• Nenhum resultado encontrado

Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador."

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Petrarca

6142/2F - 6145/2F

Base da tavolo telefono+monitor - Staffa fissaggio per telefoni e monitor

Telephone+monitor desktop base - Fixing bracket for phones and monitors

Base de table téléphone et moniteur - Étrier fixation téléph. et moniteurs

Tischzubehör f. Telefon und Monitor - Halterung für Telefon und Monitor

Base de sobremesa p/teléfono y monitor - Soporte fijación p/teléfonos y monitores

Base de mesa para monitor telefone e monitor - Suporte de fixação à parede telefone e monitor

(2)

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com

Descrizione

Gli articoli 6142/2F e 6145/2F sono rispettivamente una base da tavolo e una staffa di fissaggio a parete.

Entrambi gli articoli utilizzano una scheda elettronica che permette l’attivazione di un monitor Petrarca art. 6029 (6029/C).

Utilizzo con monitor 6029 e 6029/C

Per associare un monitor Duefili Art. 6029 o 6029/C ad un interno telefonico è necessario utilizzare l’Art. 6145/2F o 6142/2F. Quest’ultimo ha un dip-switch che va impostato in base al numero dell’interno secondo la seguente tabella:

Se nell’impianto Duefili Elvox è presente un separatore 692S, le schedine Art. 6145/2F o 6142/2F di attivazione dei monitor non possono essere separate dal centralino per mezzo del separatore: se il centralino telefonico è collegato sul bus principale, anche tutte le schede di attivazione dei monitor vanno collegate sul bus principale. Se il centralino telefonico è collegato sul bus secondario di un separatore, anche tutte le schede di attivazione dei monitor vanno col-legate sullo stesso bus secondario.

Se è prevista l’attivazione contemporanea di più monitor 6029 o 6029/C, ad esempio con una chiamata di gruppo a più interni, è necessario prevedere l’utilizzo di alimentatori supplementari per le schede Art. 6145/2F o 6142/2F dalla seconda in poi attivata contemporaneamente.

1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

2

IT

(3)

The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com

Description

Items 6142/2F and 6145/2F are respectively a desktop base and a wall-mounting bracket.

Both items use a circuit board which enables the activation of a Petrarca monitor type 6029 (6029/C).

Use with monitor 6029 and 6029/C

To associate a Two-Wire monitor type 6029 or 6029/C with a telephone extension it is necessary to use type 6145/2F or 6142/2F. The latter has a DIP-switch which must be set based on the extension number according to the following table

If the Elvox Two-Wire system contains a separator 692S, monitor activation cards type 6145/2F or 6142/2F cannot be separated from the switchboard by means of a separator: if the telephone switchboard is connected on the main bus, all of the monitor activation cards must also be connected on the main bus. If the telephone switchboard is connected on the secondary bus of a separator, all of the monitor activation cards must also be connected on the same secondary bus. If simultaneous activation of multiple monitors 6029 or 6029/C is required, for example with a group call to multiple extensions, it is necessary to use additional power supply units for cards type 6145/2F or 6142/2F, starting from the second simultaneously activated monitor.

1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

Telephone extension Telephone extension Telephone extension Telephone extension Telephone extension Telephone extension Telephone extension Telephone extension

3

VIMAR group EN

(4)

Description

Les articles 6142/2F et 6145/2F sont respectivement une base de table et un étrier de fixation murale. Les deux articles

utilisent une carte électronique qui permet l’activation d’un poste Petrarca Art. 6029 (6029/C).

