• Nenhum resultado encontrado

KLAUDIA-KLAUDIA PLUS MADE IN ITALY. design & production Rev 000

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "KLAUDIA-KLAUDIA PLUS MADE IN ITALY. design & production Rev 000"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

MADE IN ITALY

design & production

KLAUDIA-KLAUDIA PLUS

PT MANUAL DO UTILIZADOR eSTUfAS A PeLLeTS

(2)

AplicAr etiquetA

dAdos técnicos

(3)

PORTUGUÊS ...5

AdveRTÊnciAS ... 5

SeGURAnçA ... 5

MAnUTençãO ORdináRiA ... 7

inSTALAçãO ... 8

MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ...8

deTALheS KLAUdiA ... 10

deTALheS KLAUdiA PLUS ... 11

cAnALiZAçãO AR QUenTe (KLAUdiA PLUS) ... 12

TERMóSTATO SUPLEMENTAR PARA O cOMANDO DO MOTOR DA cANALIzAÇÃO ...12

REARMAMENTO TERMOSTATO DE BOLBO...12

FUSívEL ...12

POSiciOnAMenTO dO AQUecedOR... 13

ObSeRvAçõeS PARA O fUnciOnAMenTO cORReTO ... 13

PeLLeTS e cARReGAMenTO ... 14

dePóSiTO de PeLLeTS ... 14

cOnTROLO ReMOTO ... 15

ícONES DO cONTROLO REMOTO ...16

INSERÇÃO DAS PILHAS ...16

cONSELHOS E PREcAUÇõES PARA O USO DO cONTROLO REMOTO ...16

QUAdRO de cOMAndOS ... 17

LEgENDA DOS ícONES ...17

MENU gERAL ...18

ADvERTêNcIAS gERAIS ...18

cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ... 19

Data-hora ...19

Lingua ...19

graus ...19

fUnciOnAMenTO e LóGicA ... 20

ar frontaL ...21

CanaLiZaCao ...21

easy setup ...21

Crono ...22

HABILITAÇÃO/DESABILITAÇÃO DO cRONO...22

ConfiguraCoes ...24

DispLay ...24

stanD by ...24

FUNcIONAMENTO cOM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ...24

TERMóSTATO SUPLEMENTAR ...25

INSTALAÇÃO DO TERMóSTATO SUPLEMENTAR ...25

DeLta-t ...25

primeira Carga ...25

reset ...25

EASY cONTROL ...26

fUnçõeS SUPLeMenTAReS ... 26

ATRASO DESLIgAR ...26

BLOQUEIO DAS TEcLAS ...26

LiMPeZA e MAnUTençãO ... 27

MAnUTençãO ... 27

LIMPEzA PERIóDIcA PELO UTILIzADOR ...27

MAnUTençãO ORdináRiA execUTAdA POR TécnicOS hAbiLiTAdOS ... 30

cOLOcAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ...30

MenSAGenS ... 33

ALARMeS ... 33

eLiMinAçãO ... 34

ATençãO

AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!

UTiLiZAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!

Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.

Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).

Certifique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.

(4)

italiano EnGliSH FRanÇaiS

ATTENZIONE TASSATIVO

PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE Il rIVESTImENTO INdIcATO PEr EVITArE dANNI.

WArNINg

BEfOrE hANdlINg ThE STOVE, ThE cOVErINg INdIcATEd muST BE rE-

mOVEd TO AVOId dAmAgE.

ATTENTION ImPÉrATIf AVANT dE dÉPlAcEr lE POêlE, rETIrEr lE rEVêTEmENT INdIquÉ

POur ÉVITEr TOuT dOmmAgE.

DEUtSCH ESPaÑol PoRtUGUÊS

AchTuNg PflIchT BEVOr dEr OfEN BEWEgT WIrd, muSS dIE ANgEZEIgTE VErklEIduNg ENTfErNT WErdEN, um SchädEN Zu

VErmEIdEN.

ATENcIÓN TAXATIVO

ANTES dE mANEjAr lA ESTufA quI- TE El rEVESTImIENTO INdIcAdO

PArA EVITAr dAñOS.

ATENÇÃO OBrIgATÓrIO ANTES dE mOVImENTAr O

AquEcEdOr, rETIrAr O rEVESTImENTO INdIcAdO PArA

EVITAr dANOS.

EESti DanSK HRVatSKi

kOhuSTuSlIk TähElEPANu ENNE PlIIdI TEISAldAmIST

EEmAldAgE VOOdEr NäIdATud kAhjuSTuSTE

VälTImISEkS.

OBS fjErN dET ANgIVNE dÆkSEl, INdEN OVNEN flYTTES fOr AT uNdgÅ SkAdE.

OBAVEZNA PAŽNjA PrIjE PrEmjEšTANjA šTEdNjAkA uklONITE OBlOgu OZNAčENO ZA

IZBjEgAVANjE OšTEćENjA.

SloVEnSKi nEDERlanDS PolSKi

OBVEZNA POZOr PrEd PrEmI- kANjEm PEčI OdSTrANITE OBlOgO

PrIkAZANA ZA PrEPrEčEVANjE škOdE.

ImPErATIEVE AANdAchT VOOrdAT u dE kAchEl VErPlAATST

VErWIjdEr dE AANgEgEVEN kAP Om SchAdE TE VOO rkOmEN.

