• Nenhum resultado encontrado

Savi W445. Sistema de headset sem fio. Guia do Usuário

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Savi W445. Sistema de headset sem fio. Guia do Usuário"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

Savi W445

Sistema de headset sem fio

Guia do Usuário

(2)

Bem-vindo

Parabéns por adquirir o novo produto da Plantronics. Este guia do usuário contém instruções sobre como configurar e usar o sistema de headset sem fio Savi W445 (Adaptador USB D100 + headset WH500).

Consulte o folheto de instruções sobre segurança para obter informações importantes de segurança do produto antes da instalação ou do uso do produto.

INFORMAÇÕES DE DECT

A Plantronics é um membro do DECT Forum e tem adotado completamente suas recomendações para melhorias na segurança de todos os produtos DECT.

Os produtos Plantronics baseados em DECT incorporam totalmente as mais recentes recomendações sobre Segurança Avançada do DECT Forum e do ETSI. Essas melhorias abrangem procedimentos de registro, autenticação, autorização e criptografia. Os produtos DECT Plantronics estão seguros contra todas as vulnerabilidades conhecidas e que foram destacadas em anúncios públicos do Chaos Council em 2009.

Os produtos DECT Savi série 400 da Plantronics foram testados e aprovados de acordo com os requisitos de certificação de segurança do DECT Forum e, consequentemente, receberam a certificação do logotipo “DECT Forum security”. Os produtos Plantronics que usam a nova versão melhorada do DECT e que incluem essas melhorias de segurança são marcados na base com o logotipo de segurança do DECT Forum.

O produto sem fio DECT 6.0 incluso utiliza frequências de rádio sem fio restritas que variam dependendo do país. Os dispositivos DECT 6.0 são geralmente autorizados para uso nas Américas. O uso deste produto DECT 6.0 em países não autorizados é uma violação da lei, pode interromper as redes de telecomunicações e dispositivos e pode sujeitá-lo a multas e penalidades por agências reguladoras. Para países específicos nos quais os dispositivos DECT 6.0 podem ser legalmente utilizados, consulte: http://www.dect.org

(3)

Sumário

1 Conteúdo da embalagem ... 4

2 Recursos do sistema ... 5

3 Configuração do headset ... 6

Instalando a bateria do headset ... 6

Personalizar seu headset ... 6

Manuseio do headset ... 7

Fixação do headset com alça ... 7

4 Configuração do sistema ... 8

Conectando a fonte de alimentação ... 8

Encaixando e recarregando o headset ... 8

Carregando a bateria de reposição ... 8

Conectando o adaptador USB ao PC ... 9

Luz indicadora do adaptador USB ... 9

Carregar software ... 9

5 Usando seu sistema de headset ... 10

Carregando o headset ... 10

Tempo de conversação ... 10

Para economizar tempo de conversação: ... 10

Silenciando o headset durante uma chamada ... 10

Funções do botão do headset da orelha direita ... 10

Substituindo a bateria de seu headset ... 11

Conservando a vida útil da bateria ... 11

Tempo de armazenamento da bateria ... 11

Toques do headset ... 11

Status da bateria ... 11

Consumo de energia... 12

Luz indicadora do headset ... 12

Vinculando um Headset ... 12

Cancelando a vinculação... 12

Audição de outro áudio do PC ... 12

6 Fazendo chamadas com o headset e o PC ... 13

Instalação do software ... 13

Fazendo chamadas com o headset e o PC ... 13

Atendimento automático ... 13

Conferência com até três headsets adicionais... 14

7 Uso avançado ... 15

Instalar o Plantronics Hub... 15

Iniciar Hub ... 15

Guias do Hub ... 15

Guia Dispositivo ... 15

8 Atualizar o firmware e software ... 20

9 Solução de problemas e dúvidas comuns ... 21

(4)

Carregador e adaptador USB Savi W445

Adaptador USB

1 Conteúdo da embalagem

Cabo de carga USB

luxo

Fonte de alimentação da base

Base de carregador Deluxe e bateria

sobres-salente

Headset Savi WH500

Compartimento da

Headset

(5)

Recursos do adaptador USB Savi

Recursos do Headset Savi WH500

Botão de vinculação Luz indicadora

Luz indicadora

Microfone Botão de controle de chamadas Botões de ajuste de volume e interrup-ção do som (pressione para ativar/desativar o som)

Headset (equipado com earloop e ponta auricular)

2 Recursos do sistema

(6)

3 Configuração do headset

Instalando a bateria do headset

Posicione a bateria como mostrado no headset e deslize até que a bateria se encaixe no lugar.

NOTA Desligue a bateria do headset quando ele não estiver em uso.

Personalizar seu headset

O headset pode ser convertido para uso no ouvido esquerdo ou direito, tanto com earloop quanto com alça.

Configuração do earloop para fone direito

1 Escolha o tamanho do earloop que se ajusta da forma mais confortável. Alinhe o earloop conforme mostrado e

insira-o no headset.

2 Gire o earloop em 90°.

90º

3 Escolha o lado e o estilo da ponta auricular que se ajusta de forma mais confortável. Alinhe a ponta auricular

com a fenda voltada para o microfone, como mostrado.

4 Pressione para encaixar.

Configuração do earloop para fone esquerdo

1 Escolha o tamanho do earloop que se ajusta da maneira mais confortável. Alinhe o earloop conforme mostrado e

insira-o no headset.

