• Nenhum resultado encontrado

Guia de bolso sobre os novos rótulos da UE para os produtos da pesca e da aquicultura. Pescas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia de bolso sobre os novos rótulos da UE para os produtos da pesca e da aquicultura. Pescas"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Guia de bolso

sobre os novos

rótulos da UE

para os produtos

da pesca

e da aquicultura

Pescas

(2)
(3)

1

Sabia que as regras de rotulagem de

todos os produtos da pesca e da

aquicultura para os consumidores da

União Europeia (UE) vão mudar a partir

de 13 de dezembro de 2014? O presente

guia de bolso explica o que deve figurar

nos novos rótulos e as informações

adicionais que estes podem ostentar.

Trata-se de um guia prático de ajuda à

aplicação das novas regras. Não é um

documento jurídico ou formal nem uma lista

exaustiva de requisitos.

Para mais informações, queira consultar os

atos legislativos enumerados na página 15

e as ligações constantes da contracapa

do presente guia.

Guia de bolso

sobre os novos

rótulos da UE

para os produtos

da pesca

e da aquicultura

(4)

2

A. Produtos da pesca

e da aquicultura não

transformados e certos

produtos transformados

Os seguintes requisitos são aplicáveis aos produtos da pesca e da aquicultura constantes do

anexo 1 [alíneas a), b), c) e e)] do Regulamento OCM.

Em suma, estas exigências são aplicáveis a todos os produtos não transformados e a alguns

produtos transformados (por exemplo, produtos salgados e fumados, camarões cozidos com

casca). Estes produtos podem ser «pré-embalados» e «não pré-embalados».

(5)

3

1. Informações

obrigatórias

Produtos pré‑embalados

e não pré‑embalados

Denominação comercial

e nomes científicos:

➜ É necessário indicar tanto a denominação comercial como o nome científico, que devem corresponder aos constantes da lista oficial elaborada e publicada por cada país da UE.

➜ A correspondência entre estas designações e o género alimentício pode ser total (Regulamento ICGA) ou parcial, por exemplo se forem acrescentadas menções complementares à designação.

Método de produção:

➜ O método de produção deve ser indicado utilizando as seguintes designações:

«capturado...», ou

«capturado em água doce...», ou «cultivado...».

➜ As misturas de produtos da mesma espécie obtidos com métodos de produção diferentes devem indicar o método de produção para cada lote.

Zona de captura/país e massa

de água/país de produção:

➜ A zona de captura do pescado capturado no mar é a zona, subzona ou divisão da FAO em que a captura foi realizada.

O peixe capturado no Atlântico Nordeste, no Mediterrâneo e no mar Negro deve indicar o nome da subzona ou divisão, juntamente com um nome de fácil compreensão para o consumidor, ou um mapa ou pictograma que substitui o nome da zona.

Para o resto do mundo, só deve ser indicado o nome da zona.

A lista das zonas, subzonas e divisões (CIEM) é publicada pela FAO http://www.fao.org/fishery/cwp/handbook/h/en.

➜ O peixe capturado em água doce deve indicar tanto o nome da massa de água (rio, lago, etc.) como o país onde o produto foi capturado.

➜ O peixe de cultura (aquicultura) deve indicar o país de produção.

As misturas de produtos da mesma espécie capturados

em diferentes zonas de captura ou colhidos em diferentes países com aquicultura devem, no mínimo, indicar a zona/ /país do lote mais representativo em termos de quantidade, e indicar que os produtos provêm de diferentes zonas/países.

Arte de pesca:

➜ O peixe selvagem deve indicar uma das seguintes categorias de artes de pesca utilizadas na captura: «rede

envolvente‑arrastante», «redes de arrasto», «redes de emalhar e redes semelhantes», «redes de cerco e redes de leva», «anzóis e aparelhos de anzol», «dragas» e «nassas e armadilhas».

As misturas de produtos da mesma espécie capturados

com diferentes categorias de artes de pesca devem indicar a categoria de arte de pesca para cada lote.

