• Nenhum resultado encontrado

A Embaixada do Brasil em Oslo informa as notícias: abril de The Embassy of Brazil in Oslo informs the news: April 2013.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "A Embaixada do Brasil em Oslo informa as notícias: abril de The Embassy of Brazil in Oslo informs the news: April 2013."

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

A Embaixada do Brasil em Oslo informa as notícias: abril de 2013.

The Embassy of Brazil in Oslo informs the news: April 2013.

Brasils Ambassade i Oslo opplyser nyhets: april 2013.

_________________________________________________________________________________________________________________

Página da Embaixada: http://oslo.itamaraty.gov.br

Facebook da Embaixada: https://www.facebook.com/BrasembOslo

E-mail do Setor Consular: consular.oslo@itamaraty.gov.br

+47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47

22 54 07 53

A Embaixada do Brasil em Oslo não se responsabiliza pelos eventos divulgados aqui, realizados por

membros da comunidade brasileira e/ou outros; conteúdo dos links externos; por serviço prestado

pela comunidade brasileira e/ou outros, apenas divulga.

__________________________________________________________________________________________________________________

Embassy Page: http://oslo.itamaraty.gov.br

Facebook Embassy: https://www.facebook.com/BrasembOslo

E-mail the Consular Section: consular.oslo@itamaraty.gov.br

+47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47

22 54 07 53

The Embassy of Brazil in Oslo is not responsible for: the events disclosed herein, performed by

members of the Brazilian and / or other community; content of external links; a service provided by

the Brazilian community and / or others.

__________________________________________________________________________________________________________________

Ambassadens nettside: http://oslo.itamaraty.gov.br

Ambassadens Facebook-side: https://www.facebook.com/BrasembOslo

Konsulatavdelingens e-postadresse: consular.oslo@itamaraty.gov.br

+47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47

22 54 07 53

Brasils Ambassade i Oslo er ikke ansvarlig for arrangementer publisert på denne nettsiden, som

foregår i regi av medlemmer av den brasilianske kommunitet og/eller andre kommuniteter; den er

heller ikke ansvarlig for innholdet i eksterne lenker eller for tjenester som leveres av den

brasilianske kommunitet og/eller andre. Ambassaden bidrar kun til publisering av nevnte

begivenheter.

(2)

Brasilianske Machado de Assis kommer endelig på norsk! Vi

feirer mesterverkene Brás Cubas’ posthume memoarer og Dom

Casmurro med et seminar. Noen av verdens fremste

Machado-eksperter kommer. Anders T. Andersen leser fra bøkene. Bli

kjent med et av Latin-Amerikas største forfatterskap. Program

Professor John Gledson: “Machado de Assis’s Brazil: the social

world of Memórias póstumas de Brás Cubas”. Gledson er

professor ved University of Liverpool, og en av verdens fremste

Machado-eksperter. Han har oversatt flere verk av Machado til

engelsk, blant annet romanen Dom Casmurro. Han er forfatter

av boken The Deceptive Realism of Machado de Assis: A

Dissenting Interpretation of Dom Casmurro. Dr. Ana Claudia

Suriani da Silva: “Dom Casmurro and Capitu: ambiguity of

characters, plurality of readings.” Dr. Da Silva underviser i

portugisisk litteratur og film ved University of Surrey. Hun har

publisert flere artikler og bøker om

Machado de Assis. Pause med

forfriskninger

Professor

Helge

Rønning:

“Machado,

Ibsen,

verdenslitteratur.”

Rønning

er

professor ved Institutt for medier

og kommunikasjon ved Universitetet i Oslo. Han er en fremstående

Ibsen-ekspert, men er også en av Norges fremste kjennere av

afrikanske litteraturer og kulturer. ▪ Dr. Aino Rinhaug, John Gledson og

Christian Rugstad: “Translating world classics – a conversation.”

Christian Rugstad er en av Norges fremste oversettere, og har oversatt

bl.a. Pessoa og José Saramago. Brageprisen i 1998. Dr. Aino Rinhaug

underviser i portugisisk ved Institutt for litteratur, områdestudier og

europeiske språk ved Universitetet i Oslo. Hun bl.a. har skrevet om

Fernando Pessoa, António Lobo Antunes og afro-brasiliansk litteratur.

