• Nenhum resultado encontrado

DESENVOLVIMENTO DA REDE e SERVIÇOS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DESENVOLVIMENTO DA REDE e SERVIÇOS"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

DESENVOLVIMENTO

(2)
(3)

o motor instalado em cavalete giratório (salvo quando especificado), o serviço realizado por profissionais treinados, aplicação de peças ge- nuínas e utilização de ferramentas adequadas, conforme recomendado nos manuais de serviços dos motores MWM Motores Diesel.

Os tempos estão tabelados em horas e centésimos de hora. Para conversão em horas e minutos, cal- cular que cada 0.10 de hora equivale a 6 min.

Os tempos indicados consideram todas as ope- rações necessárias para executar o serviço. Por isto, não devem ser somados.

Caso não encontre a operação adequada ou semelhante ao serviço executado, utilizar o có- digo de operação 0.0, justificando o serviço e a quantidade de tempo utilizada.

capacitados, uso de las piezas genuinas y uso de herramientas apropiadas, como se recomienda en los manuales de servicio de los motores MWM Motores Diesel.

Los tiempos están programados en horas y centé-simas de horas. Para su conversión en horas y minutos, se calcula que cada 0.10 hora es equivalente a 6 minutos.

Los tiempos indicados consideran todas las opera- ciones necesarias para llevar a cabo el servicio. Por lo tanto, no deben ser añadidos.

Si ninguna operación no es apropiada o similar al servicio ejecutado, utilizar el código de operación “0.0”, justificando el servicio y la cuantía de tiempo empleado.

recommended in the service manuals of MWM Motores Diesel.

Times are scheduled in hours and hundredths of hours.

For conversion into hours and minutes, calculate that each 0.10 hour is equivalent to 6 minutes.

The times given consider all operations necessary to perform the service. Therefore, they must not be added.

If any operation is not appropriate or similar to the service

performed, use the operation code “0.0”, justifying the

service and the amount of time used.

(4)

Pág./PageA 1 MOTOR BÁSICO

MOTOR BÁSICO

BASIC ENGINE ... 3 2 SISTEMA DE INJEÇÃO

SISTEMA DE INYECCIÓN

INJECTION SYSTEM ... 5 3 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

LUBRICATION SYSTEM ... 7 4 SISTEMA DE ARREFECIMENTO

SIST. DE ENFRIAMENTO

COOLING SYSTEM ... 8 5 SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPE

SIST. ADMISIÓN Y ESCAPE

INTAKE AND EXHAUST SYSTEM ... 10 6 SISTEMAS PERIFÉRICOS

SISTEMAS PERIFÉRICOS

DRESS-UP SYSTEMS ... 11

(5)

1 MOTOR BÁSICO MOTOR BÁSICO BASIC ENGINE 1.1. Remover e instalar a polia e amortecedor de vibrações

Quitar y montar la polea y amortiguador de vibraciones

Remove and install crankshaft pulley and vibration damper 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.60 1.2. Remover e instalar o volante (para motor instalado)

Quitar y montar el volante (para motor instalado)

Remove and install flywheel (for installed engine) 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00

1.3. Remover e instalar a carcaça do volante Quitar y montar la carcasa del volante

Remove and install flywheel housing 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 0.80 0.80 0.80 0.80 2.00

1.4. Remover e instalar a tampa da distribuição Quitar y montar la tapa de la distribución

Remove and install gears cover 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 3.50

1.5. Remover e instalar a tampa traseira Quitar y montar la tapa trasera

Remove and install rear cover 1.00 1.00 1.00 --- --- --- --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 --- 1.00 1.00 1.00 1.00 4.00

1.6. Remover e instalar retentor diant. da árv. de manivelas Quitar y montar el vedador delantero del cigueñal

Remove and install crankshaft front seal 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00

1.7. Remover e instalar o retentor tras. da árv. de manivelas Quitar y montar el vedador trasero del cigueñal

Remove and install crankshaft rear seal 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00

1.8. Remover e instalar uma engrenagem intermediária Quitar y montar un piñon intermedio

Remove and install idle gear 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 3.50

1.9. Remover e instalar a engrenagem da árvore de comando Quitar y montar el piñon del mando de válvulas

Remove and install camshaft gear 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 3.50

1.10. Remover e instalar a árv. de comando (incluindo tuchos) Quitar y montar el comando de válvulas (incluso los botadores)

Remove and install camshaft (including tappets) 3.00 3.60 3.00 3.50 3.50 4.10 3.00 3.00 3.50 3.00 3.00 3.50 4.00 3.50 4.10 3.50 4.10 4.50

