• Nenhum resultado encontrado

V O U C H E R PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES: Date City Service Pax Flight. Wed SAO Trf GRU or CGH Airp/htl 2 From: PAR Flight: AF 454

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "V O U C H E R PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES: Date City Service Pax Flight. Wed SAO Trf GRU or CGH Airp/htl 2 From: PAR Flight: AF 454"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

V O U C H E R

Compass Turismo Represented by SASPLUS Operadora

Rua Barão de Ipanema, 56/301, 3rd floor Copacabana RJ 22050-032 Brazil Tel (5521) 3265-8882 Fax (5521) 3265--8880 www.compassturismo.com.br

AGENT/HOTEL:

Blue Turismo

STREET: Av. Pres. Humberto de Alencar Castelo Branco, 2187 2º andar , Vila Augusta Guarulhos, SP - CEP 07040-030 PHONE: (11) 2086-9900 FAX: (11) 6422-0969 E-MAIL: sergio@blueturismo.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Wed-15.10.14 SAO Trf GRU or CGH Airp/htl 2 From: PAR Flight: AF 454

driverguide or v.v. (Blue) Hour: 06h15 Pick Up: 06h15 Pick Up At: apt GRU Drop Off: L´hotel Porto Bay

Thu-16.10.14 FD city tour no lunch (8hFrench) 2

Fri-17.10.14 Trf GRU or CGH Airp/htl 2

driverguide or v.v. (Blue) To: BSB Flight: JJ 3704 Hour: 09h38 Pick Up At: l´hotel Porto bay Drop Off: Apt Cgh

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(2)

V O U C H E R

AGENT/HOTEL:

LHotel Porto Bay São Paulo

STREET: Alameda Campinas,266

PHONE: (11) 2183-0500 / res: FAX: (11) 283 0515 (11) 2183-0541 E-MAIL: reservassp@portobay.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Wed-15.10.14-17.10.14- L'Hotel Porto Bay São Paulo - 1 2

Double Executive

Thu-16.10.14-17.10.14-F L'Hotel Porto Bay São Paulo - 2 2 Breakfast

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(3)

V O U C H E R

Compass Turismo Represented by SASPLUS Operadora

Rua Barão de Ipanema, 56/301, 3rd floor Copacabana RJ 22050-032 Brazil Tel (5521) 3265-8882 Fax (5521) 3265--8880 www.compassturismo.com.br

AGENT/HOTEL:

Prestheza Turismo

STREET: SQS - Quadra 7 - Bloco A Pátio Brasil Shopping suite 917

PHONE: (61) 3226 6224 // 3220 FAX: (61) 3321 2240 6035 // 33225373 E-MAIL: receptivo@prestheza.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Fri-17.10.14 BSB Transfer airport/hotel or v.v. 2 From: SAO Flight: JJ 3704

Hour: 11:25 Pick Up: Pick Up At: Apt Brasilia Drop Off: Royal Tulip Alvorada

Sat-18.10.14 FD City Tour with no lunch 2

Sun-19.10.14 FD City tour with no lunch 2

Mon-20.10.14 Transfer airport/hotel or v.v. 2

To: RIO Flight: JJ3025 Hour: 09:40 Pick Up At: Royal Tulip Brasilia Drop Off: apt brasília

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(4)

V O U C H E R

AGENT/HOTEL:

Royal Tulip Brasilia Alvorada

STREET: SHTN Trecho 01 Conj 1B Bl. C Lago Norte PHONE: (61) 3424-7000 FAX: (61) 3424 7001 E-MAIL: rtba.reservas@goldentulip.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Fri-17.10.14-20.10.14-M Royal Tulip Brasilia Alvorada - 1 2

Double Superior

Sat-18.10.14-20.10.14- Royal Tulip Brasilia Alvorada - 3 2 Breakfast

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(5)

V O U C H E R

Compass Turismo Represented by SASPLUS Operadora

Rua Barão de Ipanema, 56/301, 3rd floor Copacabana RJ 22050-032 Brazil Tel (5521) 3265-8882 Fax (5521) 3265--8880 www.compassturismo.com.br

AGENT/HOTEL:

Porto Bay Rio Internacional Hotel

STREET: Avenida Atlântica, 1500 Copacabana

PHONE: 2546-8000 / res: FAX: 2542-5443 2546-8010 E-MAIL: reservas@portobay.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Mon-20.10.14-23.10.14- RIO Porto Bay Rio Internacional Hotel - 2

1 Double Superior

Tue-21.10.14-23.10.14- Porto Bay Rio Internacional Hotel - 2 3 Breakfast

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(6)

V O U C H E R

AGENT/HOTEL:

Sasplus Operadora Turística

STREET: Rua Barao de Ipanema, 56/ 3ºandar /301- Copacabana PHONE: (21) 3265 8882 FAX: (21) 3265 8880 E-MAIL: compass@compassbrazil.com ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________

Trf airp/htl or v.v. (driverguide) 2 From: BSB Flight: JJ3025 Hour: 11:37 Pick Up: 11:37 Pick Up At: Apt SDU

Drop Off: Porto bay Rio Mon-20.10.14 H/D Sugar Loaf (4h-driverguide) 2

Tue-21.10.14 F/D Historical w/stop for lunch 2 Including Corcovado

(driverguide)

Wed-22.10.14 H/D Niteroi (lunch time) 6h 2

Thu-23.10.14 Trf airp/htl or v.v. (driverguide) 2

To: IGU Flight: JJ3188 Hour: 10:08

Pick Up: 07:45 Pick Up At: Porto Bay Rio

Drop Off: apt gig

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(7)

V O U C H E R

Compass Turismo Represented by SASPLUS Operadora

Rua Barão de Ipanema, 56/301, 3rd floor Copacabana RJ 22050-032 Brazil Tel (5521) 3265-8882 Fax (5521) 3265--8880 www.compassturismo.com.br

AGENT/HOTEL:

Carretao Ipanema

STREET: R. Visconde de Piarajá, 112

PHONE: (21) 22673965 FAX: E-MAIL: ipanema@carretaochurrascaria.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Tue-21.10.14 Rest. Bbc Carretão (Ipanema) 2

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(8)

V O U C H E R

AGENT/HOTEL:

Hotel das Cataratas

STREET: Rodovia BR 469 km 32 Parque Nacional do Iguaçu PHONE: (45) 2102 7000 / FAX: (45) 3522-1717 depto.res. COPA -21-2545-8787 E-MAIL: reservas@hoteldascataratas.com ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Thu-23.10.14-25.10.14- IGU Hotel das Cataratas - 1 Double 2

Superior

Fri-24.10.14-25.10.14-Sa Hotel das Cataratas - 2 Breakfast 2

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

(9)

V O U C H E R

Compass Turismo Represented by SASPLUS Operadora

Rua Barão de Ipanema, 56/301, 3rd floor Copacabana RJ 22050-032 Brazil Tel (5521) 3265-8882 Fax (5521) 3265--8880 www.compassturismo.com.br

AGENT/HOTEL:

IGT - IGUASSU GLOBO TOURS

STREET: R.Indianópolis, nº 1.946, Vila Carimã cnpj:14.786.014/0001-97 PHONE: (45) 3529 6464 FAX: (45) 3529 8284 E-MAIL: receptivo@igtours.com.br ______________________________________________________________________________________ PASSENGER: BOUTIN X 02 FILE NBR. 25606 LANGUAGE: FRENCH CUSTOMER: LATINEXPERIENCE.FR ______________________________________________________________________________________

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES:

Date City Service Pax Flight

____________________________________________________________________________________ Thu-23.10.14 Brazilian national park - entrance 2

fee

Trf Braz. airp/Cataratas htl or v.v. 2 From: RIO Flight: JJ3188 Hour: 12h22 Pick Up: 12h28 Pick Up At: Apt IGU

Drop Off: Hotel das Cataratas

Fri-24.10.14 Argentinean national park tkt 2

H/D Arg. Falls from Cataratas htl 2 Aventura Nautica (tkt only - ARG 2 side)

Sat-25.10.14 Trf Arg. airp/Cataratas htl or v.v. 2

To: BUE Flight: LA 4023 Hour: 11h35 Pick Up At: Hotel das Cataratas Drop Off: IGR

WANY COSTA

Rio Handling Emergency Number: (55 21) 99309-8207

Additional services not shown on this voucher have to be paid by the passengers directly. Services to be invoiced to Sasplus Operadora Turística Ltda.

Referências

Documentos relacionados

O anexo B apresenta os resultados simulados no capítulo de análise numérica, requeridos para o método de previsão do plano de origem de fratura. Todas as estimativas relativas

This limits knowledge of the determinants of the utilization of health services [11,19], which needs to be further explored to inform planners and providers of services and to

Destes, apenas se procede à recolha selectiva de papel e cartão, óleos alimentares usados e pilhas e acumuladores, com respectivo encaminhamento para tratamento ou

Para ilustrar na prática as relações teóricas abordadas neste estudo, optou-se pelo caso específico do comércio varejista do município de Taquaritinga, localizado no interior

Matéria seca da parte aérea (g.m' 2), evapotranspiração (mm), energia acumulada na matéria seca (Kcal.m 2), radiação solar incidente (Cal.cm 2.0,45), matéria seca produ- zida

Asturiano JF, Pérez L, Marco Jiménez F, Olivares L, Vicente JS, Jover M, 2003: Media and methods for the cryopreservation of European eel (Anguilla anguilla) sperm. Asturiano JF,

Algumas facetas deste fenômeno poderão ser esclarecidas facilmente, mas outras como atitudes e estratégias comunicativas só o serão através de uma análise

Documentos institucionais comprovam que uma das causas de evasão no Ensino Médio Integrado (EMI) do Instituto Federal do Sudeste de Minas Gerais – Campus Rio Pomba é a falta