Manual do Proprietário
CH 125
HTA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO HONDA CH125
NOTAS IMPORTANTES
• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro.
• Leia o manual cuidadosamente, preste atenção especial ás afirmações precedidas das seguintes palavras:
a
• Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
c
• Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto e ao passageiro, se as instruções não forem seguidas.
Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com o mesmo quando este for revendido.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO. A HTA INDÚSTRIA E
COMÉRCIO LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO, A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER
INTRODUÇÃO
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adquirir. Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção diária à manutenção e como conduzi-Ia corretamente no trânsito.
Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua Concessionária HONDA terá satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela está preparada para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe pela escolha de uma HONDA e desejamos que sua motocicleta possa lhe render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.
HTA Indústria e Comércio Ltda.
ÍNDICE
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA PILOTAGEM COM SEGURANÇA
Regras de segurança...1
Equipamentos de proteção ...2
Modificações ...3
Cargas e acessórios ...4
INSTRUMENTOS E CONTROLES Localização dos instrumentos e controles .6 Funções dos instrumentos e controles ...9
Marcador de temperatura do líquido de arrefecimento ...11
Marcador de combustível ...12
Indicador de manutenção ...13
COMPONENTES PRINCIPAIS (Informações necessárias para utilização da motocicleta) Freios ...14
Líquido de arrefecimento ...18
Verificação do nível de óleo do motor...22
Pneus...23
Interruptor de ignição ...26
Interruptores do guidão direito...27
Interruptores do guidão esquerdo ...28
Freio de estacionamento ...29
EQUIPAMENTOS Trava da coluna de direção ...30
Suporte do capacete...31
Porta-luvas...32
Trava do assento ...33
OPERAÇÃO Inspeção antes do uso ...34
Partida do motor ...35
Cuidados para amaciar o motor ...38
Condução da motocicleta ...39
Estacionamento ...47
MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO...49 Tabela de manutenção ...50 Controle de revisões ...52 Jogo de ferramentas ...54 Identificação da motocicleta ...55 Cuidados na manutenção ...56 Filtro de ar ...57
Filtro de ar da correia de transmissão ...58
Óleo do motor...59
Vela de ignição...62
Óleo de transmissão ...63
Desgaste das sapatas dos freios...65
Troca de fusíveis ...66
TRANSPORTE...68
LIMPEZA...69
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETA INATIVA...70
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA APÓS LONGA INATIVIDADE...71
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...72
A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso, contando para isso com uma rede de assistência técnica - as concessionárias HONDA. Por isso, se sua motocicleta apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma.
1. Dirija-se a uma concessionária HONDA para que o problema apresentado em sua motocicleta seja corrigido.
2. Entretanto, não tendo solucionado o problema, retorne à concessionária e exponha as irregularidades apresentadas ao recepcionista para que possam ser sanadas.
3. Persistindo o problema e se o atendimento
4. Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores, entre em contato com a MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. - Rua Sena Madureira, 1500 - CEP 04021-001 - São Paulo - SP - Departamento de Serviços Setor de Atendimento a Clientes, telefone nº 0800-111117, que tomará as
providências necessárias.
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
c
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança pessoal. Conheça tais requisitos antes de conduzir sua
motocicleta.
Regras de segurança
1. Realize sempre uma inspeção prévia (pág. 34) antes de dar partida no motor. Você poderá evitar acidentes e danos à motocicleta.
2. Muitos acidentes são causados por motociclistas inexperientes. Dirija somente se for habilitado.
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis e motocicletas, o motorista alega não ter visto a motocicleta, portanto:
• Ande sempre com o farol ligado, • Use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visível;
• Não se posicione nas áreas onde o motorista tem sua visão encoberta. Veja e seja visto.
4 Obedeça a todas as leis de trânsito. • Velocidade excessiva é um fator comum a
muitos acidentes. Obedeça aos limites de velocidade e NUNCA dirija além do que as condições o permitam.
• Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motociclistas e motoristas.
5. Não se deixe surpreender por outros motoristas. Preste muita atenção nos cruzamentos, entradas e saídas de estacionamentos e nas vias expressas ou rodovias.
6. Mantenha ambas as mãos no guidão enquanto estiver dirigindo. O passageiro deve segurar-se com as duas mãos no piloto e manter seus pés apoiados no assoalho
7. Nunca deixe sua motocicleta abandonada com o motor ligado.
1. A maioria dos acidentes com motocicletas com resultados fatais se devem a ferimentos na cabeça. USE SEMPRE CAPACETE. Se for do tipo aberto, deve ser usado com óculos apropriados. É essencial o uso de botas, luvas e roupas de proteção. O passageiro necessita da mesma proteção.
2. O sistema de escapamento se aquece muito durante o funcionamento do motor e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado o motor. Não toque em nenhuma parte do sistema de
escapamento. Use roupas que protejam completamente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam enganchar nas alavancas de controle, ou nas rodas.
MODIFICAÇÕES
c
Modificações na motocicleta ou a remoção de peças do equipamento original podem reduzir a segurança da motocicleta além de infringir normas de trânsito. Obedeça a todas as normas que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios.
CARGAS E ACESSÓRIOS
c
A motocicleta é sensível à mudança na distribuição de peso. A carga incorreta e instalação de acessórios podem reduzir a estabilidade e desempenho da motocicleta. Para evitar acidentes, tenha muito cuidado ao instalar acessórios e conduzir a motocicleta com carga.
Observe as instruções seguintes para instalar acessórios e colocar as cargas na motocicleta de forma segura.
1. A soma de pesos do piloto, passageiro, carga e acessórios não deve exceder a capacidade máxima de carga que é 167 kg.
2. Não exceda os limites de carga para porta-luvas e bagageiro traseiro.
3. Não instale outra carenagem nem modifique a carenagem original.
4. Não transporte objetos volumosos que saem fora do bagageiro ou cobrem a lanterna traseira.
5. Não carregue criança ou animal no bagageiro traseiro.
6. Mantenha baixa a altura da carga e próxima ao centro da motocicleta. À medida que se afasta a carga do centro da motocicleta, a dirigibilidade é proporcionalmente afetada. Distribua o peso igualmente dos dois lados do porta-luvas e do bagageiro para minimizar desequilíbrios.