Utilisation avec moniteurs 6029 et 6029/C

Pour associer un moniteur Deux Fils Art. 6029 ou 6029/C à un poste téléphonique, il est nécessaire d’utiliser l’Art. 6145/2F ou 6142/2F. Ce dernier a un DIP switch qui doit être programmé sur la base du numéro du poste d’appartement selon le tableau ci-dessous

Si un séparateur 692S est présent dans l’installation Deux Fils, les cartes Art. 6145/2F ou 6142/2F d’activation des moniteurs ne peuvent être séparées du standard au moyen du séparateur : si le standard téléphonique est relié sur le bus principal, toutes les cartes d’activation des moniteurs doivent également être reliées sur le bus principal. Si le standard téléphonique est relié sur le bus secondaire d’un séparateur, toutes les cartes d’activation des moniteurs doivent également être reliées sur le même bus secondaire.

Si l’activation simultanée de plusieurs moniteurs 6029 ou 6029/C est prévue, par exemple avec un appel de groupe à plusieurs postes intérieurs, il est nécessaire de prévoir l’utilisation d’alimentations supplémentaires pour les cartes Art. 6145/2F ou 6142/2F à partir de la seconde activée simultanément.

Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com

1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique Poste téléphonique

4

FR

(5)

Beschreibung

Bei den Artikeln 6142/2F und 6145/2F handelt es sich respektive um eine Tischbasis bzw. eine Wandhalterung. Beide

Artikel enthalten eine Elektronikplatine, die zur Aktivierung eines Monitors Petrarca Art. 6029 (6029/C) dient.

Verwendung mit Monitor 6029 und 6029/C

Für die Zuweisung eines Monitors Due Fili Art. 6029 oder 6029/C an eine Telefonnebenstelle ist der Art. 6145/2F oder 6142/2F erforderlich. Letzterer hat einen Dip-Schalter, der anhand folgender Tabelle auf die Nummer der Nebenstelle eingestellt werden muss

Wenn in der Anlage Due fili Elvox ein Separator 692S vorhanden ist, können die Platinen Art. 6145/2F oder 6142/2F zur Aktivierung der Monitoren nicht über den Separator von der Zentrale getrennt werden: Wenn die Telefonzentrale am Hauptbus angeschlossen ist, müssen auch alle Aktivierungsplatinen der Monitoren am Hauptbus angeschlossen werden.

Wenn die Telefonzentrale am Nebenbus eines Separators angeschlossen ist, müssen auch alle Aktivierungsplatinen der Monitoren am selben Nebenbus angeschlossen werden.

Wenn die gleichzeitige Aktivierung mehrerer Monitoren 6029 oder 6029/C vorgesehen ist, zum Beispiel bei einem Gruppenruf an mehrere Nebenstellen, muss für die Platinen Art. 6145/2F oder 6142/2F ab der zweiten gleichzeitig aktivierten die Verwendung von Zusatznetzgeräten vorgesehen werden.

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar

1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

Telefonnebenstelle 41 Telefonnebenstelle 42 Telefonnebenstelle 43 Telefonnebenstelle 44 Telefonnebenstelle 45 Telefonnebenstelle 46 Telefonnebenstelle 47 Telefonnebenstelle 48

5

VIMAR group DE

(6)

Descripción

Los artículos 6142/2F y 6145/2F son, respectivamente, una base de sobremesa y un soporte de fijación a la pared.

Ambos artículos utilizan una tarjeta electrónica que permite la activación de un monitor Petrarca art. 6029 (6029/C).

Utilización con monitor 6029 y 6029/C

Para asociar un monitor Due fili Art. 6029 o 6029/C a una extensión telefónica, es necesario utilizar el Art. 6145/2F o 6142/2F. Este último tiene un dip-switch que debe configurarse en función del número de la extensión según la tabla siguiente 1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica Extensión telefónica

Si en la instalación Due fili Elvox hay un separador 692S, las tarjetas Art. 6145/2F o 6142/2F de activación de monito-res no se pueden separar de la centralita por medio del separador: si la centralita telefónica está conectada en el bus principal, también todas las tarjetas de activación de monitores deben conectarse en el bus principal. Si la centralita telefónica está conectada en el bus secundario de un separador, también todas las tarjetas de activación de monitores deben conectarse en el mismo bus secundario.