OBOWIĄZkOWA uWAgA!

PrZEd PrZENIESIENIEm PIEcA ZdEjmIj OBudOWę WSkAZANY, ABY

uNIkNĄć uSZkOdZEń.

SloVEnSKÉ ΕΛΛΗΝΑΣ liEtUVa

POVINNÁ POZOr PrEd PrEmIESTNENím kAchlí OdSTrÁňTE OBklAd OZNAčENÉ, ABY NEdOšlO k

POškOdENIu.

ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙν μΕΤαΚΙνΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΟμΠα,

αφαΙΡΕΣΤΕ ΤΗν ΕΠΕνδΥΣΗ ΕνδΕΙΚνΥΤαΙ γΙα αΠΟφΥγΗ

ζΗμΙΩν.

PrIVAlOmAS dĖmESIS PrIEš PErkEldAmI VIrYklę,

NuImkITE APVAlkAlĄ NurOdOmA, kAd BūTų IšVENgTA

ŽAlOS.

(5)

AdvertênciAs

O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse- gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.

Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser- viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon- sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de usos impróprios.

A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e habilita- do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação defini- tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim como as instruções contidas neste manual.

A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais, nacionais e europeias.

O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas precauções.

Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan- tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.

segurAnçA

Š A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.

Š É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE

Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,

fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e

com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,

a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.

(6)

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.

Š A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

Š AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

Š NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.

Š É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.

Š NÃO PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA.

Š É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.

Š A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.

Š NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.

Š NÃO DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILâNCIA.

Š DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.

Š ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.

Š VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.

Š O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.

Š O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER

CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE

ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM

(7)

INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS DE SEGURANÇA.

Š EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.

Š ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.

Š NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.

Š NÃO PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.

Š AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E, COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS (FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS EVIDENTES.

Š UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.

Š AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA FUNCIONALIDADE.

MAnutençãO OrdináriA

Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-

tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de

auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções

que não modificam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de

uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de

instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.

(8)

Instalação de modelos encastráveIs

No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser possível o acesso às partes sob tensão.

Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser danificadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas regras de instalação.

ventIlação e areJamento das salas de Instalação

A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):

Categorias dos aparelhos Norma de referência Percentagem da secção útil de abertura em relação à secção de

saída de fumos do aparelho

Valor mínimo de abertura útil da conduta de ventilação

Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²

Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²

Instalação

Informações GeraIs

As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado, que deve entregar a documentação de conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.

O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de conformidade do sistema, acompanhada por:

1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);

2) fotocópia ou cópia fotográfica da placa da chaminé;

3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).

É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica relativa à instalação efetuada.

No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.

Quando previsto, efetuar uma verificação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita deverá ser efetuada em condições estanques.

comPatIBIlIdade

É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se apresentem os seguintes casos:

1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar comburente no locam em que são instalados.

2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.

3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.

NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.

Instalações em casas de Banho, quartos e estúdIos

Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.

protetor do pavimento PosIcIonamento e dIstÂncIas de seGurança

Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.

É necessário levar em consideração igualmente todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem como as instruções contidas no presente manual.

Tomada de ar

Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.

dIstÂncIas mÍnImas (estufas a Pellets)

É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual (pág.2). No caso de materiais não inflamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.

medIdas a adoPtar Para os traBalhos de manutenção

Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico qualificado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualificado.

(9)

3 - 5%

Max 3 mt

ExEmPlOs dE ligaçãO COrrEta à ChamiNé

Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de arejamento e/ou ventilação.

As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:

Š contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;

Š ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;

Š posicionar para que não possam ser obstruídas;

O fluxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e ventilação indireta) desde que esse fluxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.

O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.

descarGa dos fumos

O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.

Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:

Š UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;

Š UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.

Š O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de 3% em direção ao alto.

Š O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T”, não deve ser superior a 4.

Š É necessário providenciar uma conexão em “T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.

Š Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).

Š A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente, deve ser certificada para combustíveis sólidos.

Š Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.

Š Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.

Š Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.

Š Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.

Š Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.

cone da chamInÉ

Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:

Šter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;

Šter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;

Šser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, fique assegurada a evacuação dos produtos de combustão;

Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em "T"

isolada, com tampa de inspeção

Chaminé com isolamento

Conexão em "T"

isolada, com tampa de inspeção Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em

"T", com tampa de inspeção

lIGação com a rede elÉtrIca

O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.

O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; verificar especialmente a eficiência do circuito de ligação à terra. Uma ligação à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.

Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.

aPenas Para a alemanha

o produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.

Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador final:

• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.

• As portas e todos os dispositivos de configuração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).

(10)

B

H I A

C

H

E G F A

D

DEtAlHEs KlAUDIA

A

Acesso à câmara de combustão e

gaveta de cinzas

D

Rearmamento termostato de bolbo

G

On/Offfusível

Alimentação 230V

B

Depósito de pellets

E

Entrada de ar combustível

H

Sonda de ambiente

C

Saída de ar ambiente

F

Saída de fumos posterior

I

Entrada do termóstato

suplementar

(11)

B

H A

C

H

G D A

F I

J

DEtAlHEs KlAUDIA plUs

A

Acesso à câmara de combustão e

gaveta de cinzas

D

Entrada de ar combustível

H

Sonda de ambiente

B

Depósito de pellets

E

Saída de fumos posterior

I

Entrada do termóstato suplementar

Entrada do termóstato suplementar canalização

F

Rearmamento termostato de bolbo

C

Saída de ar ambiente

G

On/Offfusível

Alimentação 230V

J

Saída da canalização

(12)

A

B

rEArmAmEnto tErmostAto DE BolBo

Na figura é representada a posição do termostato de segurança (A) do depósito.

Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare um dos termostatos, para verificar a causa.

FUsívEl

Se a estufa não estiver ligada, recomenda-se que o fusível (B) seja verificado por um técnico qualificado.

CAnAlIZAÇÃo Ar QUEntE (KlAUDIA plUs)

O tubo destinado à canalização do ar quente deve ter um diâmetro interno de 80 mm, ser isolado ou, pelo menos, protegido contra a dispersão térmica.

Características:

Š saída posterior

Š diâmetro de saída da canalização: 80 mm

Š comprimento máximo de canalização aconselhada 8 m

Š possibilidade de instalar um termostato na canalização

Š possibilidade de 3 configurações: OFF, CONFORTO, AUTO

tErmóstAto sUplEmEntAr pArA o ComAnDo Do motor DA CAnAlIZAÇÃo

Para os modelos com motor para a canalização, existe ainda a possibilidade de instalar um termóstato no próprio motor. A conexão de um termóstato externo permitirá controlar o motor para a canalização independentemente do funcionamento da estufa.

Neste ponto, basta configurar a temperatura desejada no termóstato; o termóstato comandará o funcionamento do segundo motor:

Š com temperatura a ser atingida (contato fechado), o segundo motor seguirá o andamento da estufa.

Š com temperatura já atingida (contato aberto), o motor se desliga,o que será exibido por meio do acendimento intermitente do respectivo led no motor da canalização.

O terminal para o termóstato da canalização dispõe de ponte de série.

Ver desenho exemplificativo ao lado.

(13)

oBsErvAÇõEs pArA o FUnCIonAmEnto CorrEto

Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é necessário respeitar as seguintes indicações:

Tanto durante o funcionamento do aquecedor como quando este não é usado, todas as portinholas (depósitos de pellets, porta, gaveta de cinzas) devem permanecer sempre fechadas.

Podem ser abertas apenas após o tempo necessário para o carregamento do combustível e a manutenção.

A inobservância de uma das observações feitas acima durante o funcionamento causará a exibição da mensagem no ecrã:

“FECHAR DEPOSITO-PORTA”

Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a portinhola/porta e a tampa de pellets.

Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o aquecedor entrará em alarme “AL DEPR”, enquanto, durante o funcionamento normal, o aquecedor entrará em “ESPERA ARREFECIMENTO”, para então reiniciar-se automaticamente quando houver condições certas (aquecedor frio, etc.).

posICIonAmEnto Do AQUECEDor

Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo, com o auxílio de um nível, de modo que esteja perfeitamente plano.

Tampa do depósito de pellet

Porta do lume

(14)

Pellets e carregamento

As pellets são produzidos submetendo-se a serragem, ou seja, os resíduos de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias, marcenarias e outras atividades relacionadas ao processamento e à transformação da madeira, a uma pressão altíssima.

Este tipo de combustível é absolutamente ecológico, uma vez que não se utiliza nenhum tipo de ligante para o manter compacto. De facto, a compactação das pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.

Além de ser um combustível ecológico, uma vez que os resíduos da madeira são explorados ao máximo, as pellets apresentam ainda vantagens técnicas.

Enquanto a lenha apresenta um poder calorífico de 4,4 kWh/kg. (com 15% de humidade, portanto após cerca de 18 meses de cura), o das pellets é de 5 kWh/kg.

A densidade das pellets é de 650 kg/m3 e o teor de água é de 8% do seu peso. Por esse motivo, não é necessário curar as pellets para obter um rendimento calórico suficientemente adequado.

a UtIlIZaÇÃo De Pellets Fora Da ValIDaDe oU De QUalQUer oUtro materIal DanIFIca as FUnÇÕes Do seU geraDor e PoDe DetermInar a cessaÇÃo Da garantIa e a corresPonDente resPonsaBIlIDaDe Do FaBrIcante.

Mantenha limpo

recomenDamos QUe nÃo aPoIe o saco DIretamente soBre o aQUeceDor Para carregar o DePósIto!

UtIlIZe semPre Um VerteDoUro Para carregar o DePósIto, nÃo esFregUe nem aPoIe Pesos na gUarnIÇÃo Do DePósIto. mantenha a sUPerFícIe De aPoIo Da gUarnIÇÃo Da tamPa Do DePósIto semPre Bem lImPa. VerIFIcar com FreQUêncIa o estaDo Do VeDante. em caso De DeterIoraÇÃo, contacte o técnIco haBIlItaDo Da Zona.

DePósIto De Pellets

Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.

As pellets utilizadas deverão ter certificação de classe a1, segundo a norma Iso 17225-2 (enplus-a1, DIn Plus ou nF 444 da categoria

“NF Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).

UnI en 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico

≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder calorífico inferior

>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).

Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets de 6 mm de diâmetro.

armaZenamento Das Pellets

Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as pellets sejam conservadas num local não húmido.

Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um vertedouro.

(15)

2

3 4

5 1

6

7 8 9 10

12 11

Controlo remoto

Com o controlo remoto, tem-se a possibilidade de regular as principais funções da estufa.

1

Transmissor

7

Selecionar modalidade de ar

2

Display

8

Bloquear teclado

3

Estufa On/Off (manter premido por 3 segundos)

9

Graus Celsius / Fahrenheit

4

Set potência

10

Premendo-se a tecla uma vez, é possível habilitar ou

desabilitar o crono

5

Configurar o atraso para o desligamento. A tecla permite atrasar o desligamento, programando o seu atraso.

Por exemplo, se o desligamento estiver configurado para dentro de uma hora, a estufa se desligará automaticamente ao fim do tempo configurado

11

Reset

6

Set temperatura ambiente

12

Alojamento das pilhas

(16)

Inserção das pIlhas

Remover a tampa posterior do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar para baixo. Inserir 2 pilhas palito AAA.

Inserir as pilhas respeitando a polaridade correta (+) e (-).

Fechar a tampa do compartimento das pilhas.

Respeite o meio ambiente!

As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em recipientes adequados.

se o Controlo remoto estIver deslIgado por falta de pIlhas, é possível Comandar a estufa pelo paInel de Comandos, loCalIzado na parte superIor da estufa.

durante a operação de substItuIção, prestar atenção à polarIdade, seguIndo os símbolos Impressos no CompartImento Interno do Controlo remoto.

íCones do Controlo remoto

Conselhos e preCauções para o uso do Controlo remoto

Š Remover as baterias se ele não for utilizado por um longo período de tempo.

Š Quando utilizado, apontá-lo para o receptor de sinal da estufa.

Š Manipular o controlo remoto com cuidado. Quando não utilizado, recolocá-lo na base específica fornecida de série.

Š O controlo remoto não deve ser deixado em locais diretamente expostos à luz do sol ou nas proximidades de fontes de calor.

Š A qualidade do sinal pode ser influenciada por outras fontes de IV.

Modalidade de ar selecionada:

Intermitente CONFORTO Aceso AUTO

Habilitação crono Indicador aceso = ativo Indicador apagado = desativo

Atraso configurado para o desligamento Indica a transmissão do sinal de rádio

Aceso = comunicação de rádio em andamento Apagado = ausência de comunicação de rádio

Pilha sem carga Teclas bloqueadas

Nível de potência configurado.

O nível de potência é exibido, no lugar do set temperatura ambiente, por 3 segundos, quando uma das teclas de set potência (4) é pressionada.

J

O cOntROlO RemOtO dispõe de um visOR lcd RetROiluminadO. a duRaçãO da RetROiluminaçãO é de 20 segundOs a paRtiR da última pRessãO de uma tecla. após um deteRminadO tempO, paRa ReduziR O cOnsumO das pilhas, O visOR se desliga (mOdalidade de pOupança de eneRgia).

as funciOnalidades dO telecOmandO seRãO Reativadas uma vez RemOvidO da sua base Ou mediante a pRessãO pROlOngada de um bOtãO.

(17)

17 PORTUGUÊS

Quadro de comandos

BOTÃO ON/OFF

VisualizaçÃO das Várias

meNsageNs de TexTO Para aCeder

aO meNu

CONFiguraçÃO TemPeraTura regulaçÃO

POTÊNCia de FuNCiONameNTO

Legenda dos ícones

!

WI-FI BT STBY

OK

ON indica a presença de um alarme.

apagado: indica a ausência de alarmes aceso: indica a presença de alarmes

!

WI-FI BT STBY

OK

ON

indica o estado da programação semanal apagado: desativado.

aceso: ativado.

!

WI-FI BT STBY

OK

ON Não em utilização

!

WI-FI BT STBY

OK

ON Não em utilização

!

WI-FI BT STBY

OK

ON

indica o contato do termóstato suplementar externo Contacto fechado: o contacto do termóstato suplementar externo está fechado.

Contato aberto: o contato do termóstato suplementar externo está aberto.

(Ícone visível apenas se SET TERMOSTATO estiver configurado para

"LOW-TA")

!

WI-FI BT STBY

OK

ON Ícone de função STAND BY apagado: desativado.

aceso: ativado.

!

WI-FI BT STBY

OK

ON

indica a potência do aquecedor.

Chama acesa: potência estável.

Chama intermitente, a potência está a aumentar ou a diminuir.

Os traços indicam a potência real da máquina.

!

WI-FI BT STBY

OK

ON

Não em utilização.

!

WI-FI BT STBY

OK

indica o funcionamento do ventilador tangencial.

apagado = ventilação não ativa.

aceso = ventilação ativa.

intermitente = ventilação ativa na modalidade CONFORTO

!