(6)

922900068960 - QR-7210.1092.02 - Rev Jul/2015 4/12 Desenvolvimento da Rede e Serviços

TABELA DE TEMPOS PADRÃO DE REPAROS TABLA DE TIEMPOS ESTÁNDAR DE REPAROS

STANDARD REPAIR TIMES

Série 229 Série 229 229 Series

MS Série 10

Série 10 10 Series

HS Sprint

407TCA 408TCA

Sprint 407TCE 408TCE

3.0

2V 3.2

4V NGD

3.0E Acteon

(2 Valv.) "Acteon 4 V"

(4 Valv.) NGD 9.3E MAXXFORCE > 3.0A 4.0A 6.0A 3.9/4.1 4.3 6.5 - 2.8 4.2 2.8/3.0 3.0 3.2 - 4.8 7.2 4.8 7.2 9.3 Cód.

Cód.

Code

Descrição Descripción

Description

3 cil.

3 cil.

3 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

1 MOTOR BÁSICO MOTOR BÁSICO BASIC ENGINE

1.11. Remover e instalar o compensador de massas Quitar y montar el compensador de masas

Remove and install balancer unit --- 2.00 --- --- 2.00 --- --- --- --- --- --- --- --- 2.00 --- 2.00 --- ---

1.12. Remover e instalar um balancim Quitar y montar un balancin

Remove and install one rockershaft 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.30 1.00 0.25 0.25 0.50 0.50 1.50

1.13. Remover e instalar todos os balancins Quitar y montar todos los balancines

Remove and install all rockershafts 0.70 0.80 1.00 0.80 0.80 1.00 0.70 0.50 0.70 0.50 0.50 0.70 1.20 0.80 1.00 1.30 2.00 2.00

1.14. Remover e instalar um cilindro (camisa, pistão e anéis) Quitar y montar un cilindro (camisa, pistón y aros)

Remove and install one cylinder (liner, piston and rings) 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 --- 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 --- 3.50 3.50 4.00 4.00 6.00 1.15. Remover e instalar todos os cilindros

Quitar y montar todos los cilindros

Remove and install all cylinders 6.00 7.50 11.00 7.50 7.50 11.00 7.50 7.50 11.00 7.50 7.50 8.00 7.50 7.50 11.00 9.50 13.00 13.00

1.16. Remover e instalar a árvore de manivelas Quitar y montar el cigueñal

Remove and install crankshaft 5.00 7.00 8.00 7.00 7.00 8.00 7.00 7.00 8.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 8.00 7.00 8.00 10.00

1.17. Substituir o bloco do motor Cambiar el block del motor

Replace engine block 13.00 17.00 20.00 17.00 17.00 20.00 17.00 17.00 20.00 17.00 17.00 17.00 17.00 17.00 20.00 17.00 20.00 22.00

1.18. Substituir o motor parcial Cambiar el motor parcial

Replace partial engine 10.00 13.00 14.00 13.00 13.00 14.00 13.00 13.00 14.00 13.00 13.00 13.00 13.00 13.00 14.00 13.00 14.00 16.00

1.19. Remover e instalar o motor no veículo ou equipamento Quitar y montar el motor en lo vehiculo o en la máquina

Remove and install the engine in the vehicle or equipment 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 9.00 8.00 9.00 10.00

(7)

2 SISTEMA DE INJEÇÃO SISTEMA DE INYECCIÓN INJECTION SYSTEM 2.1. Remover e instalar a bomba injetora em linha

Quitar y montar la bomba de inyección en línea

Remove and install in line fuel injection pump 2.30 2.30 2.30 --- --- 2.30 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

2.2. Remover e instalar a bomba injetora distribuidora Quitar y montar la bomba de inyección distribuidora

Remove and install distributor fuel injection pump --- 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 2.50 2.50 2.50 --- --- --- --- 1.50 1.50 1.50 1.50 ---

2.3. Remover e instalar a engrenagem da bomba injetora Quitar y montar el piñon de la bomba de inyección

Remove and install fuel injection pump gear 2.40 2.40 2.40 2.40 1.60 2.40 2.60 2.60 2.60 --- --- --- --- 1.60 2.40 1.60 2.40 ---

2.4. Remover e instalar a engrenagem de avanço automático Quitar y montar el piñon de avance automático de inyección

Remove and install fuel injection automatic timing advance gear 2.50 2.50 2.50 --- --- 2.50 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 2.5. Remover e instalar a bomba alimentadora