Si está prevista la activación a la vez de varios monitores 6029 o 6029/C, por ejemplo con una llamada de grupo a varias extensiones, es necesario prever la utilización de alimentadores adicionales para las tarjetas Art. 6145/2F o 6142/2F a partir de la segunda que se active a la vez.

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com

6

(7)

Descrição

Os artigos 6142/2F e 6145/2F são respectivamente uma base de mesa e um suporte de fixação à parede. Ambos os

artigos utilizam uma placa electrónica que permite a activação de um monitor Petrarca art. 6029 (6029/C).

Utilização com monitor 6029 e 6029/C

Para associar um monitor Due fili Art. 6029 ou 6029/C a um interno telefónico é necessário utilizar o Art. 6145/2F ou 6142/2F. Este último tem um dip-switch que deve ser programado com base no número do interno de acordo com a tabela seguinte.

Se houver na instalação Due fili Elvox um separador 692S, as placas Art. 6145/2F ou 6142/2F de activação dos mo-nitores não podem ser separadas da central através do separador: se a central telefónica for ligada no bus principal, também todas as placas de activação dos monitores devem ser ligadas no bus principal. Se a central telefónica for ligada no bus secundário de um separador, também todas as placas de activação dos monitores devem ser ligadas no mesmo bus secundário.

Se estiver prevista a activação simultânea de vários monitores 6029 ou 6029/C, por exemplo, com uma chamada de grupo para vários internos, é necessário prever a utilização de alimentadores suplementares para as placas Art. 6145/2F ou 6142/2F da segunda em diante activada em simultâneo.

É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com

1 2 ON

Derivato 41

3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3 1 2 ON 3

Derivato 42

Derivato 43

Derivato 44

Derivato 45

Derivato 46

Derivato 47

Derivato 48

Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico Interno telefónico

7

VIMAR group PT

(8)

Dip-Switch (vedi Programmazione), Dipswitches (see Programming) Dip-Switch (voir Programmation), Dip-Schalter (siehe Programmierung) Microinterruptor (ver Programación), Dip-Switch (ver Programação)

Scheda elettronica - Electronic board Carte électronique - Steckkarte Tarjeta electrónica - Placa electrónica Terminazione video (vedi terminazione bus per impianti due fili Elvox)

Video termination (see bus termination for Elvox Due Fili installations) Terminaison vidéo (voir terminaison bus pour installations deux fils Elvox) Video-Abschluss (siehe Bus-Abschluss für Zweidrahtanlagen Elvox) Terminación vídeo (ver terminación bus para instalaciones dos hilos Elvox) Terminação vídeo (ver terminação bus para instalações dois fios Elvox)

Collegamento Connection Raccordement Anschluss Conexión Ligação Art. 6029 (Art. 6029/C)

B1

B2

+

-Linea bus - Bus line Ligne bus - Busleitung Línea bus - Linha bus Alimentatore supplementare Additional power supply Alimentation supplémentaire Zusatznetzgerät Alimentador suplementario Alimentador suplementar Art. 6923

8

PT ES DE FR EN IT

(9)

Art. 6145/2F con scatola da incasso a 3 moduli Art. 6145/2F with 3-module flush-mounting back box Art. 6145/2F avec boîtier à encastrer à 3 modules Art. 6145/2F mit 3-Modul-Unterputzgehäuse Art. 6145/2F con caja de empotrar de 3 módulos Art. 6145/2F com caixa de embeber 3 módulos

Art. 6145/2F con scatola da incasso Art. 7149 Art. 6145/2F with flush-mounting back box Art. 7149 Art. 6145/2F avec boîtier à encastrer Art. 7149 Art. 6145/2F mit Unterputzgehäuse Art. 7149 Art. 6145/2F con caja de empotrar Art. 7149 Art. 6145/2F com caixa de embeber Art. 7149

9

VIMAR group PT ES DE FR EN IT

(10)

Art. 6142/2F

Inserimento connettore monitor 6029 (6029/C) sulla scheda elettronica. Inserção do conector monitor 6029 (6029/C) na placa electrónica. Insertion connector of monitor 6029 (6029/C) in the electronic circuit board Insertion du connecteur du moniteur 6029 (6029/C) dans la carte électronique. Einsetzung des Verbinders des Monitors 6029 (6029/C) in der Elektronikkarte Inserción del conector del monitor 6029 (6029/C) en la ficha electrónica.

10

PT ES DE FR EN IT

(11)

Morsetti kit art. 6142/2F Terminals kit art. 6142/2F Bornes kit art. 6142/2F Klemmen kit art. 6142/2F Regleta kit art. 6142/2F Tomada kit art. 6142/2F

Corrispondenza colore conduttori Correspondence of conductor colour Correspondence des couleurs des conducteurs Überstimmung der Leiterfarben

Correspondencia colores conductores Correspondencia colores conductores

Morsetti sulla scheda elettronica SCH.311.200 del KIT Art. 6142/2F. Terninals in the electronic circuit board SCH.311.200 of KIT Art. 6142/2F.

Bornes dans la carte électronique SCH.311.200 du KIT Art. 6142/2F. Klemmen in der Elektronikkarte SCH.311.200 des KIT Art. 6142/2F. Regleta na placa electrónica SCH.311.200 do KIT Art. 6142/2F. Tomada en la ficha electrónica SCH.311.200 del KIT Art. 6142/2F.

1 Azzurro-Sky blue-Bleu ciel-Hellblau-Azul claro N.U.

2 Bianco-White-Blanc-Weiss-Blanco-Branco N.U.

3 Rosa-Pink-Rose-Rosa N.U.

4 Arancio-Orange-Naranja-Laranja + (Art. 6923)

5 Blu sez.-Blue sect.-Bleu sect.- Blau Querschnitt - Azul sec. 0,5mm B1

6 Rosso sez.-Red sect.-Rouge Sect-Rot querschnitt-Rojo sec. 0,5mm B2

7 Nero-Black-Noir-Schwarz-Negro-Preto - (Art. 6923)

8 Giallo-Yellow-Jaune-Gelb-Amarillo-Amarelo N.U.

9 Marrone-Brown-Marron-Braun-Marron-Castanho N.U.

10 Verde-Green-Vert-Grün-Verde N.U.

11 Viola-Purple-Violet-Violett-Violeta N.U.

12 Bianco/Verde-White/Green-Blanc/Vert-Weiß/Grün-Blanco/Verde-Branco/Verde N.U. V Anima coassiale-Cable core-Âme du câble coaxial-Koaxialer Kern-Malla coaxial-Alma coaxial N.U.

M Schermo-Shield-Blindage-Schirm-Pantalla-Trança N.U.

PREDISPOSIZIONE KIT Art. 6142/2F PER IMPIANTI DUE FILI ELVOX KIT Art. 6142/2F CONFIGURATION FOR INSTALLATIONS TWO ELVOX WIRES VORRÜSTUNG DES KIT Art. 6142/2F FÜR ANLAGEN ZWEI ELVOX DRÄHTE PRÉDISPOSITION DUKIT Art. 6142/2F POUR INSTALLATIONS DEUX FILS ELVOX PREDISPOSICIÓN KIT Art. 6142/2F PARA INSTALACIONES DOS HILOS ELVOX PREPARAÇÃO DO MONITOR PARA INSTALAÇÕES DOIS FIOS ELVOX

N.U. = Non utilizzato - Not used - Non utilisé - Unbenutzt - No se utiliza - Não utilizado

11

VIMAR group PT ES DE FR EN IT

(12)

BT - Monitor con telefono serie Petrarca

Art. 6029/C + 3562 + 6145/2F Art. 6029 + 3562 + 6142/2F

D - Targa esterna video a pulsanti Serie 1200,

1300, 8000, 3300, Patavium o Casellario Postale

F - Alimentatore Art. 6922 G - Alimentatore Art. 6923 K - Pulsante chiamata fuoriporta L - Serratura elettrica 12Vcc N2 - Distributore attivo Art. 692D/2 P - Comando apriporta

