User's Guide - English Guía del usuario - Español
POR
TUGUÊS
Destinado ao uso com iMac de 21,5” e iMac de 27” Apple® (fi nal de 2012 e mais recentes).
O peso total máximo (incluindo iMac, teclado e mouse) não deve ultrapassar 11,34 kg (25 lb).
WARNING
Arm lowers along an arc. Pull Arm toward you as
you lower from the highest position.
827-975
POR
TUGUÊS
Importante! Será necessário ajustar esse produto após a conclusão da instalação. Certifi que-se de que todos os equipamentos estejam instalados adequadamente no produto antes de tentar realizar os ajustes. Esse produto deve se deslocar suave e
facilmente for toda a faixa de movimento e permanecer onde você o ajustar. Se os movimentos forem muito fáceis ou difíceis ou se o produto não permanecer na posição desejada, siga as instruções de ajuste para criar movimentos suaves e fáceis. Dependendo do produto e do ajuste, podem ser necessárias várias voltas para se perceber a diferença. Sempre que um equipamento é adicionado ou removido deste produto, resultando em uma alteração no peso da carga montada, você deve repetir esses ajustes para garantir o funcionamento seguro e ideal.
ADVERTÊNCIA! Risco da energia armazenada: o mecanismo do braço está sob tensão e se moverá
para cima rapidamente, por si próprio, assim que o equipamento fi xado for removido. Por essa
razão, NÃO remova o equipamento a menos que o braço tenha sido deslocado para a posição mais
alta! Deixar de seguir essas instruções pode resultar em lesões pessoais graves e/ou danos ao
equipamento!
O braço se abaixa ao longo de um arco. Puxe o braço em sua direção ao
abaixar da posição mais alta.
Caution:
To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual. Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury.
CAUTION! Tipping Hazard. Support the stand until the clamp is securely
tightened. Failure to follow these instructions may result in the stand tipping
over causing possible equipment damages and or personal injury.
Caution:
DO NOT route cables on top of arm. Failure to follow these instructions may result in equipment damage and/or personal injury.
A B C D 1 2 3 4
M6 x14 mm
4x
2x
4x
M5 x 16mm
8 mm
13mm2x
4 mm
POR
TUGUÊS
Componentes
Ferramentas necessárias
1
Top View Top View1
2
3
4
12" (310 mm) 18" (460 mm) 16" (410 mm) 10" (260 mm) 13.75” (350 mm) 13.75” (350 mm) 13.75” (350 mm) 13.75" (350 mm) 9.5" (250 mm) 9.5" (250 mm) 9.5" (250 mm) 9.5" (250 mm) 10" (260 mm) 16" (410 mm) 13.75” (350 mm) 13.75" (350 mm)5
5
6
6
POR
TUGUÊS
Com a extensão do braço expandida
Com a extensão do braço expandida
Extensão do braço e tamanho da mesa:
A bandeja do teclado foi projetada para se estender sobre a borda de sua mesa. Você pode expandir a extensão do
braço se precisar se basear no tamanho da mesa. Para determinar se você precisa expandir a extensão do braço,
consulte as 4 dimensões da mesa abaixo:
PRENDEDOR
PRENDEDOR
PRENDEDOR
FURO DO PASSA-FIOS
FURO DO PASSA-FIOS
FURO DO PASSA-FIOS
Para expandir a extensão do braço, siga as instruções
da próxima página.
O furo do passa-fi os
pode ser localizado
em qualquer lugar
ao longo desse arco.
O furo do passa-fi os
pode ser localizado
em qualquer lugar ao
longo desse arco.
Para expandir a extensão do braço, siga as instruções da
próxima página.
CUIDADO: a base deve estar completamente sobre a superfície da mesa. Deixar de seguir essas instruções pode
4 mm
d1
d2
d3
b
c
d
a
180˚ 180˚POR
TUGUÊS
Como expandir a extensão do braço.