Quitar y montar la bomba de alimentación

Remove and install fuel lift pump 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 --- --- --- --- 0.50 0.50 0.50 0.50 ---

2.6. Remover e instalar filtro de combustível Quitar y montar filtro de combustible

Remove and install fuel filter 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40

2.7. Remover e instalar um tubo de alta pressão Quitar y montar un caño de alta presión

Remove and install one high pressure pipe 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20

2.8. Remover e instalar todos os tubos de alta pressão Quitar y montar todos los caños de alta presión

Remove and install all high pressure pipes 1.00 1.20 1.50 1.20 0.40 0.50 1.20 1.20 1.50 1.20 1.20 0.40 1.20 0.40 0.50 0.40 0.50 0.50

2.9. Remover e instalar um bico injetor Quitar, testar y montar un porta tobera

Remove and install one nozzle holder 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.80 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.80 0.40 0.40 1.00 1.00 0.60

2.10. Remover e instalar todos os bicos injetores Quitar, testar y montar todos los porta toberas

Remove and install all nozzle holders 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.50 1.00 1.20 1.50 2.00 1.20

(8)

922900068960 - QR-7210.1092.02 - Rev Jul/2015 6/12 Desenvolvimento da Rede e Serviços

TABELA DE TEMPOS PADRÃO DE REPAROS TABLA DE TIEMPOS ESTÁNDAR DE REPAROS

STANDARD REPAIR TIMES

Série 229 Série 229 229 Series

MS Série 10

Série 10 10 Series

HS Sprint

407TCA 408TCA

Sprint 407TCE 408TCE

3.0

2V 3.2

4V NGD

3.0E Acteon

(2 Valv.) "Acteon 4 V"

(4 Valv.) NGD 9.3E MAXXFORCE > 3.0A 4.0A 6.0A 3.9/4.1 4.3 6.5 - 2.8 4.2 2.8/3.0 3.0 3.2 - 4.8 7.2 4.8 7.2 9.3 Cód.

Cód.

Code

Descrição Descripción

Description

3 cil.

3 cil.

3 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

2 SISTEMA DE INJEÇÃO SISTEMA DE INYECCIÓN INJECTION SYSTEM

2.11. Remover e instalar o solenóide de parada Quitar y montar el solenoide de corte

Remove and install cutoff solenoid 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 --- 0.25 0.25 --- --- --- --- --- --- --- --- ---

2.12. Remover e instalar a bomba de alta pressão Quitar y montar la bomba de alta presión

Remove and install high-pressure fuel pump --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0.50 0.50 0.50 1.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.60

2.13. Remover e instalar o tubo distribuidor (rail) Quitar y montar el tubo distribuidor (rail)

Remove and install rail --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.20 1.00 1.20 1.20

2.14. Remover e instalar um sensor Quitar y montar uno sensor

Remove and install one sensor --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20

2.15. Remover e instalar o ECM (módulo eletrônico) Quitar y montar el ECM (modulo electrónico)

Remove and install ECM (electronic control module) --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0.50 0.50 0.50 0.50 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80

2.16. Executar diagnóstico do sistema eletrônico Ejecutar diagnostico del sistema electrónico

Perform diagnosis of the electronic system --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

2.17. Remover e instalar um chicote elétrico do motor Quitar y montar un arnés del motor

Remove and install one engine harness --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50

(9)

3 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SISTEMA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION SYSTEM 3.1. Remover e instalar o cárter

Quitar y montar el carter

Remove and install oil pan 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.50 1.00 1.10 1.00 1.20 1.50

3.2. Remover e instalar a bomba de óleo lubrificante Quitar y montar la bomba de aceite lubricante

Remove and install lubricant oil pump 2.10 2.10 2.10 2.10 3.00 3.00 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 3.50 3.00 3.00 3.00 3.00 3.50

3.3. Remover e instalar o filtro de óleo lubrificante Quitar y montar el filtro de aceite lubricante

Remove and install oil filter 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.50

3.4. Remover e instalar o cabeçote do filtro de óleo lubrificante Quitar y montar la cabeza del filtro de aceite

Remove and install oil head 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.50

3.5. Remover e instalar o intercambiador de óleo Quitar y montar el inatercambiador de aceite

Remove and install oil cooler 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80

3.00 0.80

3.00 3.00 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80

(10)

922900068960 - QR-7210.1092.02 - Rev Jul/2015 8/12 Desenvolvimento da Rede e Serviços

TABELA DE TEMPOS PADRÃO DE REPAROS TABLA DE TIEMPOS ESTÁNDAR DE REPAROS

STANDARD REPAIR TIMES

Série 229 Série 229 229 Series

MS Série 10

Série 10 10 Series

HS Sprint

407TCA 408TCA

Sprint 407TCE 408TCE

3.0

2V 3.2

4V NGD

3.0E Acteon

(2 Valv.) "Acteon 4 V"

(4 Valv.) NGD 9.3E MAXXFORCE > 3.0A 4.0A 6.0A 3.9/4.1 4.3 6.5 - 2.8 4.2 2.8/3.0 3.0 3.2 - 4.8 7.2 4.8 7.2 9.3 Cód.