Anders T. Andersen leser fra Brás Cubas’ posthume memoarer og Dom

Casmurro underveis i programmet. Andersen er skuespiller, regissør

og forfatter. Han er ansatt ved Nationaltheatret og har bl.a. regissert

NRK-serien

Berlinerpoplene

og

Christopher

Nielsens Stafylokokktrilogien. Sted: Deichman

hovedbibliotek, Arne Garborgs plass 4 Tid: 27. april kl. 14.00 Gratis adgang Mer

informasjon på http://kaforlag.wordpress.com/ ALLE VELKOMMEN! Vennlig

hilsen Kamilla Aslaksen Ka forlag Ekebergveien 22 0196 Oslo Tel. 92043671

www.kaforlag.no

Lançamento tradução - Machado de Assis - Memórias Póstumas de Brás Cubas e Dom Casmurro - Todos estão convidados para o lançamento da tradução para Norueguês

dos livros de Machado de Assis Memórias Póstumas de Brás Cubas e Dom Casmurro 27 de abril, às 14 horas, Deichman hovedbibliotek, Arne Garborgs plass 4

Com apoio da Embaixada do Brasil em Oslo

___________________________________________________________________________________________________________________

Roda de Samba

Todos os Domingos - 15:00 horas - Café Brasil Mais informações: Lius Machado Músico e Produtor de Eventos liusmachado@yahoo.com +(47) 4528 1254 https://www.facebook.com/events/141229179393797/ O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Lius Machado

Evento da comunidade

(3)

Cinema Brasileiro - Cidade de Deus

Cidade de Deus será exibido na segunda-feira, dia 6 de maio, às 17.30 no auditório da Secretaria Nacional de Integração e Diversidade (IMDi), que é parceira no projeto. A IMDi fica na Tollbugata 20 em Oslo.

https://www.facebook.com/events/183847675099070/ Evento da comunidade

_____________________________________________________________________________________________________________________

Francis e Olivia Hime - Almamúsica

11 de maio, Sábado - 19 horas Norwegian Academy of Music O show "Almamúsica" de Olivia e Francis Hime, expoentes da música popular brasileira, onde os dois fazem uma viagem afetivo-musical pelo universo da música de seu país, onde além de suas próprias criações, abordam compositores de várias épocas, tais como Tom Jobim, Ary Barroso, Vinicius de Moraes, Baden Powell, Dorival Caymmi, Gilberto Gil, Milton Nascimento, Caetano Veloso, Lenine e tantos mais. A propósito, Francis, que comemora 50 anos de carreira em 2013, faz uma homenagem especial a seu primeiro parceiro, Vinicius de Moraes, no ano de seu centenário. O concerto será realizado em colaboração com a Embaixada do Brasil em Oslo

Com apoio da Embaixada do Brasil em Oslo

_____________________________________________________________________________________________________________________

Show Banda Chakras

20/04/2013 - sábado Na Casa de Show John Dee, Oslo 21:00 horas

https://www.facebook.com/events/438048916290140/

O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Lius Machado

_____________________________________________________________________________________________________________________

Astrup Fearnley Museet - Arte contemporânea brasileira

12.10.2013 – 22.02.2014 Com curadoria de Gunnar B. Kvaran e Ulrich Obrist Hans Strandpromenaden 2, 0252 Oslo Mais informações:

http://www.afmuseet.no/utstillinger/2013/contemporary-brazilian-art

(4)

Amazon Ensemble

Amazon Ensemble: Txai Fernando, Eduardo Agni e Sigmund Vatvedt com convidados Quinta feira - dia 11 de abril - às 20:30

https://www.facebook.com/events/150098501832634/ Amazon Ensemble Live at Cafeteatret! Nordic Black Theatre / Cafeteatret in Oslo, Norway

Evento da comunidade

_____________________________________________________________________________________________________________________

Trio Dona Zefa na Noruega

Evento da comunidade

(5)