X- Cavo Art. 732H (Due Fili Twistati) Y- Centralino telefonico Art. 35P8/2F

BT - Monitor with Petrarca series telephone D - Push-button external video entrance panel 1200,

1300, 8000, 3300, Patavium series or Letterbox System

F - Power supply unit type 6922 G - Power supply unit type 6923 K - Door call button

L - Electric lock 12VDC N2- Active distributor type 692D/2 P - Door release control

X- Cable type 732H (Twisted Pair) Y- Telephone switchboard type 35P8/2F BT - Moniteur avec téléphone série Petrarca

D - Plaque de rue vidéo à boutons Série 1200,

1300, 8000, 3300, Patavium ou Boîte aux lettres collective

F - Alimentation Art. 6922

G - Alimentation Art. 6923

K - Bouton d’appel palier L - Gâche électrique 12Vcc N2 - Distributeur actif Art. 692D/2 P - Commande ouvre-porte

X- Câble Art. 732H (Deux fils torsadés) Y- Standard téléphonique Art. 35P8/2F

BT- Monitor mit Telefon der Serie Petrarca D - Video-Türstation mit Tasten Serie 1200, 1300,

8000, 3300, Patavium oder Briefkastenanlage

F - Netzgerät Art. 6922

G - Netzgerät Art. 6923

K - Etagenruftaste L - Elektroschloss 12VDC N2 - Aktiver Verteiler Art. 692D/2 P - Türöffner

X- Kabel Art. 732H (Due Fili verdrillt) Y- Telefonzentrale Art. 35P8/2F BT - Monitor con teléfono serie Petrarca

D - Placa externa vídeo con pulsadores Serie

1200, 1300, 8000, 3300, Patavium o Buzones agrupados

F - Alimentador Art. 6922

G - Alimentador Art. 6923

K - Pulsador de llamada desde fuera de la puerta L - Cerradura eléctrica 12 Vcc

N2 - Distribuidor activo Art. 692D/2 P - Mando abrepuertas

X- Cable Art. 732H (dos hilos trenzados) Y- Centralita telefónica Art. 35P8/2F

BT - Monitor com telefone da série Petrarca D - Botoneira externa vídeo com botões Série 1200,

1300, 8000, 3300, Patavium ou caixas de correio

F - Alimentador Art. 6922

G - Alimentador Art. 6923

K - Botão para chamada de patamar L - Trinco eléctrico 12Vcc N2 - Distribuidor activo Art. 692D/2 P - Comando de abertura da porta X- Cabo Art. 732H (Due Fili entrançados) Y- Central telefónica Art. 35P8/2F

Impianto videocitofonico semplice Due Fili Elvox con centralino telefonico Art. 35P8/2F, telefoni Art. 3562 e monitor serie Petrarca Art. 6029, 6029/C con piastra Art. 6145/2F o base Art. 6142/2F.

Elvox Two-Wire simple video door entry system with telephone switchboard type 35P8/2F, telephones type 3562 and Petrarca series monitor type 6029, 6029/C with fixing plate type 6145/2F or base type 6142/2F. Installation visiophonique simple Deux Fils Elvox avec standard téléphonique Art. 35P8/2F, téléphones Art. 3562 et moniteur série Petrarca Art. 6029, 6029/C avec plaque Art. 6145/2F ou base Art. 6142/2F.

Einfache Videotürsprechanlage Due Fili Elvox mit Telefonzentrale Art. 35P8/2F, Telefonen Art. 3562 und Moni-toren der Serie Petrarca Art. 6029, 6029/C mit Befestigungsplatte Art. 6145/2F oder Tischzubehör Art. 6142/2F. Instalación de videoportero simple de dos hilos Due Fili Elvox con centralita telefónica Art. 35P8/2F, teléfonos Art. 3562 y monitor serie Petrarca Art. 6029, 6029/C con placa Art. 6145/2F o base Art. 6142/2F.