WI-FI BT STBY

OK

ON

indica a função ATRASO DESLIGAR aceso = atraso a desligar ativo

apagado = atraso a desligar desativado

(18)

1

2 3

4 5

6

1 4

3 2

5 6

AR FRONTAL SET

* CANALIzAçãO SET

EASY SETUP SET

CRONO HABILITACAO

PRG1 PRG2

CONFIGURACOES DATA-HORA PRG3

LINGUA PRG4

DISPLAY STAND BY

DELTA-T PRIMEIRA CARGA

GRAUS RESET

*aPeNas Klaudia Plus

**reserVadO aO TÉCNiCO EASY CONTROL

**ESTADO AQUECEDOR

**MENU TECNICO

advertências gerais

Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:

Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal.

durante este processo, de duração variável consoante o produto, é recomendável:

Š arejar bem o local

Š se presentes, remover eventuais partes em faiança ou pedra natural da parte superior do produto

Š ativar o produto à máxima potência e temperatura

Š evitar a permanência prolongada no ambiente

Š Não tocar nas superfícies do produto Notas:

a conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/

arrefecimento.

Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes dos indicados no manual.

Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as verificações seguintes:

Š Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas normas em vigor na matéria.

Š O depósito das pellets deve estar completamente carregado

Š a câmara de combustão e o braseiro deve encontrar-se limpos

Š Verifique o fechamento hermético da porta fogo, da gaveta das cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética), os quais devem encontram-se fechados e isentos de corpos estranhos nos respetivos elementos e guarnições vedantes.

Š Verifique se o cabo de alimentação está ligado corretamente

Š O interruptor bipolar (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.

menu geraL

Voltar - sair

rolamento dos parâmetros: próximo (3); anterior (2) modificar dados de configuração: aumentar (4); diminuir (5) Confirmar - acesso ao menu

J

assegurar-se de Que o fundo do braseiro está Livre de resíduos ou encrostações. os furos presentes no fundo devem estar totaLmente Livres, para assegurar uma correta combustão. é possíveL utiLizar a função “EASY SETUP” para adeQuar a combustão com base nas exigências descritas.

FuNdO dO BraseirO

(19)

configurações para o primeiro acendimento

Uma vez conectado o cabo de alimentação na parte posterior do aquecedor, colocar o interruptor, também localizado na parte posterior, na posição (I).

O interruptor localizado na parte posterior do aquecedor serve para ligar a tensão para a placa do aquecedor.

O aquecedor permanece desligado e, no painel, é exibida uma primeira tela com a mensagem OFF.

data-hora

este menu permite regular o horário e a data.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Confirmar DATA-HORA premendo a tecla 6 e utilizar as teclas 4 e 5 para a definição do dia.

Š Continuar premendo a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4 ou 5 para configurar e a tecla 6 para avançar, para regular o dia, a hora, os minutos, a data, o mês e o ano.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

LINGUA

este menu permite configurar o idioma preferido.

Os idiomas disponíveis são:

italiano - inglês - alemão - Francês - espanhol - Português - dinamarquês - estoniano - Croata - esloveno - Holandês - Polonês - Tcheco.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até LINGUA e confirmar com a tecla 6.

Š selecionar o idioma por meio das teclas 4 ou 5.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

GRAUS

este menu permite configurar a unidade de medida da temperatura. O valor predefinido é °C.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até GRAUS e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para selecionar Celsius ou Fahrenheit.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

J

faLha de acendimento

o primeiro acendimento pode faLhar, visto Que o parafuso sem-fim está vazio e nem sempre consegue carregar a tempo o braseiro com a QuaLidade necessária de peLLets para o acendimento reguLar da chama. se o probLema surgir somente após aLguns meses de trabaLho, verifiQue se as Limpezas ordinárias, indicadas no manuaL do aQuecedor, foram executadas corretamente é proibido utiLizar o apareLho sem a divisória e/ou o bate-chamas

(ver figura ao Lado). a remoção prejudica a segurança do produto e impLica a anuLação imediata do período de garantia.

em caso de desgaste ou deterioração, soLicitar a substituição da peça ao serviço de assistência (substituição não coberta peLa garantia do produto, uma vez Que a peça é sujeita a desgaste).

diVisÓria

BaTe-CHamas

(20)

funcionamento e Lógica

não utiLize nenhum LíQuido infLamáveL para o acendimento!

na fase de enchimento, não coLoQue o saco de peLLets em contacto com o aQuecedor Quente!

em caso de faLhas contínuas de acendimento, contacte um técnico autorizado.

acendimento

uma vez verificados os pontos listados acima, premer a tecla 1 por três segundos para acender a estufa. Para a fase de acendimento, estão à disposição 15 minutos, nos quais se verifica a presença da chama. ao atingir-se a temperatura de controlo, a estufa interrompe a fase de acendimento e entra em iNiCiO.

inicio

Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TraBalHO trabaLho

Na fase de trabalho, a estufa entra no set Potência definido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até atingir o set Termóstato. Ver item seguinte.

set termostato

O set termostato ambiente pode ser configurado por meio das teclas 4 e 5, de lOW-Ta - 7°C - 37°C - HOT. se o valor estiver entre 07°C-37°C, o aquecedor controla a temperatura ambiente por meio de uma sonda na máquina. uma vez atingida a temperatura configurada, o aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets; este processo é chamado de

“modulação”.