Jussanam Quarteto com o percussionista brasileiro Jam da Silva na Islândia

Jussanam Quarteto com o percussionista brasileiro Jam da Silva na Islândia Café Haiti - 20/04 - 21:00 Ingressos: 2.000kr Jussanam - Voz Ásgeir Ásgeirsson - Guitarra Thordur Högnasson - Contra-Baixo Matthías Hemstock - Bateria Jam da Silva - Percussão Jussanam e sua banda de Jazz Islandêsa tocam no Café Haiti com a participação especial do percussionista brasileiro Jam da Silva, que estará visitando a Islândia. Jam da Silva tem sido considerado um dos mais inovadores percussionistas brasileiros. Ele nasceu em Recife, Nordeste do Brasil e se mudou para o Rio de Janeiro cerca de 10 anos atrás. A faixa-título de seu álbum "Dia Santo" chamou a atenção da BBC Radio 1, e o DJ Gilles Peterson a incluiu em "Browswood Bubblers Four" and "All winner Show 2009" entre as melhores músicas novas do ano . "Dia Santo" foi o primeiro álbum solo de Jam da Silva lançou em 2009, após um passeio pelo Reino Unido com o renomado produtor DJ Dolores (vencedor de um prêmio de música da BBC 3 World) e sua Banda Santa Massa da qual Jam da Silva era membro. Jam da Silva tocou em frente ao Palácio Real durante os Jogos Olímpicos de Londres 2012 e sua música "Samba Devagar" tem um clipe gravado em Los Angeles por um grupo de Hollywood. Colaborações de Jam da Silva no Brasil envolve grandes nomes como Marisa Monte, Arnaldo Antunes, Roberta Sá, Elba Ramalho e Marcelo Yuka. Colaborações Jam da Silva no exterior envolve artistas franceses como Moussu T e Jovents Les Troublemakers, Massilia Sound System, Camille eo Malines Toumani Diabaté. Jam da Silva participou, como compositor e músico em muitos filmes brasileiros e sua música para um deles "Um Outro Ensaio" ganhou o Festival de Cinema Brasileiro importante: Gramado em 2011. A música de Jam da Silva e seu trabalho na bateria e instrumentos de percussão vai além dos sons tradicionais, à procura de novas maneiras de usar os instrumentos clássicos brasileiros. Sem dúvida, em 20/04, o Café Haiti é o melhor lugar para ir. Reservas: 558-8484 https://www.facebook.com/jussanamdejah

____________________________________________________________________________________________________________________

Gustavo Tavares e Nelson Faria na islândia 2 de abril

Concerto dia 2 de abril de 2013 - 20 horas Nordic House - Sturlugata 5 - 101 Reykjavik - Iceland

Com apoio da Embaixada do Brasil em Oslo

(6)

Cinema Brasileiro - O Homem do Ano

O Homem do Ano será exibido na segunda-feira, dia 8 de abril, às 17.30 no auditório da Secretaria Nacional de Integração e Diversidade (IMDi), que é parceira no projeto. A IMDi fica na Tollbugata 20 em Oslo. O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Leonardo Doria

Evento da comunidade

_____________________________________________________________________________________________________________________

Cinema Brasileiro - Heleno

Secretaria Nacional de Integração e Diversidade (IMDi), que é parceira no projeto. A IMDi fica na Tollbugata 20 em Oslo. O conteúdo desta

informação é de responsabilidade de: Leonardo Doria Evento da comunidade

_____________________________________________________________________________________________________________________

Artista brasileiro Sebastião Mendes na Noruega

23 de maio até 09 de junho Gallery - A - Vibes gate 13, 0356 Oslo –

http://www.galleri-a.no/main.php?id=utstillinger

Com apoio da Embaixada do Brasil em Oslo

OPENING THURSDAY 23RD OF MAY AT 6PM. WELCOME! 23.05.13-09.06.13 (Galleri A) Galleri A Vibes gt. 13 0356 Oslo Norway phone: +47 22 59 11 55 / +47 992 622 07 - post@galleri-a.no Opening hours: Tue-Thu 12pm-6pm, Fri 12pm - 5pm, Sat 12pm-4pm, Sun 12pm-3pm

_____________________________________________________________________________________________________________________ Ensino da Língua Portuguesa na Islândia Programa - 1º semestre 2013

20.04 (sábado) – das 11:30 às 13:00 – Aula com todos os alunos. Local: Jardim infantil Hagaborg Plano: Neste dia - pinturas. As crianças têm de trazer roupa velha ou bibe o qual possam sujar de tinta. Todos terão de comparecer à mesma hora independentemente do grupo a que pertencem. 27. 04 (sábado) – das 13:30 às 17:00 – Barnamenningarhátíð (Dia Cultural Infantil) Local: Borgarbókasafn (Biblioteca Municipal), na Tryggvagata 15 Plano: Treinar a canção dos números 04.05 (sábado) – das 11:00 às 13:00 – Listasafn Reykjavíkur (Museu de Arte deReiquiavique) Local: Kjarvalstaðir, Flókagata 24 Plano: Visita guiada ao museu Kjarvalstaðir. A visita é gratuita para todos os que compareçam inseridos nos grupos da Móðurmál. A visita será realizada com guias em islandês e os professores poderão traduzir para português. Esta visita insere-se num acordo que efetuado entre a associação Móðurmál e o Museu de Arte de Reiquiavique. Os pais têm de acompanhar as crianças durante toda a visita. As crianças deverão trazer lanche/ almoço (que não necessite de ser aquecido) Podem trazer os irmãos ou caso conheçam outras crianças (sempre acompanhadas dos respetivos pais ou encarregados de educação) que tenham a língua portuguesa como uma das suas línguas maternas. Informar a Marina (telef.: 820 7569) sobre quantas pessoas irão comparecer, até ao dia 20.04, pois