Excesso de peso na motocicleta prejudica a estabilidade e a dirigibilidade
FUNÇÕES DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES
Os instrumentos e as luzes indicadoras e de advertência estão localizados no painel de instrumentos. Suas funções estão descritas na página seguinte.
(1) Marcador de combustível
(2) Luz indicadora da sinaleira esquerda (3) Velocímetro
(4) Marcador de temperatura do líquido de arrefecimento
(5) Luz indicadora do farol alto (6) Luz indicadora da sinaleira direita (7) Hodômetro
(8) Indicador de manutenção
Ref. Descrição Função
1 Marcador de combustível Indica o nível aproximado de combustível Disponível no tanque (pag. 12)
2 Luz indicadora da sinaleira Acende intermitentemente quando operar as esquerda sinaleiras esquerdas.
3 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta 4 Marcador de temperatura do Indica a temperatura do líquido de
líquido de arrefecimento arrefecimento (pag. 11).
5 Luz indicadora do farol alto. Acende quando o farol estiver em luz alta. 6 Luz indicadora da sinaleira Acende intermitentemente quando operar as
direita sinaleiras direitas.
7 Hodômetro Registra o total de quilômetros percorridos pela motocicleta.
MARCADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Quando o ponteiro começar a se mover acima da marca C (frio), o motor está aquecido suficiente para conduzir a motocicleta. A faixa de temperatura normal de funcionamento é entre as marcas H e C. Se o ponteiro atingir a marca H (quente), desligue o motor e verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Leia as páginas 19-20 e não conduza a motocicleta até corrigir o problema.
(1) Marcador de temperatura do líquido de arrefecimento
a
Se a temperatura máxima de funcionamento for ultrapassada sérios danos ao motor podem ocorrer.
MARCADOR DE COMBUSTíVEL O marcador de combustível (1) indica o nível aproximado de combustível disponível no tanque. Quando o ponteiro estiver na marca F, há aproximadamente 8 litros incluindo a reserva.
Quando o ponteiro atingir o primeiro ponto da faixa vermelha, abasteça o tanque o mais rápido possível. A capacidade de reserva é aproximadamente 1,8 litros.
INDICADOR DE MANUTENÇÃO Quando a quilometragem da sua motocicleta ultrapassar o período de manutenção especificado para troca de óleo do motor, o indicador (1) mudará da cor verde para vermelho. Após trocar o óleo do motor, ajuste novamente o indicador introduzindo a chave na ranhura localizada sob o indicador.' NOTA
O indicador começa a mudar de verde para vermelho após a motocicleta rodar 2.000 km. Portanto, após efetuar a troca inicial de óleo (1.000 km), certifique-se de que o indicador foi reajustado. Caso contrario, pode exceder o período de manutenção especificado.
(1) Indicador de manutenção
COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações necessárias para utilização da motocicleta)
c
Se a Inspeção Antes do Uso não for efetuada podem ocorrer sérios danos ou acidentes ao veículo.
FREIOS
Freio dianteiro
Os freios são itens de segurança pessoal e devem ser mantidos sempre ajustados corretamente. A distância que a alavanca move antes de iniciar o acionamento do freio é chamada de folga livre. Meça esta distância na extremidade da alavanca do freio dianteiro. A folga deve ser mantida entre 10-20 mm.
1. Ajuste a folga da alavanca do freio por meio da porca de ajuste (2) do freio dianteiro. Gire a porca de ajuste no sentido horário para diminuir a folga. Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste está assentado sobre o pino do braço do acionamento (3) após efetuar o ajuste final da folga. 2. Acione o freio várias vezes e verifique se a
roda gira livremente ao soltá-lo. NOTA
Se não for possível obter a folga correta por este método, dirija-se a uma concessionária autorizada Honda.
Outras verificações:
Verifique o cabo do freio quanto a torsão, sinais de desgaste que podem causar falha ou travamento do cabo.
Lubrifique o cabo do freio com óleo de baixa viscosidade para evitar desgastes prematuros ou corrosão. Certifique-se de que o braço de acionamento, a mola e as fixações estão em boas condições.
(2) Porca de ajuste
(3) Pino do braço de acionamento (A) Aumenta a folga
(B) Diminui a folga
Freio traseiro Ajuste
1. Meça a distância que o pedal do freio traseiro (1) move antes de iniciar o acionamento do freio. A folga na
extremidade do pedal do freio deve ser: 20-30 mm.
2. Efetue a regulagem da folga do pedal girando a porca de ajuste (2) no braço de acionamento.
NOTA
• Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste está assentado no pino do braço de acionamento (3) após efetuar a regulagem final da folga.
• Se não for possível obter a folga correta por este método, dirija-se a uma concessionária autorizada Honda.
3. Acione o freio traseiro várias vezes e verifique se a roda gira livremente após soltar o pedal do freio.
Outras verificações
Certifique-se de que a haste do freio, o braço de acionamento, a mola e as fixações estão em boas condições.
(2) Porca de ajuste (A) Diminui a folga (3) Pino do braço (B) Aumenta a folga
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO Recomendações sobre o líquido de arrefecimento.
O proprietário deve manter o nível do líquido de arrefecimento correto para evitar
congelamento, superaquecimento e corrosão. Use somente a solução à base de etileno glicol de alta qualidade que contém protetor contra corrosão especialmente recomendada para o uso em motores de alumínio (Verifique a etiqueta da embalagem do aditivo).
a
Use somente água destilada como parte da solução de líquido de arrefecimento. Água que contém alto teor mineral ou sal pode danificar o motor de alumínio.
A fábrica abastece com uma mistura contendo 50/50% de solução de etileno glicol e de água destilada nesta motocicleta. Esta proporção de mistura de líquido de arrefecimento é recomendada para a maioria das
temperaturas de funcionamento e oferece uma boa proteção contra corrosão. Uma
concentração mais alta de etileno glicol reduz o rendimento do sistema de arrefecimento e é recomendada somente quando requer proteção adicional contra o congelamento. Uma mistura menor do que 40/60 % (40 % de solução de etileno glicol) não oferecerá proteção suficiente contra corrosão.
Inspeção
Abra a tampa do orifício para inspeção (1) e verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório (2) com o motor em temperatura normal de funcionamento e a motocicleta apoiada no cavalete central sobre uma superfície plana.
(1) Tampa do orifício para inspeção (2) Reservatório
(3) Marca de nível inferior (4) Marca de nível superior
Se o nível do líquido de arrefecimento se aproximar da marca de nível inferior (3) remova a tampa central (5), retirando dois parafusos. Remova a tampa (7) do
reservatório e adicione a mistura de líquido de arrefecimento até atingir a marca de nível superior (4).
(5) Tampa central (6) Parafusos (7) Tampa
c
• Não remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. O líquido de
arrefecimento está sob pressão e poderá provocar queimaduras ao expelir o líquido para fora.
• Mantenha as mãos e as roupas longe da ventoinha porque a mesma começa a girar automaticamente.
Se o reservatório estiver vazio ou a perda de líquido de arrefecimento for excessiva, verifique se há vazamentos e dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar os reparos.
COMBUSTÍVEL Tanque de combustível
O tanque de combustível está localizado sob o assento. Destrave e levante o assento (página 37), em seguida remova a tampa do tanque (1) girando-a no sentido anti-horário. A capacidade do tanque de combustível é 8 litros. Instale a tampa do tanque de combustível girando-a no sentido horário. Abaixe o assento e trave-o. Combustível recomendado: GASOLINA COMUM
c
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva sob certas condições. Abasteça sempre em locais bem ventilados e com o motor desligado. Não fume na área onde é feito abastecimento nem admita a presença de chamas ou faíscas.
a
• Quando abastecer o tanque, nunca coloque o combustível acima da extremidade inferior do gargalo do bocal para evitar vazamentos pelo respiro da tampa. Se o nível de combustível
ultrapassar a extremidade inferior do gargalo, retire o excedente imediatamente. Após abastecer, certifique-se de que a tampa do tanque está fechada firmemente.
• A gasolina é um solvente extremamente forte se a deixar em contato com as superfícies pintadas. Se derramar a gasolina sobre a superfície externa do tanque ou das outras peças pintadas, limpe o local atingido imediatamente.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR
Verifique o nível de óleo do motor diariamente antes de colocar o motor em funcionamento. O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas de níveis superior (2) e inferior gravadas na vareta do medidor.
1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central em local plano. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta durante alguns minutos.
c
Se o freio de estacionamento não estiver acionado, a roda traseira irá girar. O contato acidental com a roda traseira em rotação pode causar ferimentos físicos.
2. Desligue o motor.
3. Após alguns minutos, remova o medidor do nível de óleo. Limpe a vareta do medidor
4. Se necessário, adicione o óleo
recomendado até a marca de nível superior. (Veja pág. 59). Não encha excessivamente. 5. Reinstale o medidor do nível de óleo e
verifique se há vazamentos.
a
Operar o motor com óleo insuficiente pode danificá-lo seriamente.
PNEUS
Esta motocicleta está equipada com pneus sem câmara. Use somente pneus com a indicação TUBELESS (sem câmara) e válvulas e aros específicos para esse tipo de pneu. A pressão de ar correta dos pneus proporciona uma estabilidade melhor, conforto e
segurança ao conduzir a motocicleta e melhor durabilidade dos pneus. Verifique a pressão dos pneus freqüentemente e ajuste-a, se necessário.
NOTA
• A pressão dos pneus deve ser verificada e calibrada com os pneus "FRIOS" antes de conduzir a motocicleta.
• Os pneus sem câmara dispõem de considerável capacidade de autovedação em caso de furos. Inspecione os pneus minuciosamente para verificar se há furos, especialmente se o pneu não estiver totalmente inflado ou se apresentar quedas de pressão freqüentes.
23 Medida dos pneus 3.50-1051J 3.50-1051J
Pressão dos pneus Somente piloto 150 (1,50, 22) 200 (2,00; 29) "FRIOS"
KPa (kg/cm2, psi) Piloto e passageiro 150 (1,50: 22) 250 (2,50; 36)
Verifique se há cortes, pregos ou objetos encravados nos pneus. Verifique se os aros apresentam entalhes ou deformações. Se houver qualquer dano, dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar os reparos necessários, substituição dos pneus e balanceamento das rodas.
c
• Pneus com pressão incorreta sofrem um desgaste anormal na banda de rodagem além de afetarem a segurança. Pneus com pressão insuficiente podem deslizar ou até saír dos aros causando o esvaziamento dos pneus e perda de controle da motocicleta. • Trafegar com os pneus excessivamente
gastos é perigoso pois a aderência pneu-solo diminui prejudicando a tração e a
dirigibilidade da motocicleta.
Substitua os pneus quando a profundidade dos sulcos no centro da banda de rodagem
Rasgos e danos
Verifique a banda de rodagem e paredes laterais dos pneus se houver rasgos visíveis (1) ou outros danos (2)
c
Se os pneus estiverem rasgados ou danificados podem perder a pressão
rapidamente resultando em perda de controle e situações perigosas.
Desgaste Anormal
Verifique se o pneu apresenta desgaste anormal (1) na banda de rodagem. NOTA
Desgaste anormal na banda de rodagem do pneu diminui a aderência e prejudica a dirigibilidade.
Pregos, pedras e outros objetos pontiagudos
Verifique se há pregos, pedras ou outros objetos pontiagudos na banda de rodagem e nas paredes laterais do pneu.
c
Pregos, pedras ou outros objetos pontiagudos podem causar furo no pneu que pode resultar na perda de controle da motocicleta.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
O interruptor de ignição (1) está localizado no lado direito próximo à coluna de direção.
(1) Interruptor de ignição
Posição da chave Função Condição da chave LOCK (Coluna A coluna de direção está travada. Motor A chave pode ser de direção travada) e sistema elétrico não podem ser ligados. removida. OFF (desligado) Motor e sistema elétrico não podem A chave pode ser
INTERRUPTORES DO GUIDÃO DIREITO
Interruptor do farol
O interruptor do farol (1) possui três posições, “H”, “P” e “•”
H: Acendem farol, lanterna traseira, luz de posição e lâmpadas dos instrumentos. P: Acendem luz de posição, lanterna traseira e
lâmpadas dos instrumentos.
•: Apagam farol, lanterna traseira, luz de posição e lâmpadas dos instrumentos.
Interruptor de partida
O interruptor de partida (2) está localizado abaixo do interruptor do farol (1).
Quando pressionar o interruptor de partida (2), aciona o motor de partida.
Consulte as paginas 35 a 37 sobre os procedimentos de partida do motor.
(1) Interruptor do farol (2) Interruptor de partida
INTERRUPTORES DO GUIDÃO ESQUERDO
Comutador do farol (1)
Selecione o comutador para a posição HI para obter luz alta e posição LO para obter luz baixa.
Interruptor das sinaleiras (2)
Mova o interruptor para a posição L para sinalizar uma conversão para esquerda e R para sinalizar uma conversão para direita. Pressione o interruptor para desligar as sinaleiras.
Interruptor da buzina (3)
Pressione o interruptor para acionar a buzina.
(1) Comutador do farol (2) Interruptor das sinaleiras (3) Interruptor da buzina
FREIO DE ESTACIONAMENTO Certifique-se de que o freio de estacionamento está acionado antes de dar partida no motor. Para acionar o freio de estacionamento: 1. Pressione o pedal do freio traseiro. 2. Enquanto mantém o pedal do freio traseiro
pressionado, puxe o botão do freio de estacionamento.
NOTA
O freio de estacionamento não será acionado se o pedal do freio traseiro não estiver ajustado corretamente. (págs. 16-17)
(1) Botão do freio de estacionamento
Para soltar o freio de estacionamento: 1. Pressione o pedal do freio traseiro e
mantenha-o pressionado.
2. Pressione a parte central do botão do freio de estacionamento.
a
Antes de conduzir a motocicleta, certifique-se de que o freio traseiro está totalmente solto e que não se arrasta.
(2) Centro do botão
TRAVA DA COLUNA DE DIREÇÃO Para travar:
Para travar a coluna de direção, gire o guidão totalmente para esquerda e gire a chave de ignição (1) para a posição LOCK
pressionando-a ao mesmo tempo.
c
Não gire a chave para a posição LOCK enquanto estiver dirigindo.
(1) Chave de ignição (A) Pressionar (B) Girar para esquerda
SUPORTE DO CAPACETE
O suporte do capacete elimina a necessidade de carregar seu capacete após estacionar a motocicleta. Introduza a chave de ignição na trava do assento e gire-a para destravar o assento.
Coloque seu capacete no suporte (1) localizada na parte dianteira do tanque de combustível e sob a cabeça do parafuso de articulação esquerda do assento. Para remover o capacete, destrave o assento. Retire o capacete do suporte e abaixe o assento, certificando-se de que o assento está firmemente travado antes de conduzir.
c
O suporte do capacete foi projetado para a segurança do capacete durante o
estacionamento. Não dirija a motocicleta com o capacete preso no suporte. O capacete pode interferir no movimento das peças, além de prejudicar o controle da motocicleta.
(1) Suporte do capacete
PORTA-LUVAS
Para abrir o porta-luvas (1), introduza a chave de ignição (2) e gire-a no sentido horário. Para fechar o porta-luvas, introduza a chave de ignição e gire-a no sentido horário enquanto pressiona-o para frente. Gire a chave de volta para travar o porta-luvas. Remova a chave e certifique-se de que o porta-luvas está firmemente travado.
CARGA MÁXIMA: 1 kg
c
Nunca exceda o limite de carga máxima. Caso contrário pode afetar seriamente a estabilidade e a dirigibilidade.
NOTA
Não jogue água sob alta pressão diretamente no porta-luvas.
(1) Porta-luvas (2) Chave de ignição
TRAVA DO ASSENTO
A trava do assento (1) está localizada no lado esquerdo inferior do assento. Para levantar o assento, introduza a chave de ignição (2) e gire-a no sentido horário para destravá-lo. Para travar o assento, abaixe-o e pressione-o para baixo até travá-lo.
Certifique-se de que o assento está firmemente travado antes de conduzir a motocicleta.
a
Antes de travar o assento, certifique-se de que você não deixou a chave de ignição sob o
assento. (1) Trava do assento
(2) Chave de ignição
OPERAÇÃO
INSPEÇÃO ANTES DO USO
c
Se a inspeção antes do uso não for executada, sérios danos à motocicleta ou acidentes podem ocorrer.
Inspecione sua motocicleta diariamente e efetue qualquer ajuste ou reparo antes de usá-la. Os itens relacionados abaixo requerem apenas alguns minutos para serem verificados. Se algum ajuste ou serviço de manutenção for necessário, consulte a seção apropriada deste manual.
1. NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR - Verifique o nível e complete óleo, se necessário (página 22)
2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL - Abasteça o tanque se necessário (página 2). Verifique se há vazamentos.
4. FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO - verifique o funcionamento e ajuste a folga se necessário (página 14-17) 5. PNEUS - Verifique a pressão e as
condições dos pneus (páginas 23-25) 6. ACELERADOR – Verifique o funcionamento,
a posição dos cabos e a folga da manopla em todas as posições de manobra. 7. SISTEMA ELÉTRICO - Verifique se o farol,
lanterna traseira/luz do freio, sinaleiras, luzes indicadoras e buzina funcionam corretamente.
Corrija qualquer anormalidade antes de dirigir a motocicleta. Consulte uma concessionária autorizada Honda sempre que não for possível solucionar algum problema.
PARTIDA DO MOTOR
Esta motocicleta possui o registro de combustível e o afogador automáticos. Portanto não há operação manual. NOTA
Acione o interruptor de partida por um pouco mais tempo do que o normal sem abrir o acelerador se a motocicleta tem sido mantida inativa por longo período ou logo após o reabastecimento do tanque de combustível. 1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central.
(1) Botão do freio de estacionamento
2. Trave a roda traseira puxando o botão do freio de estacionamento (1) enquanto pressiona o pedal do freio traseiro totalmente.
c
Se o freio de estacionamento não estiver acionado, a roda traseira irá girar. Um contato acidental com a roda traseira em rotação pode causar ferimentos físicos.
NOTA
A partida elétrica funcionará somente quando o pedal do freio traseiro estiver acionado.
3. Gire a chave de ignição (2) para a posição ON.
c
Nunca ligue o motor em uma área fechada. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso.
(2) Interruptor de ignição
4. Com o acelerador totalmente fechado, pressione o interruptor de partida (3). Solte o interruptor de partida assim que o motor entrar em funcionamento.
NOTA
Não use a partida elétrica por mais de 5 segundos por vez. Solte o interruptor de partida e espere aproximadamente 10 segundos antes de pressioná-lo novamente.
5. Mantenha o acelerador (5) fechado e o freio traseiro travado durante a partida e o aquecimento do motor.
6. Deixe o motor aquecer antes de conduzir a motocicleta. (veja a "CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA", páginas 39-46).
(5) Acelerador
c
• Não abra e feche rapidamente o acelerador. A motocicleta se moverá para frente repentinamente , causando possível perda de controle.
• Não deixe a motocicleta abandonada durante o aquecimento do motor.
Se houver dificuldade em dar partida com motor quente
1. Apóie a motocicleta no cavalete central e acione o freio de estacionamento. 2. Abra o acelerador (1) 1/8-1/4 de volta
enquanto aciona o interruptor de partida.
(1) Acelerador
CUIDADOS PARA AMACIAR O MOTOR Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros quilômetros de uso irão prolongar consideravelmente a vida útil e o desempenho de sua motocicleta.
Durante os primeiros 1.000 km, conduza sua motocicleta de modo que o motor não seja solicitado excessivamente, evitando aceleração máxima ou brusca. Durante o período de amaciamento, as superfícies das peças novas estarão em contato entre si e essas superfícies desgastarão rapidamente.
A primeira revisão de 1000 km é destinada a compensar esse pequeno desgaste inicial. A revisão após o amaciamento no tempo apropriado assegurará ótimo desempenho do motor no futuro.
CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
c
• Leia com atenção o item "Pilotagem com segurança" antes de conduzir a motocicleta. • Certifique-se de que o cavalete lateral está
completamente recolhido antes de pôr a motocicleta em movimento.
1. Certifique-se de que o freio traseiro está travado (página 29) antes de mover a motocicleta do seu cavalete central.
c
A roda traseira deve estar travada ao mover a motocicleta do seu cavalete lateral. Caso contrário, pode resultar em perda de controle da motocicleta.
2. Certifique-se de que o acelerador está fechado.
3. Posicione-se no lado esquerdo da motocicleta e empurre-a para frente para tirá-la do cavalete central.
4. Monte na motocicleta pelo lado esquerdo mantendo o pé esquerdo no solo para apoiar a motocicleta.
5. Pressione o pedal do freio traseiro (1) e pressione o botão do freio de
estacionamento (2) para baixo através do botão central.
(1) Pedal do freio traseiro
(2) Botão do freio de estacionamento
6. Antes de colocar a motocicleta em movimento, indique sua direção com as sinaleiras e verifique se as condições do tráfego estão seguras. Segure o guidão firmemente com duas mãos.
c
Nunca tente dirigir apenas com uma mão. Isto pode resultar em perda de controle da motocicleta.
7. Para acelerar, abra o acelerador (3) gradativamente. A motocicleta iniciará o movimento para frente.
c
• Não abra e feche o acelerador rapidamente. Isto fará com que a motocicleta se mova para frente repentinamente, causando possível perda de controle da motocicleta. • Antes de colocar a motocicleta em
movimento, certifique-se de que o cavalete lateral está recolhido.
9. Para reduzir a velocidade da motocicleta, a coordenação do acelerador (3) e dos freios dianteiro e traseiro é muito importante.
(3) Acelerador
c
Os freios dianteiro e traseiro devem ser acionados simultaneamente. A utilização independente do freio dianteiro ou traseiro reduz a eficiência da frenagem. Uma frenagem extrema pode travar as rodas dificultando o controle da motocicleta.
(4) Freios dianteiro e traseiro
10. Quando estiver aproximando a uma curva, feche o acelerador (3) completamente e reduza a velocidade acionando os freios dianteiro (5) e traseiro (6) ao mesmo tempo.
(3) Acelerador (5) Freio dianteiro (6) Freio traseiro
11. Após completar a conversão ou a curva, abra o acelerador gradativamente para aumentar a velocidade da motocicleta.
12. Quando estiver conduzindo sobre um declive acentuado, feche o acelerador (3) completamente e acione ambos os freios para reduzir a velocidade da motocicleta.
(3) Acelerador (5) Freio dianteiro
a
Evite o uso contínuo dos freios. Isto pode resultar em superaquecimento e redução da eficiência de frenagem.
(6) Freio traseiro
13. Ao conduzir a motocicleta em pistas molhadas ou escorregadias, tenha cuidados especiais.
c
• A condução da motocicleta em pistas molhadas, sob chuva ou pistas de areia reduz a segurança para manobrar ou parar.
Para sua segurança:
– Tenha muito cuidado ao frear, acelerar ou manobrar
– Conduza a motocicleta em baixa velocidade e deixe uma distância extra para parar.
– Mantenha a motocicleta na posição mais vertical possível.
– Tenha um cuidado especial ao conduzir a motocicleta sobre as superfícies
escorregadias tais como trilhos de estrada de ferro, placas de ferro, tampa do boeiro,
47 ESTACIONAMENTO
1. Após parar a motocicleta, gire o interruptor de ignição para a posição OFF e remova a chave.
2. Use o cavalete central para apoiar a motocicleta durante o estacionamento.
a
Estacione a motocicleta em local plano e firme para evitar a queda.
3. Trave a coluna de direção para evitar furtos (página 48).
c
O tubo de escape e o escapamento tornam-se muito quentes durante a condução e
permanecem suficientemente quentes para provocar queimaduras, mesmo após desligar o motor. Não toque em nenhuma parte do sistema de escape.
COMO PREVENIR FURTOS
1. Sempre trave a coluna de direção e nunca deixe a chave no interruptor de ignição. Isto parece simples e óbvio, mas muitas pessoas esquecem de tirar a chave. 2. Certifique-se de que a documentação da
motocicleta está em ordem e atualizada. 3. Estacione sua motocicleta em local fechado
sempre que possível.
4. Use dispositivo antifurto adicional de boa qualidade.
5. Preencha seu nome, endereço e número de telefone neste manual e mantenha-o sempre na motocicleta.
Muitas vezes, as motocicletas furtadas são identificadas pelas informações
contidas nos manuais dos proprietários que ainda permaneceram com as mesmas. NOME: ____________________________________ ENDEREÇO: ______________________________
(1) Chave de ignição (A) Pressione (B) Gire para esquerda
MANUTENÇÃO
• Quando necessitar de manutenção, lembre-se de que sua concessionária autorizada Honda é quem melhor conhece sua motocicleta e está totalmente equipado para oferecer a você todos os serviços de manutenção e reparos. Procure sua concessionária Honda sempre que necessitar de
manutenção, a menos que o proprietário disponha de ferramentas especiais e seja mecânico qualificado.
Os intervalos de manutenção apresentados na tabela de manutenção são baseados em motocicletas submetidas a condições normais de uso. Motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns necessitarão de manutenção com mais freqüência do que especifica a Tabela de Manutenção. Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutenção de acordo com suas condições particulares de uso.
TABELA DE MANUTENÇÃO
Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas ás condições normais de uso. As motocicletas utilizadas em condições mais rigorosas ou incomuns deverão ter seu período de manutenção abreviado.
Obs.: 1. Verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário. As três primeiras trocas de óleo devem ser efetuadas a cada 1.000 km e as demais em intervalos de 1.500 km ou 6 meses.
2. Sob condições de muita poeira, limpar e trocar com mais freqüência. 3. Troque a cada 2 anos.
Para sua segurança, recomendamos que estes serviços sejam executados somente pelas concessionárias Honda
CONTROLE DE REVISÕES Manutenção periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas. As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de Serviço Autorizados HONDA, dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças de manutenção normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1000 km e 3000 km) serão efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10 % (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km), desde que não ultrapasse o prazo de 6 meses e 12 meses respectivamente após a data de venda da motocicleta.
JOGO DE FERRAMENTAS
O jogo de ferramentas (1) encontra-se no compartimento localizado embaixo do assento. Com as ferramentas que compõem o jogo é possível efetuar pequenos reparos, ajustes simples e substituição de algumas peças. Estas são as ferramentas que compõem o jogo: • Chave de boca 10 x 12 mm • Chave Phillips no 2 • Chave Phillips no 3 • Chave de fenda no 2 • Chave sextavada 18,5 x 17 mm • Alicate • Bolsa de ferramentas • Extrator de fusível • Fusíveis de reserva 5 A, 10 A, 20 A (1) Jogo de ferramentas
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA A identificação oficial de sua motocicleta é feita pelos números de série do chassi e do motor. Esses números de série são necessários para registrar seu veículo e também, são usados como referência pela sua concessionária para solicitar a peça de reposição.
Anote abaixo os números de série da motocicleta.
O número do chassi (1) está gravado no lado esquerdo do corpo do chassi.
N° do Chassi ______________________________
(1) Número do chassi
O número do motor (2) esta gravado na parte traseira da carcaça do motor perto da roda traseira.
N° do motor _______________________________
(2) Número do motor
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
c
• Se sua motocicleta sofrer uma queda ou se envolver em colisão, verifique se as ala-vancas de controle, cabos, acessórios e outras peças vitais estão danificados. Não conduza a motocicleta se os danos não permitirem uma condução segura. Dirija-se a uma concessionária autorizada Honda para inspecionar os componentes principais, incluindo chassi, suspensão e as peças de direção quanto a alinhamento e danos que são difíceis de detectar.
• Desligue o motor e apóie a motocicleta em seu cavalete central em uma superfície plana e firme antes de efetuar qualquer serviço de manutenção.
• Use somente as peças novas, originais Honda para efetuar os serviços de manutenção e reparos. As peças que não tenham qualidade equivalente podem comprometer sua segurança.
FILTRO DE AR
(Observe os cuidados na manutenção da página 56)
O filtro de ar deve ser limpo e trocado a cada intervalo especificado na tabela de
manutenção. No caso de utilização em locais com muita poeira ou umidade incomum, será necessário limpar e substituir o filtro com mais freqüência.
1. Remova a tampa esquerda do chassi retirando três parafusos (1), dois parafusos Phillips da presilha (2) e duas presilhas (3).
(1) Parafuso Phillips da presilha (2) Parafuso
(3) Presilha
2. Retire os três parafusos de fixação (4) da tampa da carcaça do filtro de ar e remova a tampa (5).
3. Remova o elemento (6) do filtro de ar. 4. Instale o elemento do filtro de ar novo. Use
somente o filtro de ar original Honda. O uso do filtro que não possui a qualidade equivalente pode causar desgaste prematuro no motor ou problemas de desempenho.
5. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
(4) Parafusos
(5) Tampa da carcaça do filtro de ar (6) Elemento do filtro de ar
FILTRO DE AR DA CORREIA DE TRANSMISSÃO
(Observe os cuidados na manutenção da página 56)
O filtro de ar da correia de transmissão deve ser limpo a cada intervalo especificado na tabela de manutenção. No caso de utilização em locais com muita poeira, será necessário limpar o filtro de ar com mais freqüência.
1. Remova a tampa esquerda do chassi. 2. Remova os quatro parafusos (1) e a tampa
(2) do guia de ar. 3. Remova o elemento.
4. Lave o elemento com solvente não inflamável e deixe-o secar completamente.
c
Nunca use gasolina ou solventes inflamáveis para limpar o elemento do filtro de ar da correia de transmissão, pois poderão causar incêndio ou explosão.
a
Não aplique óleo no elemento. Isto pode causar danos na correia de transmissão.
5. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
ÓLEO DO MOTOR
(Observe os cuidados na manutenção da página 56)
Especificações
Use somente óleo para motor 4 tempos, com alto teor detergente, de boa qualidade e que atenda as especificações API-SF. O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os custos operacionais.
Óleo recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T SAE 20 W-50 API-SF
a
• O óleo do motor é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor. • Óleos não detergentes, vegetais ou
lubrificantes especificos para competição não são recomendados.
Troca de óleo do motor
A qualidade de óleo do motor é um dos fatores mais importantes que afetam a durabilidade do motor. Troque o óleo a cada 1.500 km de uso ou 6 meses.
NOTA
Troque o óleo enquanto o motor estiver quente (temperatura normal de funcionamento), com a motocicleta apoiada no cavalete central para assegurar uma drenagem rápida e completa. 1. Coloque um recipiente sob o motor para
coletar óleo. Remova o medidor do nível de óleo e o bujão de drenagem (1), a mola (2) e o filtro de tela (3).
c
O óleo que está no motor aquecido estará quente. Tenha cuidado para não sofrer queimaduras.
2. Limpe o filtro de tela de óleo (2). 3. Verifique se o filtro de tela e o anel de
vedação do bujão estão em boas condições.
4. Instale o filtro de tela, a mola e o bujão de drenagem. Aperte o bujão de drenagem de acordo com o torque especificado.
5. Abasteça o motor com aproximadamente 0,8 litro de óleo recomendado.
6. Reinstale o medidor do nível de óleo. 7. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por alguns minutos.
c
Se o freio de estacionamento não estiver acionado a roda traseira irá girar. Um contato acidental com a roda em rotação pode causar ferimentos físicos.
8. Desligue o motor e verifique se o nível de óleo está na marca superior da vareta do medidor com a motocicleta apoiada no cavalete central.
Certifique-se de que não há vazamentos.
c
O óleo usado do motor causa câncer na pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Embora esse perigo só exista quando se manuseia óleo usado diariamente,é aconselhável lavar as mãos completamente com sabão e água o mais rápido possível após manusear óleo usado.
NOTA
Desfaça do óleo usado de maneira que seja compatível com a preservação do meio ambiente. Nós sugerimos que óleo usado seja colocado em um recipiente selado e levado para o posto de reciclagem. Não jogue o óleo usado em ralo de esgoto ou na terra.
VELA DE IGNIÇÃO
(Observe os cuidados na manutenção da página 56)
Vela recomendada:
DPR7EA-9 (NGK) ou X22EPR-U9 (ND)
Para temperatura baixa (abaixo de 5°C):
DPR6EA-9(NGK) ou X20EPR-U9(ND) 1. Desconecte o supressor de ruídos da vela
de ignição.
2. Limpe a área em volta da base da vela de ignição.
3. Remova a vela de ignição com uma chave de vela.
4. Inspecione os eletrodos e a porcelana central, verificando se há depósitos, erosão ou carbonização. Substitua a vela se a erosão ou depósitos forem excessivos. Para limpar a vela carbonizada, utilize uma
5. Verifique a folga dos eletrodos (1) com um cálibre de lâminas.
Folga correta: 0,8-0,9 mm
Se necessário, ajuste a folga dobrando o eletrodo lateral (2)
Certifique-se de que a arruela de vedação está em bom estado.
6. Instale a vela manualmente até a arruela de vedação encostar no cilindro.
7. Dê o aperto final (1/2 volta para vela nova e 1/8-1/4 de volta para vela usada). Não aperte excessivamente para evitar danos nas roscas.
8. Reinstale o supressor de ruídos da vela.
a
• A vela de ignição deve ser apertada corretamente. Uma vela folgada pode provocar superaquecimento do motor, danificando-o.
• Nunca use a vela diferente da especificada. O uso de vela com grau térmico incorreto pode resultar em danos ao motor.
ÓLEO DE TRANSMISSÃO
(Observe os cuidados na manutenção da página 56)
Use somente o óleo para motor 4 tempos, com alto teor detergente, de boa qualidade e que atenda as especificações API-SF.
Óleo recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T SAE 20W-50 API-SF Troca de óleo de transmissão
Troque o óleo de transmissão a cada intervalo especificado na tabela de manutenção. NOTA
Troque o óleo de transmissão a temperatura normal de funcionamento com a motocicleta na posição vertical sobre a superfície plana para assegurar uma drenagem rápida e completa.
1. Para drenar o óleo, remova o parafuso de verificação do nível de óleo (1) e o parafuso de drenagem (2)
2. Após drenar completamente o óleo, verifique se a arruela de vedação do parafuso de drenagem está em boas condições. Instale o parafuso de drenagem e aperte-o de acordo com o torque especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kg.m)
3. Com a motocicleta na posição vertical em local plano, abasteça a transmissão com 0,15 litro de óleo recomendado. Certifique-se de que o nível de óleo atinge a borda inferior do orifício de verificação do nível de óleo.
4. Instale o parafuso de verificação do nível de óleo e aperte-o de acordo com o torque especificado.
Torque: 13 N.m (1,3 kg.m)
(1) Parafuso de verificação do nível de óleo (2) Parafuso de drenagem
DESGASTE DAS SAPATAS DOS FREIOS
Indicador de desgaste
Os freios dianteiro e traseiro desta motocicleta estão equipados com indicadores de desgaste.
Quando o freio é acionado, a seta (2) estampada no indicador de desgaste fixado junto ao braço do freio move-se em direção à marca de referência (1) do flange do freio. Se a seta ficar alinhada com a marca de referência quando o freio estiver
completamente acionado, as sapatas do freio deverão ser substituídas.
(1) Marca de referência (2) Seta
NOTA
Sempre que houver necessidade de efetuar serviços de manutenção, dirija-se a sua concessionária Honda, que dispõe de mecânicos treinados, ferramentas e peças originais. Use somente as peças originais Honda.
Outras Verificações
Verifique se o cabo do freio apresenta sinais de desgaste, está dobrado ou partido, que pode provocar quebras ou travamento do cabo. Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosidade para evitar desgastes prematuros ou corrosão. Certifique-se de que o braço do freio, mola e parafusos de fixação estão em boas condições.
TROCA DE FUSÍVEIS
(Observe os cuidados na manutenção da página 56).
A queima freqüente dos fusíveis normalmente indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema elétrico. Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar os reparos necessários.
O fusível principal (1), com capacidade de 20 A, está localizado na tampa central próximo à bateria. O fusível de reserva encontra-se no jogo de ferramentas sob o assento.
a
Desligue o interruptor de ignição (posição OFF) antes de verificar ou trocar os fusíveis para evitar curto-circuito acidental.
Para trocar o fusível principal (1), desacople o conector da fiação (2) do suporte do fusível e remova o fusível. Se o filamento interno do fusível estiver partido, isto significa que ele está queimado. Instale o fusível novo, encaixando-o no suporte. Acople o conector. A caixa central de fusíveis (3) está localizada no porta-luvas. Os fusíveis especificados são de 10 A e 5 A.
Para trocar os fusíveis da caixa central (3), remova a tampa da caixa central (4). Os fusíveis reserva encontram-se no jogo de ferramentas.
Puxe o fusível velho para fora com o extrator de fusível (5) que se encontra no jogo de ferramentas. Se o filamento interno do fusível estiver partido, isto indica que o fusível está queimado. Instale um fusível novo de mesma amperagem no seu alojamento. Instale a tampa da caixa central de fusíveis.
(3) Caixa central de fusíveis (4) Tampa da caixa central
c
Nunca use um fusível com amperagem diferente da especificada ou substitua por outros materiais condutores. Caso contrário, pode causar sérios danos ao sistema elétrico, provocando falta de luz, perda de potência do motor e inclusive incêndio.
(5) Extrator de fusível (6) Fusível queimado
TRANSPORTE
c
• Para prevenir a possibilidade de um incêndio ou explosão durante o transporte da motocicleta, efetue o seguinte: – Drene o combustível do tanque e do
carburador.
– Transporte a motocicleta na posição vertical (posição normal de condução) para evitar vazamentos de óleo e eletrólito da bateria.
Drenagem de combustível
Efetue esta operação somente em área bem ventilada.
c
A gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições. Execute esta operação em uma área bem ventilada com o motor desligado. Não acenda cigarros e não admita presença de chamas ou faíscas, próximo a motocicleta durante a drenagem de combustível do tanque e do carburador.
1. Desligue o motor.
2. Retire o combustível do tanque usando um sifão disponível no mercado.
3. Coloque a extremidade do tubo de dreno do carburador no recipiente.
4. Drene o combustível do carburador girando o parafuso de drenagem no sentido anti-horário. Após drenar completamente o
LIMPEZA
Lave sua motocicleta regularmente para mantê-la com boa aparência e proteger as superfícies pintadas e cromadas. Inspecione a motocicleta quanto a danos, desgastes e vazamentos de óleo.
a
• Evite pulverizar água sob alta pressão nas seguintes áreas:
– Cubos das rodas – Saídas do escapamento – Sob o assento
– Interruptor de ignição – Interruptores do guidão – Porta-luvas
1. Após a lavagem, enxágüe a motocicleta completamente com água limpa. Os resíduos de detergentes fortes podem provocar corrosão nas peças de liga.
NOTA
Lave as peças de plástico usando um pano ou uma esponja umedecida com solução de detergente neutro e água. Enxágüe completamente com água e seque com um pano macio.
2. Seque a motocicleta completamente. 3. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por alguns minutos. 4. Faça um teste de frenagem antes de
conduzir a motocicleta. Algumas aplicações de freios serão necessárias para recuperar o desempenho normal de frenagem.
c
A eficiência dos freios pode ser afetada imediatamente após a lavagem da motocicleta.
TESTE DE FRENAGEM
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS INATIVAS
Caso seja necessário manter sua motocicleta em inatividade muito tempo, recomendamos que sejam observados os seguintes cuidados para reduzir os efeitos de deterioração pela inatividade da motocicleta.
1. Troque o óleo do motor. 2. Certifique-se de que o sistema de
arrefecimento está abastecido com a solução de líquido de arrefecimento com mistura de 50%.
3. Drene o combustível do tanque e do carburador. Pulverize o interior do tanque com um produto anticorrosivo. Reinstale a tampa do tanque de combustível. NOTA
Se a motocicleta precisar ser mantida inativa mais de um mês, a drenagem do carburador é muito importante para garantir o
c
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva sob certas condições. Não acenda cigarros e não admita a presença de chamas ou faíscas, perto da motocicleta durante a drenagem de combustível.
4. Remova a vela de ignição e coloque uma colher de sopa de óleo do motor limpo no interior do cilindro. Acione o motor de partida durante alguns segundos para distribuir o óleo. Reinstale a vela de ignição.
5. Remova a bateria e guarde-a em local que não seja exposta a temperaturas muito baixas ou a raio direto do sol. Carregue a bateria uma vez por mês com carga lenta. 6. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma
camada de cera em todas as superfícies pintadas. Proteja as peças cromadas com óleo de proteção contra oxidação. 7. Calibre os pneus com as pressões
recomendadas. Apóie a motocicleta sobre cavaletes de modo que os pneus não toquem o solo.
8. Cubra a motocicleta com uma capa apropriada (não utilize plásticos) e guarde-a em locguarde-al seco e que tenhguarde-a poucguarde-a variação de temperatura. Não guarde a motocicleta exposta ao sol.
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA APÓS A LONGA INATIVIDADE
Quando a motocicleta voltar a ser utilizada, os seguintes cuidados deverão ser observados: 1. Lave completamente a motocicleta. Troque
o óleo do motor caso a motocicleta tenha ficado imobilizada por mais de quatro meses.
2. Dá a carga na bateria, se necessário, usando a carga lenta. Instale a bateria. 3. Limpe o interior do tanque de combustível e
abasteça-o com gasolina nova.
4. Efetue todas as inspeções descritas no item Inspeção Antes do Uso (página 34). Faça um teste de rodagem, conduzindo a motocicleta em baixa velocidade em local seguro e afastado do tráfego.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DIMENSÕES
Comprimento total 1.880 mm
Largura total 665 mm
Altura total 1.135 mm
Distância entre eixos 1.255 mm
PESO
Peso seco 109 kg
CAPACIDADES
Óleo do motor 0,8 litro (para troca) Óleo de transmissão 0,15 litro (para troca) Tanque de combustível 8,0 litros
Capacidade do líquido de arrefecimento 0,72 litro (para troca) Capacidade de carga Piloto e um passageiro
MOTOR
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido, monocilíndrico, comando no cabeçote (OHC)
Diâmetro x curso 52,4 x 57,8 mm Taxa de compressão 10,3:1
Cilindrada 124.6 cm'
Potência máxima 10 c.v./7.500 rpm Torque máximo 1,05 kg.m/6.000 rpm
Vela de ignição DPR7EA-9(NGK) ou X22EPR-U9 (ND) Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Folga das válvulas Admissão 0,1 mm Escape 0,1 mm Rotação da marcha lenta 1500 ± 100 rpm
CHASSI/SUSPENSÃO
Cáster 27°
Trail 84 mm
Medida do pneu dianteiro 3.50-10 51 J Medida do pneu traseiro 3.50-10 51 J Suspensão dianteira Braço de articulação Suspensão traseira Braço oscilante
SISTEMA ELÉTRICO
Bateria 12 V-8AH
Sistema de ignição C.D.I.
Gerador Gerador de C.A./0,2 kW a 5000 r.p.m.
LÂMPADAS
Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V - 60/55 W Lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/18 W x 2 Lâmpadas das sinaleiras dianteiras 12 V - 18 W x 2 Lâmpadas das sinaleiras traseiras 12 V - 10 W x 2 Lâmpadas dos instrumentos 12 V - 3,4 W x 3 Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V - 3,4 W x 2 Lâmpada indicadora de luz alta 12 V - 1,7 W Luz de posição 12 V - 5 W x 2
FUSÍVEL
Fusível principal 20 A Caixa de fusível 10 A, 5 A