Instalação de vídeo simples Due Fili Elvox com central telefónica Art. 35P8/2F, telefones Art. 3562 e monitores da série Petrarca Art. 6029, 6029/C com placa Art. 6145/2F ou base Art. 6142/2F.

12

PT ES DE FR EN IT

(13)

PRI B2 2 1 B1 28V 0 D P EXT+ EXT-M PA X VLED B1 B2 S+ S-F2 F1 SR-L +12V M M CA L PRI B2 2 1 B1 28V 0 P EXT+ EXT-M PA X VLED B1 B2 S+ S-F2 F1 SR-L +12V M M CA L + -B2 B1 A C B VIDE O + -B2 B1 A C B VIDE O

*

*

+I PRI - +U 1C 2C 2B 1A2A1B 2 1 1 2 C 2D 1D B A

*

D EXT+ EXT-M PA X VLED B1 B2 S+ S-F2 F1 SR-L +12V M M CA D C A B 2 1BUS P2 1 0 28V 1 2B1B2 PRI 2 1 BUS D L P D +12V VLED EXT-EXT+ CA M M -L SR F1 F2 S-S+ B2 B1 X PAM P L 2 1 + -2 1 1 2 121 2 1A 2A 1B 2B 1C2C1D2D 0 28V 1 2B1B2 PRI 1 2 CA M M +12V -L SR F1 F2 S-S+ B2 B1 VLED X PAM EXT-EXT+ D0 L P

*

*

D C A B 2 1BUS P21 0 28V 1 2B1B2 PRI 2 1 BUS D L P

*

*

PRI B2 2 1 B1 28V 0 D P EXT+ EXT-M PA X VLED B1 B2 S+ S-F2 F1 SR-L +12V M M CA L VLED -L M F2 F1 SR CA S-+12V S+M M PA X B2 EXT+ EXT-B1 C 1 2 1 2 D D0 D D C D D PRI R T 0 1000 100 MCI 0 100 A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) C C 1 2 1 2 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GND Remot e A MULT FILI2 B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso ) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e + B A - OUTA B A COM2 1 + COM2 1 +

OUT OUT IMP

A MULT

FILI2

B 4142 434445 4746 48 220V

+ B A -I/O INP- AUX1 AUX2 (Rosso) (Nero) (Nero) (Verde) (Verde) (Celeste

) (Arancio ) (Rosso) 1 URB 2 URB Aud OU T Aud IN GNDRemot e APED APCH COM1 A altri telefoni To other telephones À d’autres téléphones A andere Telefone A otros teléfonos Para outros telefones

X- Art. 732H G-Art. 6923 F- Art. 6922 Y- Art.35P8/2F A altri monitor To other monitors À d’autres moniteurs A andere Monitoren A otros monitores Para outros monitores

N2-Art. 692D/2 BT BT X- Art. 732H N° SI618 Rete-Mains Réseau-Netz Red-Rede Rete-Mains Réseau-Netz Red-Rede Rete-Mains Réseau-Netz Red-Rede

Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs Leiterqueschnitt - Secciones conductores - Secção condutores

Morsetti - Terminals - Bornes Klemmen - Bornes - Terminais

fino a 10m up to 10m jusqu’à 10m bis 10m hasta 10m até 10m fino a 50m up to 50m jusqu’à 50m bis 50m hasta 50m até 50m fino a 100m up to 100m jusqu’à 100m bis 100m hasta 100m até 100m fino a 150m up to 150m jusqu’à 150m bis 150m hasta 150m até 150m 1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm2 0,5 mm2 0,75 mm2 1 mm2

Cavo -Cable - Câble

Kabel - Cable - Cabo Art. 732H Art. 732H Art. 732H Art. 732H

Serratura elettrica - Electric lock Gâche électrique - Elektrisches Türschloss Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico 1,5 mm