2 Gire o earloop em 90°.

90º

3 Escolha o lado e o estilo da ponta auricular que se ajusta de forma mais confortável. Alinhe a ponta auricular

com a fenda voltada para o microfone, como mostrado.

(7)

Manuseio do headset

Ao usar o headset, o microfone deve estar o mais próximo possível da sua face, sem tocá-la. O microfone pode ser ajustado, girando o fone receptor para otimizar a posição do headset.

1 Deslize o headset por trás da orelha e ajuste a ponta auricular dentro de sua orelha.

2 Coloque seu dedo indicador no led indicador do headset e empurre com cuidado em direção à sua bochecha.

Conforme o headset é pressionado, você perceberá leves cliques enquanto o fone giratório move o microfone para perto de sua boca.

Fixação do headset com alça

O headset pode ser girado para ser usado na orelha direita ou esquerda.

1 Prenda a alça de modo que ela esteja alinhada para receber o headset conforme mostrado e insira-o na alça.

2 Gire o headset para cima.

3 Para otimizar a posição do headset, empurre-o de modo que o microfone fique próximo à sua boca.

(8)

Conectando a fonte de alimentação

1 Conecte a fonte de alimentação da base na entrada de energia da base do carregador Deluxe.

2 Conecte a fonte de alimentação a uma tomada. A luz

indicadora de energia ficará verde.

Encaixando e recarregando o headset

1 Pressione levemente o headset na base de

carregamento.

A luz indicadora de carga do headset piscará em branco para indicar que a bateria está sendo carregada e se tornará branca contínua quando ela estiver completamente carregada. 2 Carregue por, pelo menos, 20 minutos antes do primeiro

uso. Uma carga completa leva 3 horas.

Luz indicadora de carga

TEMPO DE CARREGAMENTO 20 min ... Carga mínima antes da primeira utilização 3 horas ... Carga completa

Luz indicadora de energia

NOTA O cabo de carregamento USB também pode ser usado para carregar o headset.

Para carregar da melhor forma o seu headset com o cabo USB, o PC deve estar ligado e em estado de atividade (e não em estado de espera). O tempo de carga irá variar de acordo com o número de outros dispositivos que estão consumindo energia das portas USB do PC.

Carregando a bateria de reposição

A Base de carregamento Deluxe e o Cabo de carregamento podem carregar a bateria do headset e a bateria sobressalente simultâneo ou individualmente, se desejado. A bateria

sobressalente é fornecida com o Savi 445 no compartimento da bateria da base do carregador Deluxe. Consulte “Substituindo a bateria de seu headset” para obter detalhes sobre como substituir a bateria mesmo durante uma chamada.

Carregamento da bateria na base do carregador.

1 Certifique-se de que a base do carregador Deluxe esteja ligada e a bateria esteja encaixada corretamente no compartimento da bateria. Enquanto o dispositivo estiver

sendo carregado, o indicador de carga da bateria piscará em verde; depois de ser completamente carregado, o indicador de carga ficará em verde contínuo.

Carregando a bateria no carregador USB Deluxe.

1 Conecte o carregador USB a uma porta USB disponível no computador.

2 Coloque a bateria no receptáculo em forma de bateria e empurre suavemente para baixo. Em seguida, deslize a bateria no sentido indicado até que ela se encaixe no lugar. Enquanto o dispositivo estiver sendo carregado, o

indicador de carga da bateria piscará em verde; depois de ser completamente carregado, o indicador de carga ficará em verde contínuo.

(9)

Luz indicadora do adaptador USB

Status do adaptador USB Luz indicadora de USB

Headset vinculado, sem atividade Verde constante

Headset no modo de conversação Pisca em verde

Headset com som interrompido Pisca em vermelho

Entrada de chamada Pisca em vermelho e amarelo

Headset não vinculado Vermelho constante

Vínculo do adaptador USB Pisca em verde e vermelho

Vínculo de conferência do adaptador USB Pisca em verde e amarelo

Em uma chamada de conferência com um ou mais headsets convidados

vinculados Pisca em amarelo

Conectando o adaptador USB ao PC

1 Insira o adaptador USB na porta USB do PC. A luz indicadora no adaptador USB ficará vermelha para indicar que o adaptador USB está ligado, e ficará verde quando ele for conectado ao headset.

NOTA Talvez seja necessário carregar o headset para que o adaptador USB consiga encontrá-lo.

2 O adaptador USB pode ser dobrado como mostrado.

Carregar software

1 Carregue o software Plantronics ao visitar o site

plantronics.com/software e clicar no botão de download.

(10)

Silenciando o headset durante uma chamada

Para interromper/restituir o som da chamada, pressione o botão de volume/interrupção do som. A luz do adaptador USB piscará em vermelho quando o headset estiver com o botão de interrupção de som ativado.

Quando a função mudo estiver ativada, você ouvirá três toques altos. Quando o som for restituído, você ouvirá três toques baixos.

Assim que o software Plantronics estiver carregado, os toques de interrupção de som poderão ser desativados. Basta acessar Iniciar > Programas > Painel de controle Plantronics > Dispositivos > Configurações do dispositivo > Headset - Toque de interrupção de som.

Para sua segurança, não use os headsets em volume muito alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição. Ouça sempre em níveis moderados. Para obter mais informações sobre headsets e assuntos sobre audição, visite: plantronics.com/ healthandsafety.

Carregando o headset

Certifique-se de que uma bateria carregada seja conectada ao headset e o switch da bateria esteja na posição “on”(ligado).

Tempo de conversação

Com uma única carga completa, o Savi W445 oferecerá até 7 horas de tempo de conversação no modo de banda estreita. O tempo de conversação será reduzido quando estiver operando em modo de banda larga e/ou se o headset for usado consistentemente a uma grande distância do adaptador. A bateria pode ser substituída, mesmo no meio da chamada, fornecendo tempo de conversação essencialmente ilimitado. Consulte “Substituindo a bateria de seu headset”.

Para economizar tempo de conversação:

1 Desligue a chave Liga/Desliga da bateria quando o

aparelho não estiver em uso.

2 Alterne o áudio para banda estreita (consulte largura de banda de áudio de PC na p. 14, 15 para obter instruções) 3 Remover a bateria do headset quando não estiver em

uso proporciona tempo em standby de até 75 dias.

5 Usando seu sistema de headset

Botão de controle de chamadas

Luz indicadora

Botões de ajuste de volume e interrupção do som

Funções do botão do headset da orelha direita

Esta tabela mostra as funções dos botões do headset quando estiver usando o fone na orelha direita. Se você usa o headset na orelha esquerda, os botões de volume são opostos. Consulte o apêndice para visualizar a tabela de funções de botões do headset da orelha esquerda.

Função Tipo de pressionamento Toques/Luzes

Fazer, atender ou finalizar chamadas

Faça um pressionamento curto do botão de controle de chamadas 1 toque médio

O adaptador USB pisca em verde quando o headset está em uso

Aumentar volume Pressionamento curto no botão de aumento de volume 1 toque com aumento de volume Diminuir volume Pressionamento curto no botão de diminuição de volume 1 toque com diminuição de volume Flash entre chamadas Enquanto estiver em uma chamada, pressione e segure o botão de aumento

ou diminuição de volume (pelo menos, por 1½ s) 1 toque médio Ativar/desativar a interrupção do

som do headset Enquanto estiver em uma chamada, pressione o botão de ajuste de volume/interrupção de som O adaptador USB pisca em vermelho quando o aparelho está mudo 3 toques altos quando o som está desativado

(11)

Substituindo a bateria de seu headset

1 Quando o bateria sobressalente estiver completamente carregada, retire-a do compartimento da bateria na parte lateral da Base de carregamento Deluxe ou na parte de trás do Cabo de carregamento USB Deluxe.

Como a bateria pode ser trocada durante o uso, você não perderá uma chamada ativa se substituir a bateria em cinco minutos.

2 Desconecte a bateria do headset.

3 Deslize a bateria carregada no headset até ouvir um clique.

4 Coloque a bateria usada na compartimento da bateria da Base de carregamento Deluxe ou no Cabo de carregamento USB Deluxe, como mostrado, e feche a porta.

Conservando a vida útil da bateria

Desligue a bateria do headset quando ele não estiver em uso.

Tempo de armazenamento da bateria

Se você retirar uma bateria totalmente carregada do headset, ela manterá a carga por até 75 dias, caso tenha sido armazenada em condições normais.

Toques do headset

Aviso de fora de alcance

Se você estiver em uma chamada e sair da área de alcance, ouvirá três toques baixos. Você ouvirá um toque médio quando voltar para a área de alcance.

Se permanecer fora de alcance, as chamadas ativas serão suspensas. Elas serão restabelecidas quando você retornar à área de alcance. Se você continuar fora de alcance por mais de 5 minutos, o sistema encerrará a chamada.

Se você não estiver em uma chamada, sair da área de alcance e pressionar o botão de controle de chamadas, ouvirá um toque para o botão pressionado e três toques baixos, porque não há um link.

Aviso de bateria baixa

Se você estiver em uma chamada, ouvirá um único toque baixo recorrente a cada 15 segundos indicando que a bateria está acabando. Recarregue o headset imediatamente.

Se você não estiver em uma chamada e pressionar o botão de controle de chamadas, ouvirá três toques baixos indicando que a bateria está acabando. Recarregue o headset imediatamente.

Status da bateria

No canto inferior direito da tela na bandeja do sistema, o status da bateria do headset estará indicado por um dos seguintes ícones:

NOTA Plantronics Hub Software deve ser instalado para ser exibido como um ícone da bandeja do sistema. (Consultar a próxima seção)

100% 75% 50% 0%

Um aviso será emitido se a carga da bateria do headset estiver muito baixa.

(12)

Consumo de energia

Uma vez que a bateria do headset estiver completamente carregada, o produto entrará em modo standby em rede. O período de tempo necessário para utilizar esse modo depende de quanto tempo a bateria leva para ser totalmente carregada. No modo Standby em rede, o produto consome 2,0 watts.

A porta de rede sem fio deste produto foi projetada para estar sempre ativa.

Luz indicadora do headset

Se você não estiver em uma chamada, é possível ativar/desativar a luz indicadora de uso do headset, pressionando o botão de abaixar volume do headset (pressione o botão de aumentar o volume para configuração da orelha esquerda) por três segundos.

Vinculando um Headset

O headset e o adaptador USB fornecidos juntos já estão vinculados um ao outro. Entretanto, se você desejar usar um novo headset com seu adaptador USB existente ou se precisar restaurar a vinculação do headset atual, as unidades poderão ser vinculadas umas às outras por meio do método a seguir:

1 Verifique se o headset está carregado.

2 Pressione duas vezes o botão de vinculação no adaptador USB. O adaptador USB piscará em vermelho e

verde.

3 Pressione o botão de aumento de volume (pressione o botão de diminuição de volume na configuração de orelha esquerda) no headset durante três segundos até o led indicador ficar verde constante.

4 Quando a luz indicadora no adaptador USB ficar verde constante, significa que o headset e o adaptador USB estão vinculados.

Para garantir que a vinculação foi bem-sucedida, pressione o botão de controle de chamadas: o headset piscará em branco e o adaptador USB piscará em verde.

NOTA Se o tempo do processo de vinculação esgotar após dois minutos ou se ele não for concluído com sucesso, a luz indicadora do adaptador USB ficará vermelha constante por quatro segundos e então voltará ao estado anterior. Se isso ocorrer, tente vincular o headset novamente.

Cancelando a vinculação

Se o adaptador USB estiver em modo de vinculação e você desejar que ele pare de procurar um headset, pressione novamente o botão de vinculação. A luz de vinculação ficará vermelha constante por quatro segundos e então voltará ao estado anterior.

Audição de outro áudio do PC

Verifique se o áudio do PC que você está tentando ouvir está sendo roteado para seu dispositivo Savi 400.

1 No Windows, abra "Som".

2 Em "Reprodução de som", selecione seu dispositivo Savi 400.

3 Inicie o aplicativo que contém o áudio do PC e reproduza-o.

(13)

6 Fazendo chamadas com o headset e o PC

Instalação do software

É altamente recomendado que você instale o software

Plantronics. Embora o sistema Savi funcione sem o software, isso limitará os recursos do sistema.

Instale o software Plantronics Hub para ativar a funcionalidade de atendimento/encerramento remoto de chamada em softphones compatíveis. O software pode ser baixado em: plantronics.com/ software.

Após a instalação, acesse o painel de controle Plantronics, clique em Iniciar > Plantronics > Plantronics Hub.

Fazendo chamadas com o headset e o PC

Com o software Plantronics

e um softphone compatível Sem o software Plantronics

Para fazer uma

chamada Disque o número em um aplicativo de softphone compatível 1. Pressione rapidamente o botão de controle de chamadas no headset 2. Disque o número no aplicativo de softphone

Para atender a uma chamada

Pressione rapidamente o botão de controle de chamadas no headset

1. Pressione rapidamente o botão de controle de chamadas no headset

2. Atenda a chamada usando o aplicativo de softphone

Para encerrar uma chamada

Pressione rapidamente o botão de controle de chamadas no headset

1. Pressione rapidamente o botão de controle de chamadas no headset

2. Finalize a chamada usando o aplicativo de softphone

Compatibilidade com softphone

O atendimento/encerramento remoto de chamadas do headset Savi está disponível para todos os softphones, sem que o usuário precise executar etapas adicionais, exceto para o Skype™. Para obter uma lista dos softphones compatíveis, visite plantronics. com/software.

Para suporte Skype, siga as próximas etapas:

1 O Skype exibirá a seguinte mensagem durante a instalação do Plantronics Unified Runtime Engine “PlantronicsURE. exe deseja usar o Skype”. Selecione “Permitir acesso” para conectar.

2 Você também pode verificar o status de conexão do Skype no Savi W445, acessando o Skype e verificando a configuração em Ferramentas > Opções > Avançadas > Configurações avançadas > “Gerenciar acesso de outros programas”.

Atendimento automático

O atendimento automático evita que o usuário tenha de pressionar um botão para estabelecer o link de rádio entre o headset e o adaptador.

O Savi W445 é fornecido com o atendimento automático configurado como NOT SELECTED (Não selecionado) como padrão. Quando o atendimento automático estiver configurado como NOT SELECTED (Não selecionado), você deverá pressionar o botão de controle de chamadas do headset para atender uma chamada. Quando o atendimento automático estiver configurado como SELECTED (Selecionado), as chamadas recebidas serão atendidas quando o headset for retirado da base de carga. Para alterar a configuração, vá até: Iniciar > Programas > Plantronics > Painel de controle Plantronics > Configurações do dispositivo – adaptador USB.

(14)

Conferência com até três headsets adicionais

Durante uma chamada, é possível vincular até três headsets ao adaptador USB para realizar uma conferência. À medida que você adiciona headsets ao adaptador, é possível ver o número de headsets na guia “Sobre” do Plantronics Hub em “Conexões”. Os convidados podem realizar uma conferência como descrito a seguir:

1 Enquanto você estiver em uma chamada, coloque o headset do convidado no modo de vinculação.

2 Pressione rapidamente (menos de um segundo) o botão de vinculação do adaptador USB. A luz do adaptador USB

piscará em amarelo e verde.

3 A luz do adaptador USB ficará amarela, e você ouvirá um toque no headset mestre, indicando que um convidado deseja participar da chamada.

4 Se você pressionar o botão de controle de chamadas do headset mestre dentro de cinco segundos, o convidado será aceito para participar da chamada.

Caso você não pressione o botão de controle de chamadas em cinco segundos, a solicitação de participação será rejeitada e o convidado ouvirá um toque de erro em seu headset.

5 Para abandonar a conferência, os convidados pressionam o botão de controle de chamadas.

Quando isso acontecer, você ouvirá um único toque no headset mestre para cada convidado que sair.

(15)

7 Uso avançado

O Plantronics Hub localiza-se no sistema do computador e lhe permite personalizar suas configurações e exibir o status de seu dispositivo de áudio Plantronics em sua área de trabalho. O Plantronics Hub oferece aos usuários uma maneira fácil de alterar as configurações do dispositivo e do software e de instalar atualizações de software e firmware. Essa seção oferece informações específicas sobre os produtos Savi série 400, abrangendo todas as configurações disponíveis para sistema de headset Savi 400.

O Plantronics Hub tem seu próprio Guia do usuário abrangente que pode ser encontrado em: www.plantronics.com/us/product/plantronics-hub-desktop/#support.

Instalar o Plantronics Hub

Para acessar o Plantronics Hub, carregue o software da Plantronics visitando plantronics. com/us/support/software-downloads/ e clique no botão de download.

Iniciar Hub

Para iniciar o Hub, clique em Iniciar > Programas > Plantronics > Hub

Guias do Hub

Ao abrir o Plantronics Hub pela primeira vez, uma guia Sobre será exibida. Caso tenha, no mínimo um dispositivo Plantronics conectado ao seu computador com um conector USB, você verá uma imagem do seu dispositivo juntamente com algumas informações sobre ele. Você verá também guias por toda a parte superior do aplicativo: "Sobre", "Atualizações", "Configurações" e "Ajuda" que serão descritas abaixo.

Guia Dispositivo

Para definir suas configurações, selecione Plantronics D100-M no menu suspenso e clique na caixa Configurações do dispositivo. Veja abaixo as opções de configuração e os padrões para o headset e o adaptador USB.

NOTA Alguns parâmetros que não se aplicam a um dispositivo especial da Plantronics podem aparecer esmaecidos.

Guia Sobre

Oferece informações sobre seu(s) dispositivo(s) conectado(s); alterne entre dispositivos ou defina um deles como dispositivo principal (menu suspenso, localizado na parte superior esquerda, aparece com mais de um dispositivo presente).

Guia Atualizações

Verifique atualizações de firmware do dispositivo e software Hub; encontre informações sobre atualizações quando disponíveis, instale conforme necessário

Guia Configurações

Defina configurações disponíveis para seu dispositivo, software Hub Guia Ajuda

(16)

Opções de configuração de Hub

Recurso Opções Padrão

Geral (software) Manter vínculo de rádio do headset com o PC

Ativo somente durante a chamada/Sempre ativo Ativo somente durante chamada Detalhes do nível de log de software Baixo/Médio/Alto/ Detalhado Baixo Coleta de métricas para ajudar a melhorar o Hub Ligado/Desligado Ligado

Geral (Savi Série 400) Atendimento automático

Ligado/Desligado Desligado Percepção de

áudio Ligado/Desligado Ligado

Segunda chamada recebida

Tocar continuamente/ tocar uma vez/ignorar

Tocar continuamente

Manter o headset no vínculo do PC

Esse recurso força o vínculo de rádio do computador a permanecer ativo mesmo após o encerramento da chamada. Essa ação pode eliminar a necessidade de restabelecer o vínculo de rádio quando alternando entre os aplicativos de áudio do PC.

Detalhes do nível de log de software

Ajuste o nível de detalhes capturados nos arquivos de registro.

Coleta de métricas para ajudar a melhorar o Hub

Quando selecionada, esta opção permitirá que a Plantronics colete dados sobre o padrão de uso do recurso. Esta informação só será utilizada pela Plantronics para melhorar a qualidade dos nossos produtos futuros de software e hardware.

Atendimento automático

Quando ativado, esse recurso configurará o headset para responder automaticamente a uma chamada quando for retirado da base de carga.

Percepção de áudio

Percepção de áudio é um recurso especial suportado pelos dispositivos sem fio Plantronics que podem detectar o sinal de áudio em uma porta USB e estabelecer automaticamente um vínculo de rádio entre a base e o headset sem fio sem ser necessário pressionar o botão de controle de chamada. Se o parâmetro Configurar Tom de discagem do Lync estiver definido como Ligado, todas as vezes que o usuário pressionar o botão de controle de chamada, o tom de discagem do Lync será ouvido (assumindo que o usuário deseja fazer uma chamada do softphone). Entretanto, o usuário pode ter pressionado o botão de controle de chamada para ouvir música do PC, etc., e não deseja ouvir o tom de discagem. Nesse caso, se o usuário configurar o parâmetro do Percepção de Áudio para Ligado, o vínculo de rádio será estabelecido automaticamente quando qualquer áudio do PC for detectado em uma porta USB eliminando assim a necessidade do usuário pressionar o botão de controle de chamada.

(17)

Toque de campainha e volume

Recurso Opções Padrão

Toque do PC Tom 1/Tom 2/Tom 3

Padrão/Baixo/Desligado

Tom 3

Volume padrão Volume do lembrete de interrupção

de som Volume padrão/BaixoVolume/Desligar Desligado

Toque do sistema Padrão/Baixo/Desligado Volume padrão

Preferência de uso para controle de volume

NOTA Apenas para modelos Savi 440/445

Nenhuma alteração/ Orelha Esquerda/Orelha direita

Sem alterações

Localização do toque Headset, Headset/PC Somente headset

Toque do PC

Selecione o toque e volume que deseja ouvir quando o softphone de seu PC tocar.

Volume do lembrete de interrupção de som

Controla o volume do tom para lembrá-lo de que seu microfone está mudo ou desliga o toque de sigilo.

Toque do sistema

Define o volume dos tons do sistema de seu computador.

Preferência de uso (habilitado para Savi 440/445 somente)

Para uso na orelha direita, os controles de volume estão orientados para cima/para baixo; já para uso na orelha esquerda, os controles de volume ficarão invertidos. Essa configuração permite a inversão da orientação do volume para cima/para baixo para uso na orelha esquerda.

Localização do toque

Este recurso permite reproduzir o toque do computador no headset e no alto-falante do PC. Quando este recurso estiver selecionado, o toque do computador será ouvido no alto-falante do PC e no headset.

Quando este recurso não estiver selecionado, o toque será ouvido apenas no headset ou no alto-falante do PC, dependendo da configuração do áudio do computador.

(18)

Presença

Recurso Opções Padrão

Aware para Lync e Skype for

Business Ligado/Desligado Desligado

Atualizar automaticamente minha presença para Microsoft OC/Lync e Skype

Atualize o status de sua presença no Microsoft Office Communicator / Lync e Skype quando estiver em uma chamada em seu telefone celular, telefone de mesa ou softphone Plantronics compatível. O plugin Plantronics para Lync deve estar instalado para que esse recurso funcione.

Sem fio

Recurso Opções Padrão

Alcance Baixo/Médio/Alto Alto

Largura de banda do áudio do PC Banda Estreita/Banda larga

Banda estreita

Softphones e reprodutores de mídia

Recurso Opções Padrão

Tom de discagem Ligado/Desligado Ligado

Ação de reprodutor de mídia em chamada recebida

Pausar e retomar/Não Pausar e retomar

Softphones e reprodutores de

mídia Ativar/Desativar Ativar* *para softphones e

reprodutores de mídia instalados

Ação de reprodutor de mídia em chamada recebida

Define a ação para seu reprodutor de mídia ao ouvir mídia e ao receber uma chamada.

Tom de discagem

Ouça um tom de discagem quando pressionar o botão de chamada do headset. Seu softphone alvo deve oferecer suporte para tom de discagem.

Softphones e reprodutores de mídia

Define quais reprodutores de mídia estão habilitados para interoperabilidade com Hub. Avaya one-X Communicator, Avaya one-X Agent, Avaya IP Softphone, Avaya IP Agent, Cisco IP Communicator, Cisco UC Clients (CSF), NEC SP350, Cisco WebEx. Winamp, Windows Media Player, iTunes.

(19)

Alcance

A alteração do alcance pode ajudar a aprimorar a qualidade de áudio do telefone de mesa e do computador, aumentar o número de usuários ou restringir o alcance dos usuários. Para alterar o alcance com a base, consulte Configurando o alcance.

Configuração Alcance

Alto até 106 metros

Médio até 45 metros

Baixo até 15 metros

Largura de banda do áudio do PC

O áudio de banda larga proporciona nitidez de voz e realismo, mas consome mais energia da bateria, resultando em tempo de conversação reduzido.

Avançado

Recurso Opções Padrão

Antissusto (G616) Ligado/Desligado Desligado

Antissusto (aprimorado pela

Plantronics) Ligado/Desligado Desligado

Limitação diária de exposição

à ruído Desligado/80dB/85dB Desligado

Antissusto (G616)

A Limitação acústica G616 oferece proteção de audição adicional contra choque acústico. Quando a Limitação acústica G616 está definida como acionada (SELECTED), o sistema fornece proteção adicional contra choque acústico. Os níveis de som são limitados a 102 dBA, conforme recomendado na diretriz do G616: 2006 lançado pelo Fórum Australiano da Indústria de Comunicação (ACIF - Australian Communications Industry Forum). Quando a Limitação de áudio G616 não está acionada (NOT SELECTED), o headset limita os níveis de som em 118 dBA, para proteger sua audição.

Antissusto (aprimorado pela Plantronics)

O sistema antissusto aprimorado pela Plantronics vai além do G616 e fornece uma proteção auditiva avançada contra sons repentinos de alto volume. Quando o recurso Antissusto está acionado (SELECTED), o sistema identifica e elimina sons altos repentinos e os reduz rapidamente a um nível confortável. Quando o recurso Antissusto não está acionado (NOT SELECTED), o headset limita os níveis de som em 118 dBA, para proteger sua audição.

Limitação diária de exposição à ruído

A limitação diária de exposição à ruído oferece proteção de audição avançada para exposição diária a ruídos. Quando a Limitação de áudio está acionado (SELECTED), o sistema monitora e controla o som para garantir que os níveis de áudio não ultrapassem 80 ou 85 dBA (qualquer que seja selecionado) especificados pela legislação da UE, seja ela atual ou iminente. Quando a Limitação de áudio está definida como não acionada (NOT SELECTED), o headset limita os níveis de som em 118 dBA, para proteger sua audição.

Atualizações

Na guia “atualizações”, clique em “verificar atualizações” para determinar se existem novas atualizações disponíveis para firmware do sistema ou software Hub.

(20)

8 Atualizar o firmware e software

Todos os softwares necessários para o Savi W440-M podem ser atualizados remotamente quando as atualizações estiverem disponíveis. De vez em quando, as atualizações estarão disponíveis para o firmware no headset e para o software Plantronics Hub. Quando uma atualização estiver disponível, um número aparecerá na guia Atualizações. Clique na guia Atualizações para ver as atualizações disponíveis. Quando houver uma atualização, ela será exibida em uma lista nessa página. Clique em “Atualizar” para cada atualização que desejar instalar. Recomendamos a instalação de todas as atualizações para manter o dispositivo e o software funcionando com o melhor desempenho.

(21)

Meu headset está instável. Ao usar o headset, o microfone deve estar o mais próximo possível da sua face, sem tocá-la. O microfone pode ser ajustado, girando o fone receptor para otimizar a posição do headset. Consulte Manuseio do headset.

Quando eu disco usando meu aplicativo de

softphone, nada acontece. Verifique se o seu headset está carregado.Verifique se o headset está vinculado ao adaptador USB. Consulte Vinculando um headset.

Verifique se o software Plantronics está instalado. Para fazer download, visite plantronics.com/software.

Verifique se você está usando um aplicativo de softphone compatível. Para obter uma lista de softphones compatíveis, visite plantronics.com/software.

Se o software Plantronics não estiver instalado e se você não tiver um softphone compatível, será necessário, primeiramente, pressionar o botão de controle de chamadas e, em seguida, usar a interface do softphone para fazer/ atender/encerrar chamadas.

Verifique se o headset é o dispositivo sonoro padrão. O painel de controle Plantronics acionará o painel de controle de dispositivos de som em Painel de controle Plantronics > Preferências > Geral – Iniciar painel de controle de dispositivos de áudio.

Desconecte e conecte novamente o adaptador USB. Ele acenderá em vermelho constante até vincular-se ao headset e acenderá em verde constante quando estiver vinculado ao headset.

Reinicie o computador.

O volume de fala e/ou de audição está muito

baixo ou muito alto. Ajuste o volume de audição do headset com o botão de volume. Ajuste os volumes de audição/fala no painel de controle do som do computador/Preferências do sistema.

Ajuste os volumes de audição/fala no aplicativo de softphone.

O som está distorcido ou eu ouço um eco no

headset. Reduza o volume da fala e/ou da audição no computador usando seu aplicativo de softphone.Aponte o microfone para o seu queixo.

Se a distorção persistir, reduza o volume no headset.

Não consigo mais ouvir áudio pelos

alto-falantes do meu computador. Para sistemas Windows XP• Vá até a guia "Áudio" da opção "Sons e Dispositivos de Áudio" no painel de controle de seu PC.

• Em “Reprodução de Som”, altere a configuração padrão do “Plantronics D100” para os alto-falantes de seu PC. Clique em “OK” para confirmar sua alteração.

Para sistemas Windows Vista

• Vá até a opção "Som" do painel de controle de seu PC.

• Em “Reprodução de Som”, altere a configuração padrão do “Plantronics D100” para os alto-falantes de seu PC. Clique em “OK” para confirmar sua alteração.

No Mac OS X

• Escolha o menu Apple > Preferências do Sistema e clique em Som.

• Clique em Saída e selecione "Alto-falantes internos" ou sua opção de alto-falante.

O desempenho do tempo de conversação da bateria cai significativamente mesmo após uma carga completa.

A bateria substituível está desgastada. Entre em contato com plantronics.com para adquirir uma nova bateria. Use somente o tipo de bateria fornecido pela Plantronics.

(22)

10 Apêndice

Funções dos botões do sistema Savi/Headset da orelha esquerda

Esta tabela mostra as funções dos botões do headset quando estiver usando o fone na orelha esquerda.

Função do headset Tipo de pressionamento Toques/Luzes

Fazer, atender ou finalizar chamadas Faça um pressionamento curto do botão de controle de chamadas 1 toque médio

Headset pisca na cor branca

O adaptador USB pisca em verde quando o headset está em uso

Aumentar volume Pressionamento curto no botão de diminuição de volume 1 toque com aumento de volume Diminuir volume Pressionamento curto no botão de aumento de volume 1 toque com diminuição de volume Flash entre chamadas Enquanto estiver em uma chamada, pressione e segure o botão de aumento ou

diminuição de volume (pelo menos, por 1½ s)

1 toque médio Ativar/desativar a interrupção do som do headset Enquanto estiver em uma chamada, pressione o botão de ajuste de volume/interrupção

de som

USB: pisca em vermelho Suspender/reativar headset Para suspender: Durante o modo inativo, pressione o botão de controle de chamada

até que ele pisque duas vezes na cor branca

Para ativar: Pressione o controle de chamada até que ele pisque duas vezes na cor branca

Pisca duas vezes em branco Modo de vinculação do headset 1. No modo inativo, pressione o botão de vinculação do USB duas vezes

2. No modo inativo, pressione o botão de diminuição de volume até que o led indicador do headset fique continuamente na cor branca

USB: Pisca em vermelho e verde Headset: branco contínuo Vinculado = verde contínuo no USB Liga ou desliga o led indicador do headset No modo inativo, pressione a tecla de aumento do volume até o headset piscar duas

vezes na cor branca Pisca duas vezes em branco Aviso de bateria baixa Inativo: 1 toque baixo/15 s

Em chamada: 3 toques baixos Fora do alcance Inativo: 1 toque mais 3 toques baixos

Em chamada: 3 toques baixos Novamente ao alcance Em chamada: 1 toque médio

Função USB

Headset vinculado, sem atividade USB: verde contínuo Headset no modo de conversação USB: verde intermitente Headset com som interrompido USB: pisca em vermelho Entrada de chamada USB: Pisca em vermelho e amarelo Headset não vinculado USB: vermelho constante Vínculo do adaptador USB USB: Pisca em verde e vermelho Vínculo de conferência do adaptador USB USB: Pisca em verde e amarelo Teleconferência com mais de 1 headset convidado USB: amarelo intermitente Alterne entre banda larga/banda estreita No modo inativo, pressione rapidamente USB (< 1 s) e, depois, pressione e segure por

(23)

Funções dos botões do sistema Savi/Headset da orelha direita

Esta tabela mostra as funções dos botões do headset quando estiver usando o fone na orelha direita.

Função do headset Tipo de pressionamento Toques/Luzes

Fazer, atender ou finalizar chamadas Faça um pressionamento curto do botão de controle de chamadas 1 toque médio

Headset pisca na cor branca

O adaptador USB pisca em verde quando o headset está em uso

Aumentar volume Pressionamento curto no botão de aumento de volume 1 toque com aumento de volume Diminuir volume Pressionamento curto no botão de diminuição de volume 1 toque com diminuição de volume Flash entre chamadas Enquanto estiver em uma chamada, pressione e segure o botão de aumento ou

diminuição de volume (pelo menos, por 1½ s)

1 toque médio Ativar/desativar a interrupção do som do headset Enquanto estiver em uma chamada, pressione o botão de ajuste de volume/interrupção

de som

USB: pisca em vermelho Suspender/reativar headset Para suspender: Durante o modo inativo, pressione o botão de controle de chamada

até que ele pisque duas vezes na cor branca

Para ativar: Pressione o controle de chamada até que ele pisque duas vezes na cor branca

Pisca duas vezes em branco Modo de vinculação do headset 1. No modo inativo, pressione o botão de vinculação do USB duas vezes

2. No modo inativo, pressione o botão de diminuição de volume até que o led indicador do headset fique continuamente na cor branca

USB: Pisca em vermelho e verde Headset: branco contínuo Vinculado = verde contínuo no USB Liga ou desliga o led indicador do headset No modo inativo, pressione a tecla de diminuição do volume até o headset piscar duas

vezes na cor branca Pisca duas vezes em branco Aviso de bateria baixa Inativo: 1 toque baixo/15 s

Em chamada: 3 toques baixos Fora do alcance Inativo: 1 toque mais 3 toques baixos

Em chamada: 3 toques baixos Novamente ao alcance Em chamada: 1 toque médio

Função USB

Headset vinculado, sem atividade USB: verde contínuo Headset no modo de conversação USB: verde intermitente Headset com som interrompido USB: pisca em vermelho Entrada de chamada USB: Pisca em vermelho e amarelo Headset não vinculado USB: vermelho constante Vínculo do adaptador USB USB: Pisca em verde e vermelho Vínculo de conferência do adaptador USB USB: Pisca em verde e amarelo Teleconferência com mais de 1 headset convidado USB: amarelo intermitente Alterne entre banda larga/banda estreita No modo inativo, pressione rapidamente USB (< 1 s) e, depois, pressione e segure por

um tempo maior este mesmo botão (> 3 s)

Banda estreita = USB pisca em vermelho por 4 s. Banda larga = USB pisca em verde por 4 s. Configuração de alcance No modo inativo, pressione USB durante três segundos Alcance alto = USB pisca em verde

Alcance médio = USB pisca em amarelo Alcance baixo = USB pisca em vermelho

(24)

© 2015 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Plantronics, D100, Savi, WH500 e W445 são marcas comerciais ou marcas registradas da Plantronics, Inc. Microsoft, Internet Explorer, Windows XP, Windows Vista e Windows 7 são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países. Pentium é uma marca comercial da Intel Corporation nos Estados Unidos da América e em outros países. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Patentes: EUA, 7,633,963; D643,834; D635,962; BR DI70057796; CN ZL201030674530.7; ZL201030710900.8; EM 001788878-0001;

001792276-Plantronics, Inc.

345 Encinal Street

Santa Cruz, CA 95060

Estados Unidos

plantronics.com

Para suporte a produtos, entre em contato conosco em plantronics.com/support ou ligue para

1-800-544-4660.

Recicláveis quando houver instalações para tal

Referências

Documentos relacionados

Mesmo sendo consciente de seu inacabamento, como no dizer de Paulo Freire, um ser inconcluso, em função disso mesmo, o ser humano, constitui-se num sujeito de esperanças

A conscientização da práxis deve ocorrer pelo diálogo, para torná-la verdadeira libertação, que é, no caso, a ação e a reflexão para a transformação da realidade

Um conjunto de dados é utilizado no ajuste da distribuição beta Fréchet transmutada e os resultados obtidos indicaram que o modelo pode oferecer um ajuste melhor que o

Finalizamos este artigo certos de que a obra em debate é um texto bastante motivador não só para os que se dedicam ao ensino e à aprendizagem da língua latina, mas

sorovar Hardjo, identificando os fatores de risco que envolvem a infecção e transmissão entre ovinos e bovinos, avaliando-se manejos sanitário e zootécnico, bem como a

Também foi avaliada a resistência à compressão do CAC na presença de diferentes aditivos, tais como fosfato de cálcio, microssílica, hidroxiapatita e zircônia e sua

Em uma imagem de pensamento de 1924 intitulada “Tédio”, Kracauer valoriza o “tédio radical, extraordinário”, que poderia funcionar como fator de coesão entre os

[r]