LoW-ta / hot

Caso o set Termóstato esteja em “lOW-Ta” (set sob o limite de 7°), o controlo de temperatura é confiado ao contato do termóstato suplementar, ignorando portanto a sonda de temperatura na máquina.

se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência configurada.

se o contacto estiver aberto (satisfeito), o aquecedor coloca-se no mínimo.

Caso a configuração esteja em “HOT” (set superior a 37°C), o aquecedor funciona sempre e apenas na potência configurada, ignorando portanto o contacto externo e a sonda de temperatura.

set potencia

O set Potência tem 5 níveis de funcionamento. a potência pode ser modificada por meio das teclas 2 e 3.

Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.

a modificação é guardada uma vez que se sai com a tecla 1.

sopro auto

durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, a estufa faz uma limpeza do braseiro denominada “sOPrO auTO”.

a ativação desta função é exibida no ecrã com a respetiva mensagem. durante o “sOPrO auTO”, o carregamento de pellets é desacelerado e o motor de fumos é aumentado.

uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais.

desLigamento

Premer a tecla 1 por três segundos.

uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets.

O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo do limite de segurança.

reacendimento

O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prefixado e se tiver decorrido um tempo mínimo de segurança.

(21)

EASY SETUP

O peso volumétrico das pellets é a relação entre o seu peso e o seu volume. esta razão pode ser modificada mantendo-se inalterada a qualidade das pellets. utilizando-se a função easy seTuP, tem-se a possibilidade de alterar a tara do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores pré-configurados.

No programa da estufa, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todas as estufas são taradas em fábrica com o valor ideal, que é de 0.

se for notado um depósito excessivo no braseiro, entrar no programa easy seTuP e abaixar o valor para “- 1”; esperar então o dia seguinte e, se não for notado nenhum melhoramento, diminuir ainda mais até “- 3”.

se, em contrapartida, surgir a necessidade de aumentar a tara do peso volumétrico de pellets, passe do valor de fábrica “0” para “+ 1, + 2 ou + 3”, de acordo com as exigências.

ACUMULAçãO DE PELLETS EM EXCESSO NO

BRASEIRO FUNCIONAMENTO

NORMAL POUCA ACUMULAçãO DE PELLETS NO BRASEIRO

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

TerCeirO iNTerValO de

dimiNuiçÃO, CasO Os dOis PrimeirOs NÃO

se mOsTrem suFiCieNTes

seguNdO iNTerValO de

dimiNuiçÃO, CasO O PrimeirO NÃO

se mOsTre suFiCieNTe

PrimeirO iNTerValO de

dimiNuiçÃO (TesTar POr 1

dia)

ValOr ideal de FáBriCa

PrimeirO iNTerValO de

aumeNTO

seguNdO iNTerValO de aumeNTO,

CasO O PrimeirO NÃO

se mOsTre suFiCieNTe

TerCeirO iNTerValO de aumeNTO, CasO Os dOis PrimeirOs NÃO

se mOsTrem suFiCieNTes PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até EASY SETUP e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para configurar o intervalo.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

n.b.: caso as caLibragens não resoLvam os depósitos de peLLets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da sua zona.

ar frontaL

este menu permite configurar a velocidade do motor de ventilação frontal. intervalo: (CONFORTO, AUTO).

selecionando a modalidade CONFORTO, a velocidade do ar frontal é reduzida em relação à modalidade AUTO.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Confirmar AR FRONTAL premendo a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para configurar a modalidade desejada.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

canaLizacao

este menu permite configurar a velocidade do motor de canalização. intervalo: (OFF, CONFORTO, AUTO).

selecionando a modalidade CONFORTO, o ar frontal entra em velocidade reduzida. selecionando a modalidade OFF, a ventilação é desligada caso a temperatura dos fumos esteja contida dentro de determinados limites.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CANALIzACAO e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para configurar a modalidade desejada.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

(22)

habiLitação/desabiLitação do crono

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CRONO e confirmar com a tecla 6.

Š Confirmar HABILITACAO com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para habilitar (ON) ou desabilitar (OFF)

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

J

se o crono semanaL estiver ativo no Quado de comandos, haverá um Quadradinho do respectivo ícone visíveL

CRONO > HABILITACAO > PRG1 On/Off Habilitar/desabilitar o PRG 1

> PRG2 On/Off Habilitar/desabilitar o PRG 2

> PRG3 On/Off Habilitar/desabilitar o PRG 3

> PRG4 On/Off Habilitar/desabilitar o PRG 4

PRG1 > START PRG1 Off-00:00 Horário acendimento PRG1

> STOP PRG1 Off-00:00 Horário desligamento PRG1

> SEGUNDA...DOMINGO On/Off Habilitar/desabilitar os dias do PRG1

> SET PRG1 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG1

> POTêNCIA PRG1 1-5 Set potência PRG1

PRG2 > START PRG2 Off-00:00 Horário acendimento PRG2

> STOP PRG2 Off-00:00 Horário desligamento PRG2

> SEGUNDA...DOMINGO On/Off Habilitar/desabilitar os dias do PRG2

> SET PRG2 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG2

> POTENCIA PRG2 1-5 Set potência PRG2

PRG3 > START PRG3 Off-00:00 Horário acendimento PRG3

> STOP PRG3 Off-00:00 Horário desligamento PRG3

> SEGUNDA...DOMINGO On/Off Habilitar/desabilitar os dias do PRG3

> SET PRG3 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG3

> POTENCIA PRG3 1-5 Set potência PRG3

PRG4 > START PRG4 Off-00:00 Horário acendimento PRG4

STOP PRG4 Off-00:00 Horário desligamento PRG4

SEGUNDA...DOMINGO On/Off Habilitar/desabilitar os dias do PRG4 SET PRG4 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG4

POTENCIA PRG4 1-5 Set potência PRG4

crono

esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor no modo automático.