2 - -

-Altri - Others - Autres Andere - Otros - Outros:

-, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

13

VIMAR group

6142/2F - 6145/2F

PT ES DE FR EN IT

(14)

+ -B2 B1 A C B VIDE O +I PRI - +U

Variante di collegamento per alimentatore supplementare Art. 6923 a un monitor Art. 6029, 6029/C mediante piastra 6145/2F o base 6142/2F

Connection variant for supplementary power supply unit Art. 6923 to monitor Art. 6029, 6029/C by way of plate 6145/2F or base 6142/2F

Anschlussvariante für Zusatznetzgerät Art. 6923 an einem Monitor Art. 6029, 6029/C mit Platte 6145/2F oder Tischständer 6142/2F

Variante de raccordement pour alimentation supplémentaire Art. 6923 à un moniteur Art. 6029, 6029/C au moyen de plaque 6145/2F ou base 6142/2F

Variante de conexión para alimentador suplementario Art. 6923 a un monitor Art. 6029, 6029/C mediante placa 6145/2F o base 6142/2F

variante de ligação para alimentador suplementar Art. 6923 com um monitor art. 6029, 6029/C através da placa 6145/2F ou base 6142/2F Monitor - Moniteur Art. 6029+3562+6142/2F Art. 6029+3562+6145/2T Art. 6029/C+3562+6142/2F Art. 6029/C+3562+6145/2F Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art. 6923 Rete-Mains Réseau-Netz Red-Rede

14

PT ES DE FR EN IT

(15)

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambien-te e alla saluall’ambien-te umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l’appa-recchiatura che riporta questo simbolo do-vrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La rac-colta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà av-venire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smal-timento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)

In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILI-SATEURS CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 (RAEE) Pour protéger l’environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être élimi-né avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’appa-reil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instruc-tions divulguées par les organisms régio-naux préposés à l’élimination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händ-ler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUA-RIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las per-sonas, así como posibles sanciones ad-ministrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instruc-ciones emitidas por las entidades encar-gadas de la eliminación de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZA-DORES NOS TERMOS DA DI-RECTIVA 2002/96 (REEE) Para evitar danos ao meio am-biente e à saúde humana, e evi-tar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribui-dor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’in-stallazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC

Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed.

CONFORMITY. EMC directive

Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le res-pect des dispositions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d’installation des produits.

CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC

Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 6-1, EN 61000-6-3. NORMAS DE INSTALACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País.

CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instala-cao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULAMEN-TAÇÃO Directiva EMC Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

15

VIMAR group PT ES DE FR EN IT

(16)

Referências

Documentos relacionados

9.3.1 Descrição clara e completa do objeto, observada a descrição/especificação constante do Termo de Referência – Anexo I e seus Apêndices, sem conter

Do ponto de vista da contribuição que a investigação aqui relatada possa ter trazido para a comunidade científica, destaca- se: o mapeamento da produção bibliográfica brasileira

DRALLE,DOROTHEA RFV Papenteich Meine e.V... RV

En el período de tiempo analizado se observa que los alumnos de la Comisión Experimental obtuvieron mejores rendimientos, disminuyó la deserción en el cursado del 36% al 22%;

Fazemos memorial de calculo de qualquer tipo e modelo de Pórticos, onde analisamos os esforços provenientes da capacidade do equipamento para analisar desgastes, resistência

Serviços Técnicos, Administrativos e Operacionais: Funções de natureza executiva, de aplicação de métodos e processos, com base em diretivas bem definidas e instruções gerais,

REQUERIMENTOS PARA A GESTÃO DE MANUFATURA SITUAÇÃO COMPETITIVA Número Competidores Tipo Estratégias e Recursos Táticas de Natureza Competição

A Associação dos Juízes Federais do Brasil – AJUFE, a Associação dos Juízes Federais da 1ª Região – AJUFER, a Associação dos Juízes Federais de São