Remova os 4 parafusos da base
usando a chave de boca de 4
mm fornecida.
Vire a base (vire 180 graus).
Reinsira os 4 parafusos e aperte-os
com a chave de boca de 4 mm.
2
8 mm
0.78"-1.78" (20-45mm) 1.70"-2.56" (43-65mm) 4 mm7
8
POR
TUGUÊS
CAUTION! Tipping Hazard. Support the stand until
the clamp is securely tightened. Failure to follow
these instructions may result in the stand tipping
over causing possible equipment damages and or
personal injury.
Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make
sure mounting surface is strong enough to handle mounted product and equipment.
Mount arm to desk.
Tighten the bolts with the provided 8 mm wrench.
Clamp confi gurations for diff erent desk thickness
OPTIONAL GROMMET HOLE MOUNT
- Follow these instructions if you want to change your clamp to a grommet
hole mount.
a
c
b
d
4 mm1x
1x
1x
1x
0.78"-2.56" (20-65mm) 0.5"-2.5" (13-64mm)POR
TUGUÊS
CUIDADO: o parafuso deve ser centralizado no furo.
Remova os parafusos do suporte
do prendedor com a chave de
boca de 4 mm.
Insira o parafuso fornecido na placa do
passa-fi os. Fixe a placa do passa-fi os com
a chave de boca de 4 mm e os parafusos
removidos na etapa b.
Remova os parafusos da placa do
prendedor com a chave de boca de
4 mm. Guarde os parafusos.
Posicione o braço com a placa do passa-fi os
fi xada sobre o furo do passa-fi os (certifi
que-se de que o parafuso esteja centralizado no
furo). Rosqueie o suporte do passa-fi os e a
porca-borboleta sobre o parafuso e aperte.
a
b
c
3
M6x 14mm
4x
POR
TUGUÊS
Fixe o suporte no braço.
Uma aba do suporte se encaixa em
uma fenda da placa do braço.
Incline a parte superior do suporte
para baixo e deslize para frente até
que a aba encontre a fenda.
Insira os quatro parafusos Phillips M6 x 14 mm na
plataforma e aperte com uma chave Phillips.
4
5
6
POR
TUGUÊS
Fixe a bandeja do teclado no suporte.
Deslize a bandeja do teclado sobre o suporte até ouvir um “clique”.
Coloque seu monitor com a base na parte superior do superior.
OBSERVAÇÃO: a extremidade dianteira
da base do monitor deve deslizar sob a
presilha plástica.
Empurre a base do monitor para trás até que ela encontre a parte
traseira do suporte.
7
8
POR
TUGUÊS
Ajuste seu teclado e o mouse na parte superior da bandeja
do teclado.
Passe os cabos do teclado e do mouse através das fendas e sobre a plataforma do suporte.
OBSERVAÇÃO: puxe um comprimento sufi ciente
do cabo para alcançar a parte traseira do
mostrador pois seria difícil ajustá-lo após a
superfície de trabalho ser fi xada na próxima
etapa!
Apenas para iMac de 21,5”: (para monitores de 27” pule para
a etapa 9)
Antes de fi xar a superfície de trabalho no suporte vire-a de cabeça para baixo e aplique
uma das almofadas fornecidas sobre cada uma das almofadas já fi xadas na parte inferior
da superfície de trabalho.
Coloque os cabos na
fenda atrás da bandeja
do teclado.
9
2x
M5 x 16mm
a
b
POR
TUGUÊS
Insira os parafusos Phillips M5 x 16 mm fornecidos e aperte com uma chave Phillips.
Fixe a superfície de trabalho no suporte.
Deslize a superfície de trabalho para baixo e para trás sobre o suporte.
IMPORTANTE: certifi que-se de que as abas dianteiras da
superfí-cie de trabalho estejam encaixadas adequadamente!
Vista inferior da superfície de
trabalho mostrando as abas.
