fragen

du würdest fragen

er/sie/es würde fragen

wir würden fragen

ihr würdet fragen

sie würden fragen

            

              

             

         

            

            

             

(24)

            

       

INFINITIVO PRETÉRITO IMPERFEITO K II DO PRESENTE  

antworten ich antwortete ich würde antworten

dürfen ich durfte ich dürfte

können ich konnte ich könnte

mögen ich mochte ich möchte

müssen ich musste ich müsste

sollen ich sollte ich sollte (! Igual!)

wollen ich wollte ich wollte (! Igual!)

haben ich hatte ich hätte

wissen ich wusste ich wüsste

heißen ich hieß ich hieße

sprechen ich sprach ich spräche

fahren ich fuhr ich führe

sein ich war ich wäre

werden ich wurde ich würde

OBSERVAÇÃO: Nos VERBOS MODAIS, VERBOS AUXILIARES e o verbo “wissen” não se usam formas de transcrição!

Formação (K II do passado)

            

    

EXEMPLOS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

FRAGEN

PRET. M-Q-P COMP. K II DO PASSADO

ich hatte gefragt ich hätte gefragt

du hattest gefragt du hättest gefragt

er/sie/es hatte gefragt er/sie/es hätte gefragt

wir hatten gefragt wir hätten gefragt

ihr hattet gefragt ihr hättet gefragt

Referências

Documentos relacionados

Na perspectiva da união econômica da Europa Ocidental em 1992, as disparidades sociais inglesas, e a de cada um dos países membros da Comunidade Econômica Européia, assim como

Instalou-se este experimento na Fazenda Experimental da EPAMIG em São Sebastião do Paraíso, MG, com o objetivo de avaliar as percentagens de frutos chochos e maturação de

Em contrapartida, outros coordenadores de campanha relativizam o poder do marketing – apesar de serem falas minoritárias –, como é o caso de João Santana (co-.. ordenador

O SAD, para além de conter aspetos relacionados com o próprio serviço e a satisfação das necessidades básicas dos utentes (alimentação, higiene pessoal, higiene habitação e

Você não terá outra fonte de renda durante a previdência, nem a chance de outro emprego e a família não terá nenhuma outra renda para o futuro. Todas as opções são renda

a denúncia com relação aos delitos de formação de quadrilha (art. 1º, incisos V, VI e VII), item IV, com a ressalva da Ministra Cármen Lúcia e dos Ministros Ricardo Lewandowski

Assim, a pressão intra-abdominal é o principal componente da estabilização da coluna, sendo que os exercícios e equipamentos chamados de estabilizadores da coluna atuarão para

¡ Estimativas de qual seria a alíquota neutra para o novo Imposto sobre Bens e Serviços (IBS) e de como essa alíquota seria.. dividida entre os três entes da Federação e suas