O CRONO vem desativado de fábrica.

O crono permite programar 4 faixas horárias dentro de um dia, a serem utilizadas para todos os dias da semana.

em cada faixa, podem ser configurados o horário de acendimento e de desligamento, os dias de uso da faixa programada, a temperatura desejada e o set de potência. a configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o funcionamento correto do crono.

Recomendações

Antes de utilizar a função crono, é necessário configurar o dia e o horário atuais; por isso, verificar se foram seguidos os pontos listados no subcapítulo “DATA-HORA”. Para fazer com que a função crono funcione corretamente, além de programá-la, é necessário também ativá- la. As 4 faixas horárias podem ser sobrepostas por meio da configuração dos horários de acendimento e desligamento. Obtém-se assim uma combinação de horários em que é possível configurar diferentes temperaturas e potências sem influenciar o estado de trabalho do aquecedor.

Obs.: caso estejam presentes faixas sobrepostas, o produto permanece ligado até ao horário de desligamento mais distante.

(23)

h 02:00 08:00 16:30 23:00 t

02:00 08:00 16:30 23:00 t

3

1

02:00 08:00 16:30 23:00 t

22°

18°

2

1

Faixa 1 start 02:00

stop 23:00 potência 3 - seT TermOsTaTO 22°C

Faixa 2 start 08:00

stop 16:30 potência 1 - seT TermOsTaTO 18°C

funcionamento da estufa FAIXA

SET POTENCIA

SET TERMOSTATO

EXEMPLO DE CRONO DE HORáRIOS/FAIXAS SOBREPOSTOS

(24)

configuracoes

data-hora

Lingua

graus

Ver capítulo: configurações do primeiro acendimento

DISPLAY

este menu permite regular a intensidade luminosa do ecrã. Os valores possíveis variam de OFF e 1 a 20. se se configura OFF, a retroiluminação do ecrã é de intensidade máxima e se desliga após um intervalo de 60 segundos.

a retroiluminação se reativa pressionando-se uma tecla, ou caso a estufa entre em alarme.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Continuar premendo a tecla 3 até DISPLAY e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para configurar a intensidade desejada.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

STAND BY

se habilitada, a função STAND BY é utilizada caso se deseje um desligamento da máquina comandado pelo termóstato suplementar

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Continuar premendo a tecla 3 até STAND BY e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para habilitar (ON) / desabilitar (OFF).

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

J

PARA UM FUNCIONAMENTO CORRETO, CONFIGURAR SET TERMOSTATO EM LOW-TA.

> vER CAPíTULO DE CONFIGURAçõES TERMOSTATO SUPLEMENTAR função stand bY configurada em on

Caso a função STAND BY esteja ativa (ON), se a temperatura ambiente superar o valor do SET TERMóSTATO + DELTA-T OFF, a estufa se desliga após um intervalo pré-configurado em fábrica, exibindo a mensagem STAND BY.

Quando a temperatura ambiente é inferior ao SET TERMóSTATO - DELTA-T ON e após um eventual tempo de resfriamento, a estufa se reacende.

função stand bY configurada em off (configuração de fábrica)

Caso a função STAND BY esteja desativada (OFF ), se a estufa superar a temperatura ambiente configurada, ela entra no mínimo, modulando e exibindo MODULAçãO. Quando a temperatura ambiente é inferior ao SET TERMóSTATO, a estufa volta a funcionar com a potência configurada, exibindo TRABALHO.

funcionamento com termóstato supLementar (opcionaL)

função stand bY configurada em off (CONFiguraçÃO de FáBriCa)

Caso a função STAND BY esteja desativada (OFF), se a estufa superar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contato aberto), ela entra no mínimo, exibindo mOdulaçÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contato fechado), a estufa volta a funcionar na potência configurada, exibindo TraBalHO.

função stand bY configurada em on

Quando a função STAND BY está ativada (ON), ao atingir-se a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contato aberto), ela entra em desligamento após um intervalo pré-configurado em fábrica, exibindo a mensagem STAND BY.

Quando a temperatura ambiente for inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contato fechado) e após um eventual tempo de resfriamento, a estufa se reacende.

(25)

PRIMEIRA CARGA

esta função permite o enchimento do parafuso sem-fim, facilitando as fases do primeiro acendimento do aquecedor, ou se o depósito de pellets tenha permanecido vazio. Com o aquecedor frio e em estado “OFF”, assegurar-se de ter introduzido pellets no depósito e ativar a função PRIMEIRA CARGA confirmando com OK.

Para interromper o carregamento contínuo, basta premer a tecla 1 por 3 segundos.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š premer a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Continuar premendo a tecla 3 até PRIMEIRA CARGA e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para selecionar habilitar “ON” / desabilitar “OFF”

Š Premir várias vezes a tecla 1 para confirmar e sair do menu.