(7)

o museu necessita desta informação para dividir os grupos. No mesmo dia irão outros grupos de crianças de outras línguas. 11.05 (sábado) – 13:00 às 17:00 – Fjölmenningardagur (Dia Intercultural) Local: Começa às 13:00 com uma parada na Hallgrímskirkja, depois descemos a Skólavörðustígur até Câmara Municipal/ Prefeitura onde se encontra um mercado com artesanato, artefatos e comida de diversos países. No Tjarnabíó irá ter lugar um espetáculo com vários números das 13:30 às 17:00, um dos quais será a canção representada pelas crianças do grupo de português. Plano: Treinar a música “Atirei o pau ao gato”. 18.05 (sábado) – das 12:00 às 15:00– Churrascada Local: A ser designado. Em princípio será em Guðmundarlundir, ainda falta confirmar. http://www.skogkop.net Plano: entrega dos diplomas. Informação fornecida pela Professora Marina Mendonça aos alunos da língua portuguesa na Islândia

_____________________________________________________________________________________________________________________ Grupo de Português da Móðurmál - Islândia

O Festival Cultural Infantil é celebrado todos os anos em Reiquiavique desde 2010. Este ano será celebrado de 23/04 a 28/04. Durante estes dias serão realizados vários programas culturais tendo as crianças e os jovens como público alvo. O Grupo de Português vai fazer parte de um desses programas. No sábado, dia 27 de abril, na Biblioteca Municipal de Reiquiavique das 13:30 às 15:30. Borgarbókasafn, na Tryggvagata 15

http://www.borgarbokasafn.is/desktopdefault.aspx/tabid-3170/5093_read-35728/

Informação fornecida pela Professora Marina Mendonça aos alunos da língua portuguesa na Islândia

_____________________________________________________________________________________________________________________

Kolibri informa:

DET ER VÅR - MED BRASILIANSK STEMNING I GATENE IGJEN Bli med på ByLørdag i Bergen 20.april kl 12-15. Kolibri og Capoeira Beija-Flor gruppen samarbeider denne dagen. Vi skal vandre en rute rundt i sentrumsgatene og lage brasiliansk stemning. Med oss har vi en lastesykkel med et musikkanlegg på. Med capoeiraoppvisning, samba og andre friske danserytmer skal vi sette preg på lørdagens markering og informere om våre aktiviteter og tilbud. Dessuten tar vi med oss brosjyrer og håper mange nye vil være med å støtte Kolibri økonomisk. Vi trenger mange nye KolibriSupportere. Vi oppfordrer alLe dere som støtter Kolibri og brasiliansk kultur, å bli med på denne runden. Møt opp på Totgallmenningen kl 12. Vi trenger så mange som mulig med – da blir stemningen desto større. FRITIDSMESSE I VESTLANDSHALLEN Med utstilling av pil-og-bue, steinøkser, spyd, ”giftpiler” og mange andre spennende produkter fra Guarani indianernes kultur,

(8)

selvfølgelig også salg av våre populære Kolibri smykker, papirprodukter og mye annet. Fredag 19/4 kl 16-20, lørdag 20/4 kl 10-18 og søndag 21/4 kl 11-18. Velkommen. VI FLYTTER Etter tre år i lokalene i Teatergaten 18, tar vi nå steget videre. Fra 1.mai blir vi å finne på Bryggen i Holmedalsgården, i kontorfellesskapet HUB Bergen. Årsaken til flyttingen nå, er enkel. Da vi etablerte oss med butikk og café på gateplan, var målsettingen at dette i løpet av en tre års periode skulle generere et månedlig overskudd og betydelig øket profilering. Evalueringen viser at vi i liten grad har nådd disse målene. Det tar vi konsekvensen av og vi avvikler café- og butikkdriften. Caféen/butikken har vært veldig lite besøkt og da blir det ikke riktig å bruke ressurser på dette. En stor takk til alle frivillige som har vært med å drive Kolibri Café og Butikk. Dere er en stor ressurs for oss. Vi slutter ikke å selge våre produkter, men vi gjør det ved de anledningene der vi selger godt – når vi er på aksjoner f.eks på skoler og barnehager, eller andre aksjoner og stands. Vi konsentrerer oss nå om innsamlingsarbeidet , gjennom KolibriSupportere, gjennom kontakten med skoler og barnehager, gjennom samarbeid med næringslivet – altså det arbeidet som har vært grunnpilarene i hele Kolibri CARFs tjueårige historie. Nå ser vi fram til å flytte til HUB Bergen. Dette er et internasjonalt nettverk. HUB’er fins over hele kloden. HUB Bergen er den første i sitt slag i Norge. Her er det et kontorfellesskap av sosialentreprenører, mennesker og virksomheter som har fokus på miljøbevissthet og bærekraft. Her er gründere, selvstendige næringsdrivende, folk som jobber på prosjektbasis, osv. Her får du en kontorplass og kan benytte deg av fellesrom, møterom, samdriftsfordeler og felles lunsj. Hele Kolibriprosjektet i Brasil er et stort sosialentreprenørprosjekt. Gregory Smith er utnevnt til Ashoka fellow for sitt sosial entreprenørarbeid. Denne høye utmerkelsen er det bare 3 andre nordmenn som innehar (bl.a Johan Olav Koss). Vi tror dette kan bli en veldig spennende plass å være. Kolibri CARF får et eget kontorrom i dette fellesskapet. Hvis du vil besøke oss etter 1.mai er adressen: Hub Bergen, Holmedalsgården 3, 5003 Bergen. Våre kontaktkanaler ellers, er de samme som før. Velkommen. UNGE MILJØFORKJEMPERE I BRASIL Vær med å støtte det nye opplæringsprogrammet i Kolibri Brasil: ”Young Warriors”. Dette er et program for 200 barn i alderen 11-13 år. Etter en evaluering av arbeidet i Brasil, ser de at det blir mer og mer behov for opplegg som kan gi barna en godt og trygt sosialt miljø, samtidig som de får påfylling av kunnskap og kan gå mer i dybden, innenfor en rekke områder som kunst og kultur, miljø og bærekraft, teknologi, sport og fysisk aktivitet med mer. For de sosiale problemene i slummen er denne måten å tenke opplæring og omsorg i sammenheng, en ny måte å møte de økende sosiale problemene på. Kolibri Young Warriors er et program som møter disse behovene. Barna møtes hver dag og drar ofte på fellesturer i helgene – ut i naturen. Til høsten starter et nytt program, Kolibri Nektar, for barn i alderen 14 – 16 år. Disse programmene er mer ressurskrevende og de har satt i gang en egen innsamling for å dekke et studiestipend som dekker barnas behov i hjemmesituasjonen. Her kan du støtte direkte: http://www.facebook.com/KolibriCARF/app_18015191938

Referências

Documentos relacionados

Para solucionar as necessidades contraditórias de um ambiente que, por questões operacionais, foi concebido independente de bancos de dados, mas que também necessitará

“Avaliação é uma “Avaliação é uma “Avaliação é uma “Avaliação é uma ferramenta a serviço ferramenta a serviço ferramenta a serviço ferramenta a serviço do ensinar e

Esta amostra induziu morte celular por apoptose nas duas linhagens tumorais, evidenciado pela condensação da cromatina, alteração do potencial de membrana

Além da geração de gases do efeito estufa, a emissão de po- luentes também produz aerossóis, os quais podem interagir com a radiação solar e afetar a formação de nuvens, o que

Removidas as variáveis não significativas do modelo, obtivemos um coeficiente de 0,99, indicando uma diminuição de 1% na taxa média de ocorrência de fraudes quando se

As percentagens para cobertura verde apresentaram maiores valores nas áreas de mata nativa (MN2) e pinus (PV1 e PV2), exceto a área de mata nativa (MN1), que apresentou um

» Este termo deve ser escrito na forma de convite, com o propósito de demonstrar de forma clara e inequívoca que todos os detalhes da pesquisa foram esclarecidos e o participante

n.º 9 do artigo 39.º da Lei n.º 21/2014, de 16 de abril. P.), a quem cabe desenvolver a estrutura de suporte e a definição dos respetivos conteúdos, em colaboração com as