10
POR
TUGUÊS
Passe os cabos do monitor e fi xe com abraçadeiras.
NOTE: Leave enough slack in cable to allow full range of motion.
Caution:
To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual. Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury.
Caution:
DO NOT route cables on top of arm. Failure to follow these instructions may result in equipment damage and/or personal injury.
11
8 mm
1
2
3
a
POR
TUGUÊS
1. Levante e abaixe para testar a tensão.
2. Se for necessário um ajuste, mova para o nível mais alto.
3. Use a chave de boca de 8 mm fornecida para ajustar a tensão.
Ajuste para cima e para baixo
Aumento da força de elevação
Se o peso montado for muito alto ou se o produto não permanecer no local quando levantado, será necessário aumentar a força de elevação.
Diminuição da força de elevação
Se o peso montado for muito leve ou este
Etapa de ajuste
Importante! Será necessário ajustar esse produto após a conclusão da instalação. Certifi que-se de que todos os equipamentos estejam instalados adequadamente no produto antes de tentar realizar os ajustes. Esse produto deve se deslocar suave e facilmente for toda a faixa de movimento e permanecer onde você o ajustar. Se os movimentos forem muito fáceis ou difíceis ou se o produto não permanecer na posição desejada, siga as instruções de ajuste para criar movimentos suaves e fáceis. Dependendo do produto e do ajuste, podem ser necessárias várias voltas para se perceber a diferença. Sempre que um equipamento é adicionado ou removido deste produto, resultando em uma alteração no peso da carga montada, você deve repetir esses ajustes para garantir o funcionamento seguro e ideal.
b
13mm1
2
3
POR
TUGUÊS
1. Vire a superfície de trabalho de lado a lado para testar a tensão.
2. Se for necessário um ajuste, remova a tampa abaixo da
superfí-cie de trabalho.
3. Use a chave de boca de 13 mm para ajustar a tensão.
4. Recoloque a tampa quando o ajuste for concluído.
Ajuste lado a lado (opcional)
Aumento do atrito
Se este produto se mover muito facilmente de um lado para o outro, será necessário aumentar o atrito:
Diminuição do atrito
Se este produto se mover com difi culdade de um lado para o outro, será necessário diminuir o atrito:
c
1
3
2
8 mm
POR
TUGUÊS
1. Gire o braço de lado a lado para testar o atrito.
2. Se for necessário um ajuste, remova a tampa da parte superior do braço.
3. Use a chave de boca de 8 mm fornecida para ajustar o atrito.
4. Recoloque a tampa quando o ajuste for concluído.
Ajuste do giro (opcional)
Aumento do atrito
Se este produto se mover muito facilmente de um lado para o outro, será necessário aumentar o atrito:
Diminuição do atrito
Se este produto se mover com difi culdade de um lado para o outro, será necessário diminuir o atrito:
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
POR
TUGUÊS
OBSERVAÇÃO: ao entrar em
con-tato com o atendimento ao cliente,
mencione o número de série.
Saiba mais sobre o uso ergonômico de computadores em:
www.computingcomfort.org
Ajuste sua estação de trabalho para trabalhar por VOCÊ!
Altura Posicione a parte superior da tela ligeiramente abaixo do nível dos olhos. Posicione o teclado próximo da altura do cotovelo com os pulsos retos.
Distância Posicione a tela com o comprimento de um braço da face—pelo menos 508 mm (20”). Posicione o teclado perto o sufi ciente para criar um ângulo de 90° nos cotovelos. Ângulo Incline a tela para eliminar o brilho.
Incline o teclado para trás por 10° de modo que seus pulsos permaneçam retos.
Para reduzir a fadiga
Respire - Respire profundamente pelo nariz.
Pisque - Pisque frequentemente para evitar olhos secos. Faça uma pausa • 2 a 3 minutos a cada 20 minutos • 15 a 20 minutos a cada 2 horas.