Cód.

Code

Descrição Descripción

Description

3 cil.

3 cil.

3 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 SISTEMA DE ARREFECIMENTO SIST. DE ENFRIAMENTO COOLING SYSTEM

4.1. Remover e instalar a bomba d’água do motor Quitar y montar la bomba de agua del motor

Remove and install engine water pump 0.40 0.40 0.40 0.40 4.00 4.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 4.00 4.00 4.00 4.00 1.00

4.2. Remover e instalar a válvula termostática Quitar y montar la válvula termostática

Remove and install thermostat 0.20 0.20 0.20 0.20 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

3.00 0.50

3.00 3.00 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 4.3. Testar a válvula termostática

Testar la válvula termostática

Check thermostat 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

4.4. Remover e instalar uma correia Quitar y montar una correa

Remove and install belt 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.50

4.5. Remover e instalar o ventilador Quitar y montar el ventilador

Remove and install fan 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30

4.6. Remover e instalar o radiador (motores industriais) Quitar y montar el radiador de agua (motores industriales)

Remove and install water radiator (industrials engines) 1.50 1.50 1.80 1.50 1.50 1.80 --- --- --- --- --- --- --- 1.50 1.80 1.50 1.80 2.00

4.7. Remover e instalar a caixa de válvulas termostáticas Quitar y montar la caja de valvulas termostaticas

Remove and install thermostat housing --- --- --- 0.50 0.80 0.85 1.00 --- --- --- --- --- 1.00 0.80 0.85 0.80 0.85 1.00

4.8. Remover e instalar o tubo d’água Quitar y montar el caño de agua

Remove and install water transfer pipe 0.30 0.35 0.45 --- 0.80 0.85 0.35 --- --- --- --- --- --- 0.80 0.90 0.80 1.20 1.00

4.9. Remover e instalar a bomba d’água salgada (marítimos) Quitar y montar la bomba de agua salada (motores marinos)

Remove and install raw water pump (marine engines) 0.70 0.70 0.70 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0.70 --- 0.70 ---

4.10. Substituir o reparo da bomba d’água salgada (marít.) Cambiar el reparo de la bomba de agua salada (motores marinos)

Replace raw water pump repair (marine engines) 1.30 1.30 1.30 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.30 --- 1.30 ---

(11)

4 SISTEMA DE ARREFECIMENTO SIST. DE ENFRIAMENTO COOLING SYSTEM 4.11. Remover e instalar o radiador de água doce/salgada (mar.)

Quitar y montar el intercambiador de agua dulce/salada (marinos)

Remove and install fresh/raw water cooler (marine engines) 1.50 1.50 1.50 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.50 --- 1.50 ---

4.12. Remover e instalar a mufla (motores marítimos)

Quitar y montar la tapa del múltiple de escape (motores marinos)

Remove and install exhaust manifold cover (marine engines) 1.00 1.40 1.50 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.50 --- 1.50 ---

(12)

922900068960 - QR-7210.1092.02 - Rev Jul/2015 10/12 Desenvolvimento da Rede e Serviços

TABELA DE TEMPOS PADRÃO DE REPAROS TABLA DE TIEMPOS ESTÁNDAR DE REPAROS

STANDARD REPAIR TIMES

Série 229 Série 229 229 Series

MS Série 10

Série 10 10 Series

HS Sprint

407TCA 408TCA

Sprint 407TCE 408TCE

3.0

2V 3.2

4V NGD

3.0E Acteon

(2 Valv.) "Acteon 4 V"

(4 Valv.) NGD 9.3E MAXXFORCE > 3.0A 4.0A 6.0A 3.9/4.1 4.3 6.5 - 2.8 4.2 2.8/3.0 3.0 3.2 - 4.8 7.2 4.8 7.2 9.3 Cód.

Cód.

Code

Descrição Descripción

Description

3 cil.

3 cil.

3 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

4 cil.

4 cil.

4 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

6 cil.

6 cil.

6 cyl.

5 SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPE SIST. ADMISIÓN Y ESCAPE INTAKE AND EXHAUST SYSTEM

5.1. Remover e instalar o filtro de ar Quitar y montar el filtro de aire

Remove and install air filter 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.40

5.2. Remover e instalar o coletor de admissão Quitar y montar el múltiple de admisión

Remove and install intake manifold 1.40 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50

5.3. Remover e instalar o coletor de escape Quitar y montar el múltiple de escape

Remove and install exhaust manifold 1.40 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50

5.4. Remover e instalar o turbocompressor Quitar y montar el turbocompresor

Remove and install turbocharger --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

5.5. Remover e instalar um cabeçote (incluindo a junta) Quitar y montar una culata (incluso junta de la culata)

Remove and install cylinder head (including gasket) 2.00 2.00 2.00 3.50 2.00 2.00 3.80 3.50 4.00 3.50 3.50 4.00 3.80 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00

5.6. Remover e instalar todos os cabeçotes (incluindo as juntas) Quitar y montar todas las culatas (incluso las juntas)

Remove and install all cylinder heads (including all gaskets) 3.00 3.50 4.00 --- 3.50 4.00 --- --- --- --- --- --- --- 3.50 4.00 4.10 4.50 --- 5.7. Remover e instalar o sistema EGR

Quitar y montar sistema EGR

Remove and install EGR system --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 1.00 --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

(13)

6 SISTEMAS PERIFÉRICOS SISTEMAS PERIFÉRICOS DRESS-UP SYSTEMS 6.1. Remover e instalar o alternador

Quitar y montar el alternador

Remove and install alternator 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

6.2. Remover e instalar o motor de partida Quitar y montar el motor de arranque

Remove and install engine starter 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

6.3. Remover e instalar o compressor de ar Quitar y montar el compresor de aire

Remove and install air compressor 1.00 1.00 1.00 --- 1.00 1.00 --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 --- 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

6.4. Remover e instalar a bomba de vácuo Quitar y montar la bomba de vacio

Remove and install vacuum pump 0.80 0.80 0.80 --- 0.80 0.80 0.80 0.80 --- 0.80 0.80 --- 0.80 --- --- --- --- ---

6.5. Remover e instalar todas as velas aquecedoras Quitar y montar todas las bujías calientadoras de arranque

Remove and install all glow plugs --- --- --- --- 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

6.6. Remover e instalar a válvula PCV Quitar y montar la valvula PCV

Remove and install PCV valve 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25

6.7. Remover e instalar o compressor de ar condicionado Quitar y montar el compresor de aire condicionado

Remove and install air conditioning compressor --- 0.40 0.40 --- 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.40 0.50

6.8. Remover e instalar suporte do alternador Quitar y montar el soporte del alternador

Remove and install alternator bracket 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70

(14)

922900068960 - QR-7210.1092.02 - Rev Jul/2015 12/12 Desenvolvimento da Rede e Serviços

NOTAS / NOTAS / NOTES

(15)
(16)

MWM MOTORES DIESEL

www.mwm.com.br

ASC Comunicação Técnica - www.asccomunicacao.com.br9.229.0.006.8960 - 07/2015

Referências

Documentos relacionados

A utilização de adubos verdes na agricultura pode trazer inúmeras vantagens, entre elas destacam-se: a incorporação do N da atmosfera para o solo, por meio da FBN; funciona

Busca observar se o uso da User Experience (UX) em bibliotecas universitárias internacionais garante papel ativo do usuário em relação à biblioteca, quanto a mudanças em seus

Entre os elementos que podem ser agregados ao modelo estão as variáveis que foram excluídas desse modelo conforme Tabela 3, mudanças na priorização de material e na coordenação

Porém, analisando as matrizes curriculares dos diferentes ciclos de ensino, no que às línguas estrangeiras diz respeito, e confrontando-as com a atual conjuntura mundial,

Para melhor compreensão das partes que compõem este trabalho, tratamos no primeiro capítulo do direito e do arbítrio – como finalidades da liberdade externa – da

O objetivo do presente estudo foi verificar o efeito da idade relativa (EIR) na seleção de atletas em diferentes Jogos Esportivos Coletivos de acordo com o

Con el objetivo valorar la evolución de las herramientas 2.0 en los medios digitales españoles y su adaptación a las preferencias de los usuarios, se lleva a cabo en esta

Para melhor organização na descrição dos resultados, os artigos foram divididos em tópicos pertinentes à contextualização do assunto, sendo eles: 1° FNDC5/Irisina: