• Nenhum resultado encontrado

ATENÇÃO! Revisões Periódicas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ATENÇÃO! Revisões Periódicas"

Copied!
127
0
0

Texto

(1)
(2)

Nível de Óleo

Verifique o nível de óleo do

motor diariamente, antes

de pilotar a motocicleta,

e adicione se necessário.

Consulte a página 6-6

para mais informações.

ATENÇÃO!

Revisões Periódicas

Efetue as revisões periódicas dentro dos prazos recomendados e SOMENTE nas Concessionárias Autorizadas Honda. A garantia de sua motocicleta será cancelada se qualquer das revisões periódicas for realizada em oficinas independentes ou multimarcas.

Verifique no final deste manual a listagem completa de Concessionárias Autorizadas Honda, ou ligue para 0800-7013432.

Marca inferior Marca superior

(3)

Parabéns por escolher uma motocicleta Honda. Quando você adquire uma Honda, automaticamente passa a fazer parte de uma família de clientes satisfeitos, ou seja, de pessoas que apreciam a responsabi-lidade da Honda em produzir produtos da mais alta quaresponsabi-lidade.

Sua motocicleta é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, necessita de cuidados especiais para garantir um funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.

As concessionárias autorizadas Honda terão a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Elas estão preparadas para oferecer toda a assistência técnica necessária com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.

Leia atentamente este manual do proprietário. Ele contém informações básicas para que sua Honda seja bem cuidada, desde a inspeção diária até a manutenção periódica, além de apresentar instruções sobre funcionamento e pilotagem segura.

Aproveitamos a oportunidade para agradecer a escolha de uma Honda e desejamos que sua motocicleta possa render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.

(4)

Todas as informações, ilustrações e especificações incluídas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes disponíveis sobre o produto no momento de autorização da impressão.

A Moto Honda da Amazônia Ltda. Moto Honda da Amazônia Ltda. Moto Honda da Amazônia Ltda. Moto Honda da Amazônia Ltda. Moto Honda da Amazônia Ltda. se reserva o direito de alterar as características da motocicleta a qualquer tempo e sem aviso prévio, sem que por isso incorra em obrigações de qualquer espécie.

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização por escrito. SHADOW 750

(5)

ÍNDICE 1-1

INTRODUÇÃO 2-1

Notas importantes ... 2-1 Assistência ao cliente ... 2-3 Dados dos proprietários ... 2-4

LOCALIZAÇÃO DE COMPONENTES 3-1 COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-1 Instrumentos e indicadores ... 4-1 Interruptor de ignição ... 4-2 Chaves ... 4-3 Sistema imobilizador ... 4-3 Interruptor do motor ... 4-4 Interruptor de partida ... 4-5 Comutador do farol ... 4-5 Interruptor das sinaleiras ... 4-5 Interruptor da buzina ... 4-5 Trava da coluna de direção ... 4-5 Espelhos retrovisores ... 4-6 Tampas laterais ... 4-6 Assento ... 4-6 Suporte do capacete ... 4-7 Porta-documentos ... 4-7 Registro de combustível ... 4-8 Tubo de drenagem do carburador ... 4-9 Tanque de combustível ... 4-9

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-1

Pilotagem com segurança ... 5-1 Acessórios e carga ... 5-4 Inspeção antes do uso ... 5-6 Partida do motor ... 5-7 Amaciamento ... 5-8 Pilotagem ... 5-9 Frenagem ... 5-10 Estacionamento ... 5-11 Como prevenir furtos ... 5-12 Vibrações ... 5-12

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-1

Plano de manutenção preventiva ... 6-1 Cuidados na manutenção ... 6-4 Jogo de ferramentas ... 6-4 Filtro de ar ... 6-5 Respiro do motor ... 6-5 Óleo do motor ... 6-6 Líquido de arrefecimento ... 6-9 Óleo da transmissão final ... 6-10 Vela de ignição ... 6-12 Folga das válvulas ... 6-13 Embreagem ... 6-13 Acelerador ... 6-14 Marcha lenta ... 6-15

(6)

1-2 ÍNDICE

PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE 9-1

Economia de combustível ... 9-2 Nível de ruídos ... 9-3 Catalisador ... 9-3 Programa de controle de poluição do ar .... 9-4 Controle de emissões ... 9-4

ESPECIFICAÇÕES 10-1

Identificação da motocicleta ... 10-4

MANUAL DO CONDUTOR

CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS HONDA

Cavalete lateral ... 6-15 Suspensão ... 6-16 Freios ... 6-18 Interruptor da luz do freio ... 6-21 Pneus ... 6-21 Roda dianteira ... 6-23 Roda traseira ... 6-25 Bateria ... 6-28 Fusíveis ... 6-30 Lâmpadas ... 6-31 Farol ... 6-33 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 7-1

Cuidados com a motocicleta ... 7-1 Lavagem ... 7-1 Conservação de motocicletas inativas ... 7-3

TRANSPORTE 8-1

(7)

INTRODUÇÃO 2-1

Notas importantes

PAs ilustrações apresentadas no manual destinam-se a facilitar a identificação dos componen-tes. Elas podem diferir um pou-co dos pou-componentes de sua motocicleta.

PEste manual deve ser conside-rado parte permanente da mo-tocicleta, devendo permanecer com a mesma em caso de re-venda.

PEsta motocicleta foi projetada pa-ra tpa-ransportar piloto e passagei-ro. Nunca exceda a capacidade máxima de carga (pág. 5-5) e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág. 6-21).

PEsta motocicleta foi projetada para ser pilotada somente em estradas pavimentadas.

Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao pi-loto e ao passageiro se as ins-truções não forem seguidas.

CUIDADO

!

Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.

ATENÇÃO

NOTA

Fornece informações úteis. PAo longo do manual você

encon-trará informações importantes colocadas em destaque, como mostrado abaixo. Leia-as aten-tamente.

Limpeza, conservação de mo-tocicletas inativas e oxidação

POs procedimentos descritos no capítulo 7 são fundamen-tais para manter a motocicle-ta em perfeimotocicle-tas condições de uso e aumentar sua vida útil. Siga rigorosamente as instru-ções apresentadas.

PMateriais de limpeza e cuidos inadequacuidos podem da-nificar sua motocicleta. PDanos causados pela

conser-vação inadequada da moto-cicleta não são cobertos pela garantia.

(8)

2-2 INTRODUÇÃO Garantia

A garantia Honda é concedida pelo período de 1 ano sem limite de quilometragem a partir da data de compra, dentro das se-guintes condições:

1. Todas as revisões periódicas devem ser executadas somen-te nas concessionárias autori-zadas Honda.

2. Não devem ser instalados acessórios não originais. 3. Não são permitidas alterações

não previstas ou não autori-zadas pelo fabricante nas características da motocicleta.

Itens não cobertos pela garan-tia Honda:

Ppeças de desgaste natural, como vela de ignição, pneus, câma-ras de ar, lâmpadas, bateria, corrente de transmissão, pinhão, coroa, lonas e pastilhas de freio, sistema de embreagem e cabos em geral;

Pdescoloração, manchas e alte-ração nas superfícies pintadas ou cromadas (exemplo: esca-pamento);

Pcorrosão do produto.

Veja o verso do Certificado de Garantia para mais informações. Revisões gratuitas

As revisões gratuitas (1.000 km e 6.000 km) serão efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (até 1.100 km e até 6.600 km) ou pelo período após a data de compra da moto-cicleta (6 meses ou 12 meses, o que ocorrer primeiro).

Nível de óleo do motor Sempre verifique o nível de óleo do motor, antes de pilotar a mo-tocicleta, e adicione se necessá-rio.

Consulte a página 6-6 para mais informações.

Gasolina adulterada

O uso de gasolina de baixa qua-lidade ou adulterada pode: Pdiminuir o desempenho da

mo-tocicleta;

Paumentar o consumo de com-bustível e óleo;

Pcomprometer a vida útil do mo-tor e causar o seu travamento em casos extremos.

Defeitos decorrentes do uso de combustível inadequado não serão cobertos pela garantia.

(9)

INTRODUÇÃO 2-3

Assistência ao cliente

A Honda se preocupa não só em oferecer motocicletas econômicas e de excelente qualidade e desem-penho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso, contando para isso com uma rede de concessionárias autorizadas. Consulte sempre uma de nossas concessionárias autorizadas toda vez que tiver dúvidas ou houver necessidade de efetuar algum reparo.

Caso o atendimento não tenha sido satisfatório, notifique o Gerente de Serviços da concessionária. Anote o nome do Gerente de Pós-Venda ou Gerente Geral para sua referência.

Se ainda assim o problema não for solucionado, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Honda, que tomará as providências para assegurar sua satisfação.

NOTA

Para facilitar o atendimento, tenha em mãos as seguintes informações: Pnome, endereço e telefone do proprietário;

Pnúmero do chassi;

Pano e modelo da motocicleta;

Pdata de aquisição e quilometragem da motocicleta; Pconcessionária na qual efetuou o serviço.

SAC

SAC

SAC

SAC

SAC

Serviço de Atendimento ao Cliente

Serviço de Atendimento ao Cliente

Serviço de Atendimento ao Cliente

Serviço de Atendimento ao Cliente

Serviço de Atendimento ao Cliente

08000 55 22 21 Horário de atendimento

(10)

2-4 INTRODUÇÃO

Dados dos proprietários

Preencha os quadros abaixo com os dados dos 1o, 2o e 3o proprietários.

Nome: Endereço: Cidade: Estado: CEP: Tel: Data da compra: Nome: Endereço: Cidade: Estado: CEP: Tel: Data da compra: Nome: Endereço: Cidade: Estado: CEP: Tel: Data da compra:

(11)

LOCALIZAÇÃO DE COMPONENTES 3-1 8 1 6 9 5 2 1 7 10 1. Espelho retrovisor 2. Comutador do farol 3. Velocímetro

4. Reservatório de fluido do freio dianteiro 5. Interruptor do motor

6. Alavanca do freio dianteiro 7. Manopla do acelerador

8. Interruptor de partida

9. Tampa do tanque de combustível 10. Indicadores

11. Interruptor da buzina 12. Interruptor das sinaleiras 13. Alavanca da embreagem 4 3 11 12 13

(12)

3-2 LOCALIZAÇÃO DE COMPONENTES 1. Ajustador do amortecedor traseiro

2. Bateria

3. Fusível principal 4. Caixa de fusíveis 5. Filtro de ar

6. Trava da coluna de direção 7. Pedal do freio traseiro 8. Pedal de apoio do piloto 9. Tampa/vareta medidora do

nível de óleo

10. Pedal de apoio do passageiro

11. Registro de combustível 12. Interruptor de ignição

13. Porta-documentos/jogo de ferramentas 14. Suporte do capacete

15. Tampa do gargalo de abastecimento de óleo da transmissão final 16. Reservatório do líquido de

arrefecimento 17. Cavalete lateral

18. Bujão de drenagem do óleo do motor 19. Pedal de câmbio 3 1 4 7 8 13 5 10 17 2 6 9 11 12 14 15 19 18 16

(13)

COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-1 2 3 1 5 6 7 8 4 9

Quando a função de intermi-tência do indicador estiver ati-vada com a ignição desligada, o indicador piscará por 24 ho-ras (pág. 4-3).

4. Indicador do farol alto (azul): acende-se quando a luz alta é acionada.

5. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento (ver-melho): acende-se quando a temperatura do líquido de arrefecimento excede o valor especificado. Caso se acenda durante a pilotagem, desligue o motor e verifique o nível do reservatório (pág. 6-9). Não pilote a motocicleta até que o problema tenha sido solucio-nado.

Pilotar a motocicleta acima da temperatura máxima de funcio-namento pode causar sérios danos ao motor.

ATENÇÃO

6. Hodômetro e hodômetro par-cial: registram, respectiva-mente, o total de quilômetros percorridos pela motocicleta e a quilometragem percorrida por percurso (pág. 4-2) 7. Indicador da pressão do óleo

(vermelho): acende-se quan-do a pressão quan-do óleo está abai-xo do normal e quando a igni-ção é ligada, mas o motor não é acionado. Deve apagar-se após acionar o motor, exceto quando há oscilação ocasional em marcha lenta ou em rota-ções próximas a ela, com o motor aquecido.

8. Indicador do ponto morto (ver-de): acende-se quando a trans-missão está em ponto morto. 9. Botão do hodômetro:

selecio-na o hodômetro ou hodômetro parcial e retrocede o hodôme-tro parcial (pág. 4-2) O motor poderá ser seriamente danificado se funcionar com baixa pressão de óleo.

ATENÇÃO

Instrumentos e indicadores

Localizam-se no velocímetro. 1. Velocímetro: indica a

velocida-de da motocicleta em km/h. 2. Indicador das sinaleiras

(ver-de): pisca quando a sinaleira é ligada.

3. Indicador do imobilizador (ver-melho): acende-se quando a ignição é ligada com o inter-ruptor do motor em , apa-gando-se se uma chave corre-tamente codificada for inse-rida. Do contrário, o indicador permanecerá aceso e o motor não será acionado.

(14)

4-2 COMANDOS E EQUIPAMENTOS

Hodômetro/hodômetro parcial (1)

Pressione o botão (2) para selecionar os modos ODO (hodômetro), TRIP 1 (hodômetro parcial 1) ou TRIP 2 (hodômetro parcial 2).

Para zerar o hodômetro parcial, mantenha o botão pressionado com o mostrador no modo TRIP 1 ou 2.

1

Interruptor de ignição

(1)

Possui duas posições e encontra-se na frente da tampa lateral esquerda.

OFF (desligado)::::: O motor e as luzes não podem ser acionados. A chave pode ser removida. ON (ligado): : : : : O motor e as luzes podem ser acionados. A chave não pode ser removida.

ON OFF

1

NOTA

O farol e a lanterna traseira se acendem quando o interruptor de ignição é ligado. Se a motocicle-ta permanecer parada com a ig-nição ligada e o motor desliga-do, o farol e a lanterna ficarão acesos, descarregando a bateria. 2

(15)

COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-3

Chaves

(1)

O número de série das chaves, gravado na placa de identifi-cação (2), é necessário para a obtenção de cópias. Guarde a placa em local seguro.

Se necessitar de cópias, leve a placa de identificação, todas as chaves e a motocicleta até uma concessionária autorizada Honda. Até quatro chaves podem ser registradas no sistema imobili-zador, incluindo as duas que acompanham a motocicleta.

2

As chaves possuem circuitos ele-trônicos que são ativados pelo sis-tema imobilizador. Elas não acio-narão o motor se os circuitos esti-verem danificados.

– Não deixe as chaves caírem nem coloque objetos pesados sobre elas.

– Não esmerile ou fure as chaves nem altere o seu formato origi-nal.

– Mantenha as chaves distantes de objetos eletromagnéticos. NOTA

O módulo de controle da ignição deverá ser substituído caso todas as chaves sejam perdidas.

Sistema Imobilizador

Ajuda a proteger a motocicleta contra furto. Uma chave correta-mente codificada deve ser usada para ligar o motor. Do contrário, o circuito de partida será desati-vado.

Ao ligar a ignição com o interrup-tor do mointerrup-tor em , o indicador do imobilizador (1) se acenderá por alguns segundos, apagando-se em seguida. Se permanecer aceso, isso significa que o sistema não reconheceu a chave. Desligue o interruptor de ignição e remova a chave. Reinsira a chave e ligue novamente o interruptor. 1

Se tiver apenas uma chave, faça uma cópia para ter sempre uma chave reserva.

(16)

4-4 COMANDOS E EQUIPAMENTOS

O sistema possui uma função que mantém o indicador piscan-do em intervalos de 2 segunpiscan-dos durante 24 horas. Para ativá-la ou desativá-la:

1. Ligue o interruptor de ignição. 2. Mantenha o botão (2) pressio-nado e desligue o interruptor de ignição.

2

Interruptor do motor

(1)

Posicionado próximo à manopla do acelerador, deve ser colocado na posição para ligar o motor. A posição impede que o motor seja acionado.

Considerado um item de seguran-ça, deve normalmente permane-cer na posição .

2 1

NOTA

Se a motocicleta permanecer parada com o interruptor de ig-nição ligado e o interruptor do motor em , o farol e as lanter-nas traseiras ficarão acesos, des-carregando a bateria.

2 NOTA

PO sistema pode não

reconhe-cer a chave se uma outra chave imobilizadora estiver perto do interruptor de ignição. Para evi-tar que isso aconteça, mante-nha cada chave num chaveiro separado.

PNão altere o sistema

imobili-zador ou adicione outros dis-positivos a ele. Do contrá-rio, podem ocorrer problemas elétricos, impedindo o aciona-mento do motor.

Se o sistema não reconhecer re-petidamente o código da chave, procure uma concessionária au-torizada Honda.

(17)

COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-5

Interruptor de partida

(2)

Localiza-se abaixo do interruptor do motor e aciona o motor de partida ao ser pressionado. NOTA

Após a partida, o farol se apagará automaticamente, mas as lanter-nas traseiras permanecerão ace-sas.

Consulte a página 5-7 para os procedimentos de partida do

motor.

Comutador do farol

Posicione em para obter luz alta(1) ou em para obter luz baixa.

2 1

Interruptor das

sinaleiras

(2)

Posicione em para sinalizar conversões à esquerda e em para sinalizar conversões à direi-ta. Pressione para desligar.

Interruptor da buzina

(3)

Pressione para acionar a buzina. 3

Trava da coluna de direção

(1)

Localiza-se na coluna de direção. Para travar, gire o guidão total-mente à esquerda e insira a cha-ve de ignição (2). Pressione-a (A), gire-a 180° no sentido horário e remova-a.

Para destravar, siga o procedi-mento inverso. Para destravar Para travar 1 A A 2

(18)

4-6 COMANDOS E EQUIPAMENTOS

Espelhos retrovisores

Para regular, sente-se na motoci-cleta num local plano. Vire o es-pelho até obter o melhor ângulo de visão, de acordo com sua al-tura, peso e posição de pilota-gem.

Consulte o Manual do Condutor para mais detalhes.

NOTA

Nunca force o espelho retrovisor contra a haste de suporte durante a regulagem. Se necessário, solte a porca de fixação e movimente a haste para facilitar o ajuste.

Tampas laterais

Para remover, solte os pinos (1) das borrachas (2) e remova a tampa lateral (3) ou (4). Para instalar, alinhe os pinos com as borrachas e pressione a tampa na posição. 3 4 1 1 Correto Paralelo Paralelo 2

Assento

Para remover, retire os parafusos (1) e puxe o assento (2) para trás e para cima. Verifique se o refle-tor (3) está firmemente fixado no pára-lama traseiro.

Para instalar, insira a lingüeta (4) no rebaixo sob o chassi e verifi-que se o refletor está fixado no pára-lama. Instale e aperte os parafusos. 1 1 2 3 4 2

(19)

COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-7

Suporte do capacete

(1)

Localiza-se embaixo do assento, no lado esquerdo da motocicleta. Para destravar, insira a chave de ignição (2) no suporte e gire-a no sentido anti-horário. Coloque o capacete no suporte e pressio-ne o pino (3). Remova a chave.

3

1

2

Porta-documentos

Para ter acesso, remova a tampa lateral esquerda (pág. 4-6), insi-ra a chave de ignição (1) na tinsi-ra- tra-va e gire-a no sentido anti-horá-rio para abrir a tampa do com-partimento (2).

O porta-documentos (3) deve ser usado para guardar o manual do proprietário e outros documen-tos.

2

NOTA

Ao lavar a motocicleta, tenha cui-dado para não molhar o porta-documentos.

3 1 Não pilote a motocicleta com

o capacete no suporte. Use-o somente durante o estaciona-mento. Do contrário, o capa-cete poderá entrar em contato com a roda traseira, causando perda de controle.

CUIDADO

(20)

4-8 COMANDOS E EQUIPAMENTOS

Registro de combustível

(1)

Localiza-se no lado esquerdo da motocicleta, sob o tanque, e pos-sui três estágios.

ON: o combustível flui normal-mente do suprimento principal para o carburador, durante a par-tida e com o motor em funciona-mento. O fluxo de combustível é automaticamente cortado com o motor desligado.

OFF: o combustível não passa do tanque para o carburador. Man-tenha o registro nesta posição durante o estacionamento, arma-zenamento prolongado ou repa-ro do sistema de combustível. RES: o combustível flui da reser-va para o carburador. Use a re-serva somente após o suprimento principal acabar. Reabasteça o mais rápido possível.

Reserva de combustível: aproximadamente 3,3 litros 1

NOTA

Não pilote com o registro na po-sição RES após ter reabastecido. Você poderá ficar sem combustí-vel e sem nenhuma reserva.

ON OFF RES

PAprenda a acionar o registro

de modo que possa operá-lo durante a pilotagem para evi-tar parar, em meio ao trânsi-to, por falta de combustível.

PCuidado para não tocar em

nenhuma parte quente do motor ao acionar o registro.

CUIDADO

(21)

COMANDOS E EQUIPAMENTOS 4-9

Tubo de drenagem do

carburador

Protege o motor de eventuais excessos de combustível. Ao estacionar, feche o registro de combustível (OFF) para evitar va-zamento. Um pequeno goteja-mento de combustível pela saída do tubo é normal.

Nunca obstrua o tubo de dre-nagem para evitar danos ao motor.

ATENÇÃO

Tanque de combustível

Combustível recomendado: Gasolina comum (sem aditivo) Não há registro de danos causa-dos pela utilização de gasolina aditivada de procedência con-fiável. No entanto, é importante observar que sua motocicleta foi desenvolvida para uso com gaso-lina sem aditivação, desde que de boa qualidade.

O uso de gasolina de baixa qua-lidade pode comprometer o funcionamento e a durabilidade do motor.

Para abrir a tampa (1), abra a capa da fechadura (2), insira a chave de ignição (3) e gire-a no sentido horário. A tampa será le-vantada.

Para fechar, encaixe e pressione a tampa até travá-la. Remova a chave e feche a capa da fecha-dura.

Capacidade do tanque: 14,3 litros (incluindo a reserva) Use somente gasolina comum.

Mesmo uma pequena quantida-de quantida-de outro tipo quantida-de gasolina poquantida-de tornar o catalisador ineficiente.

ATENÇÃO

4

1 3

(22)

4-10 COMANDOS E EQUIPAMENTOS

Se ocorrer “batida de pino” ou detonação com o motor em ve-locidade constante e carga nor-mal, use gasolina de outra mar-ca. Se o problema persistir, pro-cure uma concessionária auto-rizada Honda. Caso contrário, o motor poderá sofrer danos que não são cobertos pela garantia.

ATENÇÃO

NOTA

É normal uma leve “batida de pino” ao operar sob carga elevada.

PA gasolina é inflamável e

ex-plosiva sob certas condições. Abasteça sempre em locais ventilados e com o motor des-ligado. Não permita a presen-ça de cigarros, chamas ou faís-cas na área de abastecimento.

CUIDADO

!

PNão abasteça em excesso

para evitar vazamento pelo respiro da tampa. Não deve haver combustível no gargalo do tanque (4). Se o nível de combustível ultrapassar a bor-da inferior do gargalo, retire o excesso imediatamente.

PApós abastecer, verifique se a

tampa do tanque está bem fe-chada.

CUIDADO

!

PA gasolina é um solvente

for-te e pode causar danos se per-manecer em contato com as superfícies pintadas. Caso derrame gasolina sobre a su-perfície externa do tanque ou de outras peças pintadas, lim-pe o local atingido imediata-mente.

PTome cuidado para não

der-ramar combustível. O com-bustível derramado ou seu vapor podem se incendiar. Em caso de derramamento, certi-fique-se de que a área atingi-da esteja seca antes de ligar o motor.

PEvite o contato prolongado ou

repetido com a pele, ou a ina-lação dos vapores de combus-tível.

PMantenha o combustível

afas-tado de crianças.

CUIDADO

(23)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-1

Pilotagem com

segurança

Regras gerais de segurança

Use sempre o capacete.

Use roupas e óculos de proteção.

PO capacete deve ajustar-se bem à sua cabeça. Prenda-o firme-mente ao colocá-lo.

PUse botas ou calçados fecha-dos e resistentes. Use também luvas e roupas de cor clara e visível, de tecido resistente ou couro. O passageiro necessita da mesma proteção.

PUse roupas que protejam as pernas. Não toque no motor e escapamento mesmo após des-ligar o motor.

PNão use roupas soltas que pos-sam se enganchar nas peças móveis.

PPilote em baixa velocidade e respeite as condições do tem-po e das estradas.

PFaça a manutenção correta-mente e nunca pilote com pneus gastos.

PEscolha um capacete de cor clara e visível e coloque um adesivo refletivo para maior segurança.

Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança. Leia atentamen-te todas as informações a se-guir e também o Manual do Condutor, antes de pilotar.

CUIDADO

!

CUIDADO

!

PPara evitar danos e acidentes, sempre inspecione a motoci-cleta (pág. 5-6) antes de acio-nar o motor.

PPilote somente se for habilita-do. Não empreste sua moto-cicleta a pilotos inexperientes. PObedeça as leis de trânsito e respeite os limites de veloci-dade.

PNunca deixe a motocicleta so-zinha com o motor ligado.

Equipamentos de proteção

PPara reduzir as chances de ferimentos fatais, use sempre o capacete.

PUse somente capacetes com o selo do INMETRO. Ele ga-rante que o capacete atende aos requisitos de segurança previstos pela legislação bra-sileira. Verifique também a validade do capacete. PO uso de óculos apropriados

com capacetes que não pos-suem viseiras é obrigatório por lei.

CUIDADO

(24)

5-2 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Visão

A visão é responsável por 90% das informações necessárias para sua segurança.

PAntes de sair, regule os espelhos retrovisores (pág. 4-6). PNão fixe o olhar num único

ponto; movimente os olhos constantemente. A velocidade também diminui o seu campo de visão.

45° 100 km

200° parado

PUse os espelhos retrovisores e olhe sobre os ombros para co-brir as áreas fora do seu campo visual antes de sair, mudar de faixa ou fazer conversões.

Apareça

Na maioria dos acidentes, os motoristas alegam não ter visto a motocicleta. Para evitar que isso aconteça:

Psinalize antes de fazer conver-sões ou mudar de pista. O ta-manho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motoristas;

Pnão se coloque no ponto cego de outros veículos. Ponto cego Ponto cego Visão pelo espelho retrovisor Visão sobre os ombros

(25)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-3 c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e d o i s c i n q ü e n t a e d o i s c i n q ü e n t a e d o i s c i n q ü e n t a e d o i s c i n q ü e n t a e d o i s 2 segundos 2 segundos 2 segundos 2 segundos 2 segundos Distância de seguimento

São necessários dois segundos para identificar o perigo e acionar o freio. Por isso, mantenha sempre uma distância segura de outros veículos. Quando a traseira do veículo à sua frente passar por um ponto fixo, comece a contar “cinqüenta e um, cinqüenta e dois”. Se ao terminar de contar, a roda dianteira da motocicleta passar pelo mesmo ponto, você estará a uma distância segura. Em dias de chuva, dobre essa distância.

Cruzamentos

PA maioria dos acidentes ocorre em cruzamentos. As situações aci-ma são as aci-mais comuns. Tome muito cuidado, especialmente nas conversões à esquerda em ruas de mão dupla (fig. 4). Sempre que possível, faça um retorno para maior segurança.

PFique atento aos outros motoristas nos cruzamentos e também em vias expressas, rodovias, entradas e saídas de estacionamentos.

Postura

PMantenha as duas mãos no gui-dão e os pés nos pedais de apoio ao pilotar. O passageiro deve se segurar com as duas mãos no piloto e manter os pés nos pedais de apoio.

PPara reduzir a fadiga e melhorar o desempenho, mantenha sem-pre uma postura adequada: Cabeça: em posição vertical, olhando para a frente. Braços e ombros: relaxados e com cotovelos apontados para baixo.

Mãos: punhos abaixados em relação às mãos, segurando o centro da manopla.

Quadril: junto ao tanque, em posição que permita virar o gui-dão sem esforço dos ombros. Joelhos: pressionando levemen-te o tanque de combustível. Pés: paralelos ao chão, com o sal-to do sapasal-to encaixado no pedal de apoio; pontas dos pés sobre os pedais do freio e do câmbio. Nas curvas, incline o corpo junto com a motocicleta.

(26)

5-4 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Quanto maior a velocidade e me-nor o raio da curva, maior deve ser a inclinação. Incline mais a motocicleta que o corpo em ma-nobras rápidas e curvas fechadas.

Alagamentos

Evite a entrada de água pelo fil-tro de ar. Isso pode causar o efei-to de calço hidráulico e conse-qüentes danos ao motor. Se a água entrar no motor, con-taminando o óleo, desligue o mo-tor imediatamente e procure uma concessionária autorizada Honda para efetuar a troca do óleo.

Opcionais

Procure uma concessionária au-torizada Honda para informações sobre os opcionais disponíveis para sua motocicleta.

Recomendação de acessórios PUse somente acessórios

origi-nais Honda.

PVerifique freqüentemente a ins-talação dos acessórios. PNão instale sidecars ou

rebo-ques na motocicleta.

PNão instale alarmes. A garan-tia será cancelada se for cons-tatado o uso de algum tipo de alarme.

Pilotagem sob más condições de tempo

Pilotar sob más condições de tempo, como na chuva ou ne-blina, requer técnicas de pilo-tagem diferentes devido à re-dução da visibilidade e aderên-cia dos pneus.

CUIDADO

!

Modificações

A modificação ou remoção de peças originais da motocicleta pode reduzir a segurança e in-fringir as leis de trânsito. Obe-deça as normas que regulamen-tam o uso de equipamentos e acessórios.

CUIDADO

!

Acessórios e carga

Cuidado ao pilotar com aces-sórios ou carga. Eles podem prejudicar a estabilidade e o de-sempenho da motocicleta. Para evitar acidentes, sobrecarga e danos, siga as diretrizes apre-sentadas a seguir.

CUIDADO

(27)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-5 PCertifique-se de que o acessório

não:

– afete o farol, lanterna trasei-ra, sinaleiras, placa de licen-ça, distância mínima do solo (no caso de protetores), ângu-lo de inclinação da moto-cicleta, curso da direção e das suspensões dianteira e trasei-ra, visibilidade do piloto, acio-namento dos controles, estru-tura da motocicleta (chassi), torque de porcas, parafusos e fixadores, sistema de arrefe-cimento;

– afaste as mãos e os pés dos controles;

– seja muito grande ou inade-quado para a motocicleta; – restrinja o fluxo de ar para o

motor;

– exceda a capacidade do sis-tema elétrico da motocicle-ta.

Capacidade de carga e distribuição de peso

Distribua a soma dos pesos uni-formemente entre A (assento dianteiro), B (pedal de apoio di-anteiro), C (assento traseiro) e D (pedal de apoio traseiro).

Piloto + passageiro = máximo 194 kg Recomendação de carga

PNão exceda a capacidade de carga da motocicleta. PMantenha o peso da bagagem

perto do centro da motocicleta. Distribua o peso uniformemen-te dos dois lados da motocicle-ta. Quanto mais afastado o peso estiver do centro do veículo, mais a dirigibilidade será afetada. PAjuste a pressão dos pneus (pág.

6-21) e os amortecedores tra-seiros (pág. 6-17) de acordo com a carga e condições da pista. PVerifique freqüentemente se a

bagagem está bem fixada. PNão prenda objetos grandes ou

pesados no guidão, garfos ou pára-lama.

Trafegar acima da capacidade máxima de carga pode alterar as características de conforto, dirigibilidade e estabilidade da motocicleta, afetando a segu-rança.

CUIDADO

(28)

5-6 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Inspeção antes do uso

6. Embreagem – verifique o funcionamento e a folga da alavanca. Ajuste, se necessá-rio (pág. 6-13).

7. Acelerador – verifique o fun-cionamento, a posição dos cabos e a folga da manopla em todas as posições do gui-dão (pág. 6-14).

8. Sistema elétrico – verifique se todas as luzes e a buzina funcionam corretamente. 9. Interruptores – verifique o

fun-cionamento dos interruptores, especialmente do interruptor do motor (pág. 4-4). 10. Sistema de corte da ignição

do cavalete lateral: verifique o funcionamento (pág. 6-16). 11. Fixações: verifique o aperto de todos os parafusos, porcas e fixadores.

Corrija qualquer anormalidade antes de pilotar. Dirija-se a uma concessionária autorizada Honda se não for possível solucionar algum problema.

PProcure uma concessionária autorizada Honda se tiver dú-vida sobre como calcular o peso da carga que pode ser transportada sem causar so-brecarga e danos estruturais. PDanos causados pelo excesso de carga não são cobertos pela garantia.

PPara uso comercial: o aperto de porcas, parafusos e elemen-tos de fixação deve ser execu-tado com mais freqüência do que o indicado no Plano de Manutenção Preventiva.

ATENÇÃO

Sempre inspecione a motocicle-ta antes de pilotar. Isso requer apenas alguns minutos. Se algum ajuste ou manutenção for neces-sário, consulte a seção apropria-da neste manual.

1. Motor – verifique o nível do óleo e complete, se necessário (pág. 6-6). Verifique se há vazamen-tos. Acione o motor e verifique se há ruídos estranhos. 2. Combustível – abasteça o

tan-que, se necessário (pág. 4-9). Verifique se há vazamentos. 3. Líquido de arrefecimento –

verifique o nível e adicione, se necessário. Verifique se há va-zamentos (pág. 6-9).

4. Pneus – verifique a pressão e o desgaste dos pneus (pág. 6-21). 5. Freios – verifique o funciona-mento. Verifique o desgaste das pastilhas dianteiras e se há vazamentos. Ajuste a folga do freio traseiro, se necessário, e verifique o desgaste das sapa-tas (pág. 6-18 a 6-20). Se a inspeção antes do uso não

for efetuada, podem ocorrer sérios danos à motocicleta ou acidentes.

CUIDADO

(29)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-7

PO uso contínuo do afogador causará lubrificação deficien-te do pistão e do cilindro, dani-ficando o motor.

PAbrir e fechar continuamente o acelerador ou manter o motor em marcha lenta por mais de 5 minutos, com a tem-peratura ambiente normal, pode causar a descoloração do tubo de escapamento. PPara evitar danos ao

catali-sador e a descarga da bate-ria, evite manter o motor em marcha lenta por períodos prolongados.

ATENÇÃO

PO indicador da pressão do óleo deve apagar-se alguns segundos após a partida. Caso se acenda durante o funciona-mento, desligue o motor ime-diatamente e verifique o ní-vel de óleo. Se o níní-vel estiver correto, não utilize a motoci-cleta enquanto o sistema de lubrificação não for examina-do por uma concessionária au-torizada Honda.

PO motor poderá ser seriamen-te danificado se funcionar com baixa pressão de óleo.

ATENÇÃO

Operações preliminares Insira a chave no interruptor de ignição e gire-a para a posição ON.

Coloque a transmissão em ponto morto (indicador verde aceso), o interruptor do motor na posi-ção e o registro de combustível em ON. O indicador da pressão do óleo deve estar aceso e o in-dicador do imobilizador, apaga-do (ambos vermelhos).

Partida do motor

NOTA

PNão abra o acelerador repeti-damente, pois isso pode afogar o motor.

PNão é possível dar a partida com o cavalete lateral abaixado, a não ser em ponto morto. Se es-tiver recolhido, o motor poderá ser ligado com a transmissão em ponto morto ou engatada, acio-nando-se a embreagem. O mo-tor desligará automaticamente se alguma marcha for engatada antes de recolher o cavalete. PNão pressione o interruptor de

partida por mais de 5 segun-dos. Solte-o e espere cerca de 10 segundos antes de pressioná-lo novamente.

Durante a marcha lenta, não permita que folhas secas, gra-ma e outros gra-materiais inflamá-veis entrem em contato com o escapamento.

CUIDADO

!

Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou sem ventilação. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, que é venenoso.

CUIDADO

(30)

5-8 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Amaciamento

Os cuidados com o amaciamento, durante os primeiros 1.000 km de uso, prolongarão consideravel-mente a vida útil da motocicleta, além de aumentar seu desempe-nho. As recomendações abaixo aplicam-se a toda vida útil do motor e não apenas ao período de amaciamento.

a) Não force o motor: Pevite acelerações bruscas; Pnão ultrapasse as velocidades

máximas para cada marcha; Puse as marchas adequadas; Pnão opere o motor em

rota-ções muito altas ou baixas, nem com aceleração total em baixas rotações;

Pnão pilote por longos períodos em velocidade constante. Se o motor for operado em ro-tações muito altas, será seria-mente danificado.

ATENÇÃO

b) Acione os freios de modo suave para aumentar a durabilidade e garantir sua eficiência futu-ra. Evite frenagens bruscas. 4. Continue aquecendo o motor

até a marcha lenta se estabili-zar e responder aos comandos do acelerador com o botão do afogador na posição B (desa-cionado).

Motor quente

Não use o afogador. Abra um pouco o acelerador e pressione o interruptor de partida.

Motor afogado

Se o motor não ligar após várias tentativas, poderá estar afogado com excesso de combustível. Para desafogá-lo, ligue o inter-ruptor de ignição (ON), coloque o interruptor do motor em e mantenha o botão do afogador na posição B (desacionado). Abra totalmente o acelerador e acio-ne o interruptor de partida por 5 segundos. Se o motor ligar, fe-che rapidamente o acelerador. Abra-o um pouco se a marcha lenta estiver instável. Se o motor não ligar, espere 10 segundos e siga novamente os procedimen-tos acima.

Motor frio

1. Puxe o botão do afogador (1) para a posição A (acionado). 2. Com o acelerador fechado, pressione o interruptor de par-tida.

1 B A

NOTA

Não abra o acelerador com o botão do afogador na posição A (acionado). Isso dificultará a par-tida.

3. Logo após a partida, controle o botão do afogador para man-ter a marcha lenta estável.

(31)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-9

Pilotagem

Acione o pedal de câmbio para cima para engatar uma marcha mais alta. Pressione-o para reduzir

as marchas. Cada toque no pe-dal muda para a marcha seguin-te, em seqüência. O pedal retor-na automaticamente para a posi-ção horizontal quando solto. Acione os freios e o acelerador e mude de marcha de forma coor-denada para obter uma desacele-ração progressiva.

Velocidades máximas recomen-dadas para a troca de marchas

1a 2a 55 km/h 2a 3a 90 km/h 3a 4a 120 km/h 4a 5a 145 km/h 4. Quando atingir uma

velocida-de movelocida-derada, diminua a rota-ção do motor, acione a alavan-ca da embreagem e passe para a 2a marcha, levantando o pe-dal de câmbio.

5. Repita a seqüência da etapa anterior para mudar progres-sivamente para a 3a, 4a e 5a

marchas. PPara evitar danos ao motor e

à transmissão, não mude de marcha sem acionar a embreagem e em velocidades acima do recomendado. PNão acelere com a

transmis-são em ponto morto ou a em-breagem acionada para evi-tar danos ao motor.

ATENÇÃO

1. Aqueça o motor. Não o deixe em marcha lenta por muito tempo, pois a bateria não é carregada.

2. Com o motor em marcha len-ta, acione a alavanca da em-breagem e engate a 1a mar-cha, pressionando o pedal de câmbio para baixo.

3. Solte lentamente a alavanca da embreagem e, ao mesmo tempo, aumente a rotação do motor, acelerando gradual-mente. A coordenação dessas duas operações irá assegurar uma saída suave.

PAntes de pilotar, leia com aten-ção as informações de segu-rança nas páginas 5-1 a 5-6. PRecolha totalmente o

cavale-te lacavale-teral ancavale-tes da partida. Se estiver abaixado, o motor será desligado ao engatar uma marcha.

CUIDADO

(32)

5-10 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Frenagem

É possível reduzir em mais de 50% a distância de parada se você souber frear corretamente. Siga sempre as diretrizes abaixo: PAcione os freios dianteiro e traseiro simultaneamente de forma

progressiva, enquanto reduz as marchas.

PPara desaceleração máxima, feche completamente o acelerador e acione os freios dianteiro e traseiro com maior intensidade. Acione a embreagem antes que a motocicleta pare, para evitar que o motor morra. traseiro + dianteiro só dianteiro só traseiro 18 m 24 m 35 m

Distância necessária para frenagem (velocidade: 50 km/h)

Não pilote nem reboque a mo-tocicleta em descidas com o motor desligado. A transmissão não será corretamente lubrifi-cada, podendo ser danificada.

ATENÇÃO

PNão reduza as marchas com o motor em alta rotação. Além de danos, isso pode causar o travamento momentâneo da roda traseira e conseqüente perda de controle da motoci-cleta.

PDurante a pilotagem, não per-mita que folhas secas, grama e outros materiais inflamáveis entrem em contato com o es-capamento.

CUIDADO

!

P O uso independente do freio dianteiro ou traseiro reduz a eficiên-cia da frenagem.

P Uma frenagem extrema pode travar as rodas e dificultar o con-trole da motocicleta.

P Reduza a velocidade e acione os freios antes de entrar numa curva. Se reduzir a velocidade ou frear no meio da curva, haverá o perigo de derrapagem, dificultando o controle da motocicleta.

CUIDADO

(33)

PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO 5-11

Estacionamento

1. Pare a motocicleta, coloque a transmissão em ponto morto e feche o registro de combustível. 2. Gire o guidão totalmente à es-querda, desligue o interruptor de ignição e remova a chave. 3. Apóie a motocicleta no cava-lete lateral e trave a coluna de direção.

PEstacione em local plano e fir-me para evitar quedas. A área deve ser bem ventilada e abri-gada.

PEm subidas, estacione com a dianteira da motocicleta vira-da para o topo do aclive a fim de evitar que ela tombe. PProteja a motocicleta da

chu-va, especialmente em regiões metropolitanas e industriais, para evitar a oxidação causa-da pela poluição.

PNão estacione sob árvores ou onde haja precipitações de detritos de pássaros. PPara evitar riscos e danos à

pintura, não coloque objetos sobre o tanque de combustí-vel, especialmente sobre o res-piro da tampa.

PNão se sente na motocicleta enquanto estiver apoiada no cavalete lateral.

ATENÇÃO

PTenha cuidado ao manobrar,

acelerar e frear em pistas mo-lhadas ou de areia e terra. To-dos os movimentos devem ser uniformes e seguros nessas condições. Acelerações e frenagens bruscas, ou mano-bras rápidas, podem causar travamento da roda, derrapa-gem ou perda de controle. PEm descidas íngremes, use o

freio-motor, reduzindo as mar-chas com o uso intermitente dos freios dianteiro e traseiro. O acionamento contínuo dos freios pode superaquecê-los e reduzir sua eficiência. PPilotar com o pé apoiado no

pedal ou a mão na alavanca do freio pode causar o aciona-mento involuntário da luz de freio, dando uma falsa indica-ção a outros motoristas. O freio também pode superaquecer e perder a eficiência, além de ter sua vida útil reduzida.

CUIDADO

!

PNão fume ou acenda fósforos próximos à motocicleta. PNão estacione próximo a

ma-teriais inflamáveis.

PNão cubra a motocicleta nem encoste no motor ou escapa-mento enquanto o motor esti-ver quente. Se usar uma capa protetora, remova-a antes de ligar o motor.

PNão permita que pessoas inex-perientes e sem prática acio-nem o motor. Mantenha crian-ças afastadas.

CUIDADO

(34)

5-12 PILOTAGEM E FUNCIONAMENTO

Como prevenir furtos

Ao estacionar, trave a coluna de direção e não se esqueça de tirar a chave.

Sempre que possível, estacione em local fechado.

NOTA

PMantenha a documentação da motocicleta sempre em ordem e atualizada.

PMantenha o manual do proprie-tário junto à motocicleta. Mui-tas vezes, as motocicleMui-tas rou-badas são identificadas por meio do manual.

PNão é permitida a instalação de dispositivos antifurto, como alarmes, corta-ignição, ras-treadores por satélite, etc., pois estes alteram o circuito elétrico original da motocicle-ta. Além disso, a unidade CDI poderá ser danificada de forma irreparável.

PNão é permitida a gravação de caracteres nas peças da motocicleta. Isso pode com-prometer seriamente sua du-rabilidade, criando pontos de oxidação, manchas e descas-camento da pintura, etc. Es-ses danos não são cobertos pela garantia.

ATENÇÃO

Vibrações

O motor desta motocicleta é do tipo alternativo e o movimento dos seus componentes pode cau-sar vibrações e ruídos.

As vibrações também podem sur-gir ao pilotar em pistas irregula-res e devido à aerodinâmica. NOTA

Essas vibrações são característi-cas normais da motocicleta e, portanto, não são cobertas pela garantia.

PAs vibrações podem causar o afrouxamento de porcas, pa-rafusos e fixadores, afetando a segurança, especialmente após pilotar em pistas irregu-lares.

PVerifique freqüentemente o aperto de todos os fixadores. Siga rigorosamente o Plano de Manutenção Preventiva e use somente peças genuínas Honda.

CUIDADO

(35)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-1

Plano de manutenção preventiva

PProcure uma concessionária autorizada Honda sempre que necessitar de manutenção. Lembre-se de que são elas quem mais conhecem sua motocicleta, estando totalmente preparadas para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos.

PO Plano de Manutenção Preventiva especifica com que freqüência os serviços devem ser efetuados e quais itens necessitam de atenção. É fundamental seguir os intervalos especificados para garantir o desempenho adequado do controle de emissões, além de maior segurança e confiabilidade. POs intervalos de manutenção são baseados em condições normais de uso. Motocicletas usadas em

condições rigorosas ou incomuns necessitam de serviços mais freqüentes. Procure uma concessionária autorizada Honda para determinar os intervalos adequados a suas condições particulares de uso. NOTA

Estes itens referem-se às notas da próxima tabela.

*1. Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados na tabela. *2. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de muita poeira e umidade. *3. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de chuva ou aceleração máxima. *4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário. *5. Troque 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro. *6. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de muita poeira.

*7. Troque a cada 2 anos ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro. A troca requer habilidade mecânica.

*8. Efetue o serviço com mais freqüência ao pilotar em pistas de terra, molhadas ou com muita poeira. Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executa-dos somente pelas concessionárias autorizadas Honda.

(36)

6-2 MANUTENÇÃO E AJUSTES

Página Intervalo (km)*1

Itens e operações 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 30.000 36.000

P P P 12.000 Linha de combustível: verificar —

P P P 12.000 Acelerador: verificar 6-14

P P P 12.000 Afogador: verificar —

P P 18.000 Filtro de ar: trocar*2 6-5

P P 18.000 Filtro de ar secundário: trocar —

P P P P P P 6.000 Respiro do motor: limpar*3 6-5

P P P 12.000 Vela de ignição: verificar 6-12

P P P 12.000 Vela de ignição: trocar 6-12

P P P P 12.000 Folga das válvulas: verificar 6-13

P P P P P P P 6.000 Óleo do motor: trocar*4,5,6 6-7

P P P P P P P 6.000 Filtro de óleo: trocar*6 6-7

P P P P P P P 6.000 Marcha lenta: verificar 6-15

P P P 12.000 Líquido de arrefecimento: verificar o nível 6-9

P 36.000 Líquido de arrefecimento: trocar*7 6-10

P P P 12.000 Sistema de arrefecimento: verificar —

P P P P P P 6.000 Sistema de escapamento: verificar —

P P P 12.000 Sistema de suprimento de ar secundário: verificar —

P P P 12.000 Óleo da transmissão final: verificar o nível 6-10

P 36.000 Óleo da transmissão final: trocar 6-11

P P P P 6.000 Fluido de freio: verificar o nível 6-18

P P 18.000 Fluido de freio: trocar*7

P P P P P P 12.000 Sapatas e pastilhas do freio: verificar o desgaste*8 6-19, 6-20

P P P P 12.000 Sistema de freio: verificar 6-18/6-20

P P P 12.000 Interruptor da luz do freio: verificar 6-21

P P P 12.000 Farol: ajustar facho 6-33

a cada km...

(37)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-3 Página a cada km... Intervalo (km)*1 Itens e operações 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 30.000 36.000

P P P P P P P 6.000 Luzes, instrumentos e interruptores: verificar —

P P P P P P P 6.000 Embreagem: verificar 6-13

P P P 12.000 Cavalete lateral: verificar 6-15

P P P 12.000 Suspensões dianteira e traseira: verificar 6-16, 6-17

P P P P 12.000 Porcas, parafusos e fixações: verificar —

P P P P P P P 6.000 Rodas: verificar —

a cada 1.000 km ou semanalmente Pneus: verificar e calibrar 6-21

(38)

6-4 MANUTENÇÃO E AJUSTES

Cuidados na manutenção

Jogo de ferramentas

(1) Encontra-se no compartimento (2) atrás da tampa lateral es-querda.

As ferramentas permitem fazer reparos, ajustes e substituições simples. Procure uma concessio-nária autorizada Honda para efe-tuar os serviços que não podem ser executados com elas. Ferramentas contidas no estojo: PChave de boca, 10 x 14 mm PChave de boca, 12 x 17 mm PChave de boca, 8 mm 2 PChave Allen, 4 mm PChave Allen, 5 mm PChave Allen, 6 mm PChave Phillips no 2 PChave de fenda no 2 PChave para porca cilíndrica PChave de vela

PCabo para chave de fenda/ Phillips

PAlicate

1

PEm caso de queda ou colisão, certifique-se de que sua con-cessionária autorizada Honda inspecione os componentes principais da motocicleta, mesmo que você seja capaz de efetuar os reparos. PDesligue o motor e apóie a

motocicleta num local plano e firme, antes de iniciar os ser-viços. Espere o motor esfriar para evitar queimaduras. PSe for necessário ligar o

mo-tor, certifique-se de que a área seja bem ventilada e livre de chamas expostas. Tome cuida-do para não encostar nas pe-ças móveis da motocicleta. PUse somente peças genuínas

Honda. Peças de qualidade in-ferior podem comprometer a segurança e reduzir a eficiên-cia dos sistemas de controle de emissões.

CUIDADO

(39)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-5

Filtro de ar

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4.

Na troca, use somente o filtro de ar genuíno Honda especifi-cado para esta motocicleta. Do contrário, poderão ocorrer des-gaste prematuro e problemas de desempenho.

ATENÇÃO

Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva (pág. 6-1).

4

1. Remova os parafusos (1) e a tampa (2) da caixa do filtro de ar.

2. Remova e descarte o filtro de ar (3).

3. Limpe completamente o inte-rior da caixa do filtro (4) e ins-tale um filtro novo.

4. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

1 1

Respiro do motor

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Drene os depósitos do respiro do motor de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva (pág. 6-1). Drene-os também após a lava-gem ou queda da motocicleta, e sempre que ficarem visíveis na se-ção transparente do tubo. 1. Remova o tubo de drenagem

(1) e drene os depósitos num recipiente adequado. 2. Reinstale o tubo de drenagem. 2

3 Não pilote a motocicleta sem o

filtro de ar para evitar desgaste prematuro, danos e risco de in-cêndio.

CUIDADO

(40)

6-6 MANUTENÇÃO E AJUSTES

Óleo do motor

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. O óleo é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor.

O óleo MOBIL SUPER MOTO 4T MULTIVISCOSO SAE 20W-50 API-SF é o único óleo aprovado e recomendado pela Honda. Não adicione quaisquer aditivos ao óleo do motor.

NOTA

Se for difícil encontrar o óleo es-pecificado, entre em contato com uma concessionária autorizada Honda, que sempre estará pre-parada para servi-lo.

Inspeção do nível

Como o óleo é consumido natu-ralmente durante o uso da moto-cicleta, sempre inspecione o ní-vel antes de pilotar e adicione, se necessário.

Se o motor funcionar com pou-co óleo, poderá sofrer sérios da-nos.

ATENÇÃO

3 1

2

1. Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta de 3 a 5 minutos. Certifique-se de que o indica-dor da pressão do óleo esteja apagado. Caso se acenda du-rante o funcionamento, desli-gue o motor imediatamente e verifique o nível de óleo. Se o nível estiver correto, não utili-ze a motocicleta enquanto o sistema de lubrificação não for examinado por uma concessio-nária autorizada Honda. 2. Com a motocicleta na vertical,

num local plano e firme, desli-gue o motor e, após 2 a 3 mi-nutos, remova a tampa/vareta medidora (1).

PÓleos não detergentes, vege-tais ou lubrificantes específi-cos para competição não são recomendados.

PA Honda não se responsabili-za por danos causados pelo uso de óleos com especifica-ções diferentes das recomen-dadas.

PNunca use óleos reciclados, pois suas características, como viscosidade, lubrificação, etc., não são mantidas conforme especificações originais.

ATENÇÃO

(41)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-7 3. Limpe a vareta com um pano

seco. Insira-a novamente, mas não a rosqueie. Remova-a mais uma vez e verifique o nível de óleo. Ele deve estar entre as marcas de nível supe-rior (2) e infesupe-rior (3) gravadas na vareta.

4. Se necessário, adicione o óleo recomendado até atingir a marca de nível superior. Não abasteça em excesso. 5. Reinstale a tampa/vareta

me-didora. Ligue o motor e verifi-que se há vazamentos.

NOTA

Para uma drenagem rápida e completa, troque o óleo com o motor quente e a motocicleta apoiada no cavalete lateral.

NOTA

PUse somente o filtro de óleo original Honda. O uso de um filtro incorreto ou de qualidade inferior pode danificar o motor. PPara trocar o filtro, é necessá-rio o uso de um torquímetro e de uma ferramenta especial. Procure uma concessionária autorizada Honda.

Troca de óleo e do filtro de óleo Efetue a troca de acordo com o Plano de Manutenção Preventi-va (pág. 6-1).

1. Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e remova a tampa/vareta medi-dora, o bujão de drenagem (1) e a arruela de vedação (2). 2. Remova o filtro de óleo (3)

com a ferramenta especial e deixe o óleo remanescente escoar. Descarte o filtro.

1

2

Para evitar vazamentos e danos, não apóie o motor sobre o filtro de óleo.

ATENÇÃO

O óleo e o motor estarão

quen-tes. Tenha cuidado para não se queimar.

CUIDADO

(42)

6-8 MANUTENÇÃO E AJUSTES

3

3. Aplique um pouco de óleo para motor no anel de vedação (4) do novo filtro.

4. Instale o filtro com a ferramenta especial e aperte-o com o tor-que de 26 N.m (2,7 kgf.m)26 N.m (2,7 kgf.m)26 N.m (2,7 kgf.m)26 N.m (2,7 kgf.m)26 N.m (2,7 kgf.m). 5. Verifique se a arruela de veda-ção está em bom estado e instale-a com o bujão. Substi-tua-a a cada duas trocas de óleo ou sempre que necessá-rio. Aperte o bujão com o tor-que de 30 N.m (3,1 kgf.m)30 N.m (3,1 kgf.m)30 N.m (3,1 kgf.m)30 N.m (3,1 kgf.m)30 N.m (3,1 kgf.m).

6. Abasteça o motor com o óleo recomendado.

Capacidade de óleo: 2,6 litros

7. Instale a tampa/vareta medi-dora.

8. Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta de 3 a 5 minutos. 9. Desligue o motor e, após 2 a 3 minutos, verifique se o nível do óleo atinge a marca supe-rior da vareta medidora, com a motocicleta na vertical, num local plano e firme. Se neces-sário, adicione óleo.

Certifique-se de que não haja vazamentos.

Caso não use um torquímetro, procure uma concessionária autorizada Honda o mais rápi-do possível para verificar a montagem.

ATENÇÃO

NOTA

Descarte o óleo usado respeitan-do o meio ambiente. Coloque-o num recipiente vedado e leve-o ao posto de reciclagem mais pró-ximo. Não jogue o óleo usado em ralos ou no solo.

4

O óleo usado pode causar cân-cer se permanecân-cer em contato com a pele por períodos pro-longados. Apesar desse perigo só existir se o óleo for manusea-do diariamente, lave bem as mãos com sabão e água imedia-tamente após o manuseio.

CUIDADO

(43)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-9

Líquido de Arrefecimento

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

Sempre mantenha o nível corre-to de líquido de arrefecimencorre-to para evitar superaquecimento, corrosão ou congelamento em regiões muito frias. Use somente o líquido de arrefecimento re-comendado “PROHONDA HP COOLANT 08C50-C321S01”. O uso de outro líquido de arrefe-cimento ou de água destilada pode causar corrosão e sedimen-tos no sistema.

PO uso de líquido de arrefeci-mento com anticorrosivo à ba-se de silicato pode causar des-gaste prematuro das vedações da bomba d’água ou obstruir as passagens do radiador. PNão use nenhum outro

adi-tivo. Ele pode ser incompatí-vel com o líquido contido no radiador ou com os compo-nentes do motor.

ATENÇÃO

A motocicleta é abastecida na fábrica com uma mistura de 50% de etilenoglicol e 50% de água destilada, recomendada para a maioria das situações. Uma con-centração maior de etilenoglicol reduzirá o rendimento do siste-ma e deve ser usada somente para proteção adicional contra congelamento. Uma concentra-ção inferior a 40% não oferecerá proteção suficiente contra corro-são.

Se o reservatório estiver vazio ou a perda de líquido de arrefeci-mento for excessiva, verifique se há vazamentos e procure uma concessionária autorizada Honda para efetuar os reparos.

PNunca remova a tampa do ra-diador, especialmente com o motor quente. O líquido de arrefecimento será expelido e pode causar queimaduras. PA ventoinha liga

automatica-mente. Mantenha as mãos e roupas afastadas.

CUIDADO

(44)

6-10 MANUTENÇÃO E AJUSTES

4

3

1

Inspeção do nível

Com o motor na temperatura normal de funcionamento e a motocicleta na vertical, verifique o nível de líquido de arrefecimen-to no reservatório (1), localizado atrás do chassi. Se estiver abaixo da marca inferior (2), remova a tampa (3) e adicione a mistura de líquido de arrefecimento até atingir a marca superior (4). NOTA

Adicione o líquido somente ao reservatório, nunca ao radiador.

Troca do líquido de arrefecimento

A menos que possua as ferramen-tas adequadas e a experiência necessária, recomendamos que este serviço seja efetuado numa concessionária autorizada Honda.

Óleo da transmissão final

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

Inspeção do nível

1. Apóie a motocicleta no cava-lete lateral, num local plano e firme.

2. Remova a tampa do gargalo de abastecimento (1) e verifi-que se o nível de óleo atinge a borda inferior do gargalo (2). 1

2 2

(45)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-11 3. Se o nível estiver baixo,

verifi-que quanto a vazamento. Adi-cione óleo novo até atingir a borda inferior do gargalo. Óleo recomendado:

Óleo para engrenagem hipóide SAE 80

2. Após a drenagem, verifique se a arruela de vedação (3) está em bom estado e insta-le-a com o bujão. Aperte o bujão com o torque de 12 N.m12 N.m12 N.m12 N.m12 N.m ( 1 , 2 k g f . m )

( 1 , 2 k g f . m ) ( 1 , 2 k g f . m ) ( 1 , 2 k g f . m ) ( 1 , 2 k g f . m ) ...

3. Apóie a motocicleta no cava-lete lateral e adicione o óleo recomendado.

Quantidade especificada: 160 cm3

4. Certifique-se de que o nível de óleo atinja a borda inferior do gargalo (4) e reinstale a tam-pa.

NOTA

Para uma drenagem rápida e completa, troque o óleo com o motor quente e a motocicleta na vertical.

1. Coloque um recipiente sob a transmissão final para coletar o óleo. Remova a tampa do gargalo de abastecimento (1) e o bujão de drenagem (2). 2 3 Troca de óleo 4 1

(46)

6-12 MANUTENÇÃO E AJUSTES

Vela de ignição

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

NOTA

É necessário o uso de uma ferra-menta de medição para este pro-cedimento.

2 1

1. Solte os supressores de ruídos (1).

2. Limpe ao redor da base das velas e remova-as com a cha-ve de cha-vela (2) disponícha-vel no jogo de ferramentas.

3

4

Folga: 0,8 – 0,9 mm

6. Com as arruelas instaladas, rosqueie as velas com a mão até que encostem no cabeçote. 7. Aperte as velas. Se forem usa-das, aperte-as 1/8 de volta após assentá-las. Se forem novas, aperte-as em duas etapas. Primeiro, aperte-as 3/4 de volta após assentá-las. Solte-as e aperte-as mais 1/8 de volta.

8. Reinstale os supressores de ruí-dos.

3. Inspecione os eletrodos e a porcelana central quanto a depósitos, erosão ou carboni-zação. Se forem excessivos, troque as velas. Para limpar velas carbonizadas, use um limpador de velas ou escova de aço.

4. Meça a folga dos eletrodos (3) com um calibre tipo arame. Se necessário, ajuste dobrando o eletrodo lateral (4).

5. Certifique-se de que as arrue-las de vedação estejam em bom estado.

PAperte as velas corretamen-te. Se ficarem soltas, podem danificar o pistão. Se estive-rem muito apertadas, as ros-cas podem ser danificadas. PUse somente a vela

especi-ficada (NGK) DPR7EA-9 DPR7EA-9 DPR7EA-9 DPR7EA-9 DPR7EA-9 ou DPR8EA-9 (opcional) para evitar danos ao motor.

ATENÇÃO

(47)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-13

Folga das válvulas

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Verifique e ajuste a folga das vál-vulas de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva (pág. 6-1).

Válvulas com folga excessiva provocam ruídos no motor. Já a ausência de folga pode danifi-car as válvulas ou provodanifi-car per-da de potência.

ATENÇÃO

NOTA

É necessário o uso de uma ferra-menta de medição para este pro-cedimento.

Procure uma concessionária au-torizada Honda para efetuar o serviço.

1

Embreagem

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

O ajuste da folga da alavanca da embreagem (1) também será necessário se a motocicleta mor-rer ao engatar uma marcha, se movimentar à frente com a ala-vanca acionada, ou ainda se a embreagem patinar, fazendo com que a velocidade da motocicleta seja incompatível com a rotação do motor.

Folga: 10 – 20 mm (medida na extremidade da alavanca)

3 B

A

1. Solte a contraporca (2) e gire o ajustador (3) na direção A para aumentar a folga e na direção B para diminuí-la. Reaperte a contraporca e ve-rifique a folga novamente. 2. Se o ajustador for

desrosquea-do até o limite sem que a folga correta seja obtida, solte a contraporca e rosqueie comple-tamente o ajustador. Reaperte a contraporca.

(48)

6-14 MANUTENÇÃO E AJUSTES

3. Solte a contraporca (4) do ajus-tador inferior e gire a porca de ajuste (5) na direção A para aumentar a folga e na direção B para diminuí-la. Aperte a contraporca e verifique a fol-ga novamente.

4. Ligue o motor, acione a alavan-ca da embreagem e engate a 1a marcha. Certifique-se de que o motor não morra e a motoci-cleta não se movimente para a frente. Solte a alavanca da embreagem e acelere gradati-vamente. A motocicleta deve sair com suavidade e acelera-ção progressiva.

5

B A

4 NOTAProcure uma concessionária

autorizada Honda se não obter o ajuste adequado, ou se a embrea-gem não funcionar corretamen-te.

Verifique também o cabo da em-breagem quanto a dobras e mar-cas de desgaste que podem cau-sar travamento ou afetar o acio-namento da embreagem. Lubri-fique-o com óleo de boa quali-dade e baixa viscosiquali-dade para prevenir desgaste e corrosão.

Acelerador

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

1. Verifique se a manopla do ace-lerador funciona suavemente, da posição totalmente aberta até a totalmente fechada, em todas as posições do guidão. 2. Para ajustar a folga, solte a

contraporca (1) e gire o ajus-tador (2). Reaperte a contra-porca e verifique novamente a folga.

Folga: 2 – 6 mm (medida no flange da manopla)

2

(49)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-15

Marcha lenta

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

NOTA

PÉ necessário o uso de um tacô-metro para este procedimento. PNão tente compensar proble-mas de outros sisteproble-mas ajustan-do a marcha lenta.

PProcure uma concessionária autorizada Honda para efetuar os serviços programados do carburador.

Para obter uma regulagem pre-cisa, aqueça o motor pilotando a motocicleta por 10 minutos.

1. Com o motor aquecido, colo-que a transmissão em ponto morto e apóie a motocicleta no cavalete lateral.

2. Acople um tacômetro ao mo-tor.

3. Gire o parafuso de acelera-ção (1) na direacelera-ção A para au-mentar a rotação e na direção B para diminuí-la, até atingir a rotação especificada.

Rotação de marcha lenta: 1.200 ± 100 rpm 1

B A

Cavalete lateral

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4. Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

Verifique a mola (1) quanto a da-nos ou perda de tensão. Verifi-que se o cavalete lateral se mo-vimenta livremente.

Se estiver prendendo, limpe e lubrifique a articulação com óleo para motor novo.

(50)

6-16 MANUTENÇÃO E AJUSTES Inspeção do sistema de corte da ignição

1. Sente-se na motocicleta, reco-lha o cavalete e coloque a transmissão em ponto morto. 2. Ligue o motor, acione a

em-breagem e engate uma mar-cha.

3. Abaixe totalmente o cavalete. O motor deve desligar assim que o cavalete for abaixado. Se o sistema não funcionar forme descrito, procure uma con-cessionária autorizada Honda.

Suspensão

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4.

Suspensão dianteira

1. Acione o freio dianteiro e force a suspensão para cima e para baixo várias vezes. A ação dos amortecedores deve ser suave e progressiva.

2. Verifique se há vazamentos de óleo.

3. Verifique o aperto de todos os pontos de fixação da suspen-são, guidão e painel de instru-mentos.

Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

Os componentes da suspensão estão diretamente ligados à segurança. Se detectar algum dano ou desgaste, procure uma concessionária autorizada Honda para executar os serviços neces-sários, antes de pilotar a moto-cicleta.

CUIDADO

(51)

MANUTENÇÃO E AJUSTES 6-17 1

2 Ajuste

Os amortecedores traseiros (1) podem ser ajustados de acordo com diferentes condições de pilo-tagem, utilizando-se a chave para porca cilíndrica (2), contida no jogo de ferramentas.

Quanto maior a posição de ajus-te, mais dura a suspensão. Posição 1: cargas leves e super-fícies uniformes

Posição 2: posição-padrão Posições 3 a 5: cargas pesadas e superfícies irregulares

NOTA

Certifique-se de que os dois amortecedores estejam ajustados na mesma posição.

Suspensão traseira

1. Com a motocicleta apoiada num suporte, verifique se há folga entre as buchas do garfo traseiro e o eixo de articula-ção, ou se o eixo está solto. 2. Verifique se os amortecedores

apresentam vazamentos. Pressione a suspensão para baixo e verifique se há folga ou desgaste nas articulações dos amortecedores.

3. Verifique o aperto de todos os pontos de fixação da suspen-são e certifique-se de que es-tejam em perfeito estado.

(52)

6-18 MANUTENÇÃO E AJUSTES

Inspeção do nível de fluido

PO reservatório deve estar na horizontal antes de retirar a tampa.

PUse somente o fluido de freio Mobil Brake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada. PManuseie o fluido de freio com cuidado. Ele pode danificar a pintura, a lente dos instrumen-tos e a fiação em caso de con-tato.

PNão permita a entrada de contaminantes (poeira, água, etc.) no reservatório. Limpe a parte externa do reservatório antes de retirar a tampa.

ATENÇÃO

Freio dianteiro

Inspecione o nível de fluido e o desgaste das pastilhas.

Se a folga da alavanca for exces-siva e o desgaste das pastilhas não exceder o limite de uso (pág. 6-19), procure uma concessioná-ria autorizada Honda para san-grar o ar do sistema.

Freios

Leia Cuidados na manutenção, pág. 6-4.

Efetue a manutenção de acordo com o Plano de Manutenção Pre-ventiva (pág. 6-1).

PO fluido de freio provoca irri-tação. Evite o contato com a pele e olhos. Em caso de con-tato, lave a área atingida com bastante água. Se atingir os olhos, procure assistência mé-dica.

PMantenha afastado de crianças.

CUIDADO

!

Os freios são fundamentais para a segurança. Efetue todos os ajustes e serviços de manuten-ção numa concessionária auto-rizada Honda. Use somente pe-ças genuínas Honda.

CUIDADO

Referências

Documentos relacionados

A lei 10831 de 23 de dezembro de 2003, regulamentada em 2005, começou a vigorar e necessita de ação e integração dos atores do Sistema Agroindustrial Orgânico (SAGO)no Brasil,

SILVANA ROSA LISBOA DE SA Autenticado Digitalmente.. 2º Esta portaria entra em vigor na data da sua publicação.. MARIA CLARA

Você já deve ter visto em alguma página internet exemplos dessas ligações: o browser destaca essas regiões e imagens do texto, indicando que são ligações de hipertexto -

produto incompatível com o exigido no edital, no item 79, por apresentar registro emitido pela ANVISA, com data vencida, no item 83 por apresentar documentação incompatível

3.1 O julgamento das propostas será realizado em função do MENOR PREÇO POR ITEM, classificando-se em primeiro lugar aquela que estiver de acordo com as especificações do

Unele programe si proiecte culturale, social - educationale sau recreative si de agrement, la cererea ONG sau altor persoane, ori din initiativa autoritatii, nu au fost derulate

A Coordenação do Curso de Pós-Graduação Stricto Sensu em MICROBIOLOGIA E PARASITOLOGIA APLICADAS (PPGMPA), nível Mestrado, do Departamento de Microbiologia e

lietošanai, šķīdums iekšķīgai lietošanai Čehijas Republika BERLIN-CHEMIE AG Glienicker Weg 125 12489 Berlin Germany ambroksola hidrohlorīds Ambroxol Berlin-Chemie 30