Descongelado:

➜ O rótulo deve indicar se o produto foi descongelado. No caso dos produtos pré‑embalados, essa informação deve acompanhar a denominação comercial. No caso dos produtos não pré‑embalados, não é necessário que a informação acompanhe o nome do género alimentício, embora deva figurar em painéis ou cartazes.

ç Esta informação não é necessária se os produtos da pesca e da aquicultura:

• forem ingredientes presentes no produto final, ou • tiverem sido previamente congelados por motivos

sanitários, ou

• tiverem sido descongelados antes de fumagem, salga, cozedura, salmoura, secagem ou uma combinação destes processos, ou

• forem géneros alimentícios para os quais a congelação é uma etapa tecnologicamente necessária.

(6)

4

«Consumir de preferência antes

de»/«Data‑limite de consumo»:

➜ A data de durabilidade mínima corresponde à data «consumir de preferência antes de» ou «consumir de preferência antes do final de...».

➜ A todos os produtos pré‑embalados que não sejam muito perecíveis deve ser aposta a data «Consumir de preferência antes de». Em contrapartida, aos produtos muito perecíveis deve ser aposta a data‑limite de consumo.

Para todos os produtos não pré‑embalados

e pré‑embalados para venda direta ou no embalados no local de venda a pedido do consumidor, os países da UE podem decidir adotar disposições nacionais que prevejam a indicação «Consumir de preferência antes de...» ou «Data‑limite de consumo».

➜ No caso dos bivalves vivos, a data «Consumir de preferência antes de» pode ser substituída por «Estes animais devem encontrar‑se vivos no momento da compra».

Alergénios:

No caso dos produtos pré‑embalados, a lista de

ingredientes deve conter uma referência clara ao nome de qualquer alergénio, indicado através duma grafia que o distinga claramente da restante lista de ingredientes (por exemplo através dos caracteres, do estilo ou da cor do fundo).

Esta indicação também é obrigatória nos produtos não

pré‑embalados e pré‑embalados para venda direta ou embalados no local de venda a pedido do consumidor. No entanto, os países da UE podem adotar medidas nacionais sobre o «modo» como esta informação é comunicada.

➜ Na falta de uma lista de ingredientes, a presença de alergénios deve ser indicada da seguinte forma: «Contém...».

ç Esta indicação não é exigida caso a denominação do género alimentício faça claramente referência a alergénios.

Requisitos adicionais para

produtos pré‑embalados

No caso dos produtos pré-embalados, devem ser

fornecidas as seguintes informações, além das

acima enumeradas:

Lista de ingredientes:

➜ Uma lista de todos os ingredientes, enumerados por ordem decrescente de peso, deve figurar a seguir ao termo «Ingredientes».

ç Tal não é necessário no caso dos géneros alimentícios constituídos por um único ingrediente e cuja denominação seja idêntica à desse ingrediente.

Quantidade de ingredientes:

➜ A quantidade deve ser expressa em percentagem.

➜ A quantidade deve ser indicada quando o ingrediente: • figure na denominação do género alimentício; • seja destacado no rótulo;

• seja essencial para caracterizar um género alimentício.

ç Estão previstas algumas exceções a esta regra, por exemplo quando é indicado o peso líquido escorrido.

Quantidade líquida (peso líquido):

➜ Deve ser expressa em gramas ou quilogramas.

O peso líquido escorrido do género alimentício também

deve ser indicado em caso de presença de um género alimentício no estado líquido (também congelado ou ultracongelado).

➜ Se o género alimentício tiver sido vidrado, o peso líquido declarado deve excluir o peso da camada de gelo. Neste caso, uma das seguintes quatro possibilidades deve ser indicada no rótulo (exemplo de 250 g):

a) peso líquido = 250 g e peso líquido escorrido = 250 g b) peso líquido = peso líquido escorrido = 250 g c) peso líquido escorrido = 250 g

d) peso líquido (sem camada de gelo) = 250 g

Condições de armazenagem

e de utilização:

➜ Devem ser indicadas as condições especiais de armazenagem e/ou as condições de utilização.

(7)

5

O nome ou a firma e o endereço

do operador da empresa

do setor alimentar:

➜ Deve ser indicado o nome e o endereço do operador do setor alimentar responsável pela informação sobre os géneros alimentícios e em cujo nome o género alimentício é comercializado.

➜ Se o operador não estiver localizado na UE, deve ser indicado o nome e o endereço do importador.

País de origem ou local

de proveniência:

Deve ser indicado sempre que a sua omissão seja

suscetível de induzir em erro o consumidor.

Instruções de utilização:

➜ Só se necessário.

Declaração nutricional (a partir de 13

de dezembro de 2016):

➜ Inclui o valor energético e a quantidade de gordura, ácidos gordos saturados, hidratos de carbono, açúcares, proteínas e sal por 100 g ou por 100 ml. Pode incluir as vitaminas, sais minerais e outros nutrientes especificados.

➜ Além disso, pode igualmente ser expressa «por dose» ou como percentagem da «dose de referência».

➜ São dispensados desta obrigação os produtos não transformados compostos por um único ingrediente ou categoria de ingredientes.

Embalado em atmosfera protegida:

➜ Esta indicação deve ser incluída se o produto foi embalado em determinados gases.

«Data de congelação»

ou «Data da primeira congelação»:

Aplica‑se apenas aos produtos não transformados. ➜ A data deve ser indicada do seguinte modo: «Congelado em dia/mês/ano».

Água adicionada:

➜ A água adicionada deve ser indicada na lista de ingredientes, em conformidade com os requisitos do Regulamento ICGA.

➜ No caso dos produtos da pesca que tenham a aparência de um corte, quarto, posta, porção, filete ou de um produto da pesca inteiro, a denominação de um género alimentício deve ostentar uma indicação da água adicionada se esta representar mais de 5% do peso do produto acabado.

Proteínas adicionadas de origem

animal diferente:

A denominação do género alimentício deve ostentar

uma indicação da presença de proteínas adicionadas e da sua origem animal.

«Peixe reconstituído»:

➜ Produtos que dão a impressão de ser constituídos por uma peça inteira de peixe, mas são na verdade formados por peças diferentes combinadas com outros ingredientes (por exemplo aditivos alimentares e enzimas alimentares) ou por outros meios, devem incluir essa indicação.

➜ O operador é obrigado a utilizar a menção «peixe reconstituído».

Marca de identificação:

➜ Quando o produto é produzido na UE, deve ser indicado o nome do país, o número de aprovação do estabelecimento de produção e a marca CE, ou a sua tradução noutras línguas da UE.

➜ No caso dos produtos importados, só são obrigatórios o nome do país e o número de aprovação do estabelecimento.

Data da embalagem:

➜ Esta data deve ser indicada no caso dos moluscos bivalves vivos.

(8)

6

2. Informação voluntária

Para além das informações obrigatórias exigidas,

podem ser prestadas as seguintes informações,

desde que sejam claras, inequívocas e verificáveis

e não induzam o consumidor em erro.

As informações voluntárias não podem ser

apresentadas em prejuízo do espaço disponível

para as informações obrigatórias.

Data de captura/colheita:

➜ De acordo com a documentação adequada.

Data do desembarque:

➜ De acordo com a documentação adequada.

Porto de desembarque dos produtos

da pesca:

➜ O nome do porto em que o pescado foi desembarcado pela primeira vez.

Pormenorização das artes de pesca:

➜ De acordo com a documentação adequada.

➜ Para além das sete categorias de artes de pesca obrigatórias enumeradas na secção 1, podem ser acrescentadas informações mais pormenorizadas, como por exemplo as artes de pesca enumeradas nas colunas 2 e/ou 3 do anexo III do Regulamento OCM. Pode encontrar mais informações sobre o Regulamento OCM no final do presente guia.

Se o peixe tiver sido capturado por outras técnicas de

pesca não enumeradas (por exemplo, à mão ou por mergulho), tal pode ser indicado a título voluntário.

Estado de pavilhão do navio:

➜ De acordo com a documentação adequada.

Informações de caráter ambiental,

ético ou social:

➜ De acordo com a documentação adequada.

Técnicas e práticas de produção:

➜ De acordo com a documentação adequada.

Conteúdo/Declaração nutricional:

➜ Os operadores de empresas do setor alimentar são encorajados a apresentar, a título voluntário, a declaração nutricional nos seguintes casos:

• até que se torne obrigatória, em 13 de dezembro de 2016;

• para os produtos abrangidos por uma das isenções da apresentação da declaração nutricional obrigatória no anexo V do Regulamento ICGA. Pode encontrar esse regulamento no sítio web da Comissão Europeia constante da lista da contracapa.

➜ A partir de 13 de dezembro de 2014, aplicar‑se‑ão à informação voluntária as mesmas regras de expressão e de apresentação da declaração nutricional obrigatória.

Outros:

➜ Quaisquer outras informações que o operador de uma empresa do setor alimentar considere úteis para o consumidor, desde que sejam claras, inequívocas e verificáveis.

(9)
(10)

Exemplo de etiqueta

para um produto fresco

não transformado

pré-embalado

CAVALA

(Scomber scombrus)

Redes de arrasto

Quantidade líquida: 250g

Nome comercial e endereço: xxx

Denominação

comercial e nome

científico

Categoria de artes

de pesca

Peso líquido

Operador do

setor alimentar

Marca

de identificação

OBRIGATÓRIO

VOLUNTÁRIO

REGULAMENTO OCM

REGULAMENTO ICGA

8

Irlanda

XXX- -YYY- -ZZ

EG

Note que para os produtos não transformados e não pré-embalados as informações

obrigatórias de acordo com o Regulamento OCM devem figurar, entre outros, num

cartaz ou numa tabela de preços

(11)

CAVALA

(Scomber scombrus)

Redes de arrasto

Quantidade líquida: 250g

Nome comercial e endereço: xxx

Pescado a norte do mar

Céltico

Desembarcado

em Killybergs em 16.1.15

Data de durabilidade: 18.1.15

Conservar de 0 a 2°C

Porto de

desembarque

Zona de captura

Método de produção

Data de

desembarque

Etiqueta de certificação

Código de

resposta rápida

«Consumir

de preferência antes de...»/

/Data-limite de consumo

Condições

de conservação

.

9

YYY Certificado

de sustentabilidade

Spanien Marokko Algerien Tunesien Portugal Malta Italien Frankreich Deutschland Ungarn Rumänien Ukraine Türkei Bulgarien Serbien Kroatien Slowakei Tschechien Polen Weißrussland Österreich Schweiz Bosnien u. Herzegowina Slowenien Maze-donien Alba-nien Monte-negro Griechen-land Molda-wien Belgien Nieder-lande Däne-mark United Kingdom Irland Schweden Norwegen Finnland Russland Estland Lettland Litauen Zypern Ungarn Monaco Schweiz Andorra Island Luxemburg

(12)

10

B. Outros produtos

da pesca e da aquicultura

transformados

Os seguintes requisitos são aplicáveis aos produtos da pesca e da aquicultura QUE NÃO os constantes

do anexo I, alíneas a), b), c) e e), do Regulamento OCM.

Em suma, estes requisitos são aplicáveis aos produtos transformados, como as conservas, produtos

compostos, panados, etc. Estes produtos podem ser «pré-embalado» e «não pré-embalados».

Aplica-se unicamente o Regulamento ICGA (ver página 15).

(13)

11

1. Informações

obrigatórias

Nota: Para os produtos não pré‑embalados, só é obrigatória

a informação sobre os alergénios; as restantes menções obrigatórias não se aplicam, salvo no caso de países da UE que adotem medidas nacionais relativamente a todas ou algumas delas.

Denominação do género alimentício:

➜ Deve ser utilizada a denominação legal ou, na sua ausência, a denominação corrente. Caso esta não exista ou não seja utilizada, poderá ser utilizada uma denominação descritiva.

Descongelado:

➜ No caso dos géneros alimentícios que são congelados antes da venda e vendidos descongelados, a sua denominação deve ser acompanhada da designação «descongelado».

ç Esta informação não é necessária para: • ingredientes presentes no produto final;

• géneros alimentícios para os quais a congelação seja uma etapa tecnologicamente necessária do processo de produção;

• géneros alimentícios para os quais a descongelação não tenha nenhum impacto negativo sobre a segurança ou qualidade do género alimentício.

Lista de ingredientes:

➜ Ver capítulo A.

Qualquer ingrediente ou auxiliar

tecnológico que possa provocar

alergias ou intolerâncias (alergénios):

➜ Ver capítulo A.

Quantidade de ingredientes:

➜ Ver capítulo A.

Quantidade líquida:

➜ Ver capítulo A.

«Consumir de preferência antes

de»/«Data‑limite de consumo»:

➜ Ver capítulo A.

Condições de armazenagem

e de utilização:

➜ Ver capítulo A.

O nome ou a firma e o endereço

da empresa do setor alimentar:

➜ Ver capítulo A.

País de origem ou local

de proveniência:

➜ Ver capítulo A.

Instruções de utilização:

➜ Ver capítulo A.

Declaração nutricional

(a partir de 13 de dezembro de 2016):

➜ Ver capítulo A.

Menções obrigatórias

complementares:

Embalado em atmosfera protegida:

➜ Ver capítulo A.

Água adicionada:

➜ Ver capítulo A.

«Peixe reconstituído»:

➜ Ver capítulo A.

Proteínas adicionadas de origem

animal diferente:

➜ Ver capítulo A.

Produtos enlatados de atum e bonito/

/sardinhas e espécies afins

➜ Existem igualmente normas de comercialização específicas para estes produtos. Essas normas podem ser consultadas nos Regulamentos n.os 1536/92 e 2136/89, respetivamente.

2. Informação voluntária

Para além das informações obrigatórias exigidas para os produtos da pesca e da aquicultura, podem ser prestadas informações voluntárias, desde que sejam claras, inequívocas, baseadas em dados científicos relevantes e não induzam o consumidor em erro.

As informações voluntárias não podem ser apresentadas em prejuízo do espaço disponível para as informações obrigatórias.

(14)

12

Exemplo de etiqueta

para um produto

transformado

(em conserva)

Filetes de cavala em azeite

Peso líquido: 250 g

Nome comercial e endereço: xxx

Quantidade

líquida

Denominação

do alimento

Operador

do setor alimentar

12

Marca

de identificação

Marrocos

XX-YYY-ZZ

OBRIGATÓRIO

VOLUNTÁRIO

REGULAMENTO OCM

REGULAMENTO ICGA

(15)

13

Filetes de cavala em azeite

Peso líquido: 250 g

Nome comercial e endereço: xxx

Ingredientes: cavala (75%),

azeite, sal

Consumir de preferência

antes de 10/2016

Conservar em lugar fresco e seco

«Consumir de

preferência antes de...»/

/Data-limite de consumo

Lista de ingredientes

(quantidade do ingrediente

principal, alergénios)

Código de barras

Código de barras

13

15 09 2014 15 09 14

(16)

14

Como devem as informações

obrigatórias ser mostradas

aos consumidores?

➜ A informação obrigatória deve estar disponível e ser facilmente acessível.

• No caso dos produtos pré‑embalados, a informação deve figurar diretamente na embalagem ou num rótulo fixado à mesma.

• No caso dos produtos não pré‑embalados cobertos pelo Regulamento OCM, a informação pode ser fornecida de diferentes formas: rótulos, painéis, cartazes ou outros elementos semelhantes.

➜ Deve ser inscrita num local em evidência, de modo a ser facilmente visível, claramente legível e, quando ade‑ quado, indelével.

Nenhuma outra indicação ou imagem, nem qualquer outro elemento interferente, pode esconder, dissimular, interromper ou desviar a atenção dessa informação.

➜ A informação deve ser impressa na embalagem ou no rótulo de modo a garantir que seja claramente legível, com carateres cuja altura («altura de x») seja igual ou superior a 1,2 mm.

No caso de embalagens ou recipientes cuja superfície maior seja inferior a 80 cm2, o tamanho dos caracteres («altura de x») deve ser igual ou superior a 0,9 mm.

➜ A denominação completa do género alimentício e o peso líquido devem figurar no mesmo campo de visão.

(17)

15

Base jurídica

Regulamentos relacionados com a OCM

Regulamento (UE) n.° 1379/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de dezembro de 2013,

que estabelece a organização comum dos mercados dos produtos da pesca e da aquicultura, altera

os Regulamentos (CE) n.° 1184/2006 e (CE) n.° 1224/2009 do Conselho e revoga o Regulamento (CE)

n.° 104/2000 do Conselho.

Regulamento (CEE) n.º 1536/92 do Conselho, de 9 de junho de 1992, que fixa normas comuns de

comercialização para as conservas de atum e de bonito.

Regulamento (CEE) n.º 2136/89 do Conselho, de 21 de junho de 1989, que fixa normas comuns de

comercialização para as conservas de sardinha.

Regulamento ICGA

Regulamento (UE) n.º 1169/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de outubro de 2011,

relativo à prestação de informação aos consumidores sobre os géneros alimentícios, que altera os

Regulamentos (CE) n.º 1924/2006 e (CE) n.º 1925/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho e revoga

as Diretivas 87/250/CEE da Comissão, 90/496/CEE do Conselho, 1999/10/CE da Comissão, 2000/13/

/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, 2002/67/CE e 2008/5/CE da Comissão e o Regulamento

(CE) n.º 608/2004 da Comissão.

Regras de higiene

Regulamento (CE) n.º 853/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de abril de 2004, que

estabelece regras específicas de higiene aplicáveis aos géneros alimentícios de origem animal.

Aditivos alimentares

Regulamento (CE) n.º 1333/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008,

relativo aos aditivos alimentares.

(18)

Comissão Europeia

Guia de bolso sobre os novos rótulos da UE para os produtos da pesca

e da aquicultura

Luxemburgo: Serviço das Publicações da União Europeia

2014 — 15 p. — 20 x 20 cm

ISBN 978‑92‑79‑43883‑7

doi:10.2771/83772

© União Europeia, 2014

(19)
(20)

KL

-07-14-010-PT

-N

Perguntas mais frequentes:

OCM

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/mark

et/faq/index_en.htm

ICGA

http://ec.europa.eu/food/f

ood/labellingnutrition/f

oodlabelling/docs/qanda_

application_reg1169

‑2011_pt.pdf

Sítios web

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/mark

et/index_pt.htm

http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htm

Contactos

MARE‑B2@ec.europa.eu

SANCO‑INFO@ec.europa.eu

ISBN 978-92-79-43883-7 doi 10.2771/83772

Referências

Documentos relacionados

(2019) Pretendemos continuar a estudar esses dados com a coordenação de área de matemática da Secretaria Municipal de Educação e, estender a pesquisa aos estudantes do Ensino Médio

patula inibe a multiplicação do DENV-3 nas células, (Figura 4), além disso, nas análises microscópicas não foi observado efeito citotóxico do extrato sobre as

O sistema verifica se todos foram fornecidos e em seguida mostra uma mensagem de confirmação..

O objetivo do presente estudo foi realizar uma avaliação do correto preenchimento do campo 34 identificando se está ocorrendo subnotificação dos casos de anomalia congênita visando a

Acrescenta que “a ‘fonte do direito’ é o próprio direito em sua passagem de um estado de fluidez e invisibilidade subterrânea ao estado de segurança e clareza” (Montoro, 2016,

Esta comunidade ética não decorre simplesmente do estabelecimento de leis e instituições abstratas, que distribuem direitos aos membros, nem meramente com o respeito à

dois gestores, pelo fato deles serem os mais indicados para avaliarem administrativamente a articulação entre o ensino médio e a educação profissional, bem como a estruturação