J

para um funcionamento correto,

configure SET TERMOSTATO ambiente para LOW-TA

termóstato supLementar

obs. : a instaLação deve ser reaLizada por um técnico autorizado

existe a possibilidade de instalar um termóstato num local adjacente ao cómodo onde o aquecedor foi posicionado; basta conectar um termóstato seguindo o procedimento descrito no ponto a seguir (aconselha-se posicionar o termóstato mecânico opcional a uma altura de 1,50 m do chão). O funcionamento do aquecedor com o termóstato externo conectado ao terminal Ta pode ser diferente com base na ativação ou desativação da função sTaNd By.

instaLação do termóstato supLementar

Š desligar o aparelho utilizando o interruptor geral localizado na parte traseira do aquecedor.

Š retirar a ficha da respetiva tomada.

Š ligue os dois cabos do termostato (contacto limpo - não 230 V!) ao terminal (Ta) situado na parte posterior da máquina.

RESET

Permite recolocar todos os valores modificáveis pelo utilizador de volta nos padrões de fábrica.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premir a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š Prosseguir premendo a tecla 3 até RESET e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para selecionar habilitar “ON” / desabilitar “OFF”

Š Premir várias vezes a tecla 1 para confirmar e sair do menu.

deLta-t

esta função permite a configuração da histerese dos limites de histerese para o acendimento (delTa T ON) e o desligamento (delTa T OFF), utilizadas para gerar o intervalo de regulação caso não seja gerido por um termostato.

Os valores possíveis para o deLTA-T variam de 0,5 a 5°C PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premer a tecla 3 até CONFIGURAçõES e confirmar com a tecla 6.

Š Premir a tecla 3 até DELTA-T e confirmar com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4 e 5 para configurar o valor desejado.

Š Premer a tecla 6 para confirmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.

(26)

atraso desLigar

O aparelho pode retardar o desligamento programando o atraso. Por exemplo, se forem 20:00 horas e o desligamento atrasado tiver sido configurado para 1h, então às 21:00 o aquecedor desliga-se automaticamente.

Premindo durante alguns instantes a combinação de teclas 2 e 4, acede-se ao ecrã “ATRASO DESLIGAR” (esta configuração é configurável apenas se a máquina estiver em PreParaçÃO ou TraBalHO).

através das teclas 4-5 é possível aumentar/diminuir o número de horas após as quais o aquecedor se coloca em limpeza final sozinho.

as horas possíveis variam de OFF, 1 a 9.

Premindo P6, confirma-se e regressa-se ao ecrã home.

se a função se encontrar ativa, o símbolo do crono é apresentado de forma intermitente. a 1h do desligamento configurado, é indicado o tempo de trabalho restante visualizando a cada minuto o ecrã com o título "ATRASO DESLIGAR" e o valor "HOras xx:xx".

bLoQueio das tecLas

a função permite bloquear as teclas do ecrã (tipo como os telemóveis).

Com a função inserida cada vez que se prime uma tecla, é apresentada a mensagem “TECLAS BLOQUEADAS"

Para bloquear o teclado, prima as teclas 1 e 5 em simultâneo até à visualização: "TECLAS BLOQUEADAS"

Para desbloquear o teclado, prima as teclas 1 e 5 em simultâneo até à visualização: "TECLAS LIvRES"

funções supLementares

EASY CONTROL

a função permite configurar dois valores:

Š OFF (desativado - predefinição de fábrica)

Š ON (ativado)

a ativação (easy CONTrOl = ON) é aconselhada ao manifestar-se a formação excessiva de resíduos de combustão e em caso de fenómenos de condensação no tubo de extração durante o funcionamento a potências reduzidas (ver capítulo desCarga de FumOs).

atenção! é aconselhada a ativação da função easY controL mediante supervisão de um técnico qualificado.

PrOCedimeNTO dOs COmaNdOs

Š Premer a tecla 6.

Š Premir a tecla 3 até CONFIGURACOES e confirmar com a tecla 6.

Š avance premindo a tecla 3 até EASY CONTROL e confirme com a tecla 6.

Š utilizar as teclas 4-5 para selecionar habilitar “ON” / desabilitar “OFF”

Š Premir várias vezes a tecla 1 para confirmar e sair do menu.

(27)

Limpeza e manutenção

Siga aS indicaçõeS Sempre com a máxima Segurança!

Š Assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação está desligada, uma vez que o gerador pode ter sido programado para se ligar.

Š De que o gerador está frio em todas as suas partes.

Š De que as cinzas estão completamente frias.

Š Garanta uma troca eficiente de ar do ambiente durante as operações de limpeza do produto.

Š A falta de limpeza prejudica o funcionamento correto e a segurança!

manutenção

Para um funcionamento correto, o gerador deve ser submetido a uma manutenção ordinária por um técnico habilitado pelo menos uma vez por ano.

As operações periódicas de verificação e manutenção devem sempre ser executadas por técnicos especializados, habilitados e que operem de acordo com a normativa em vigor e as indicações presentes neste manual de uso e manutenção.

Limpeza periódica peLo utiLizador

As operações de limpeza periódica, conforme indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas com o máximo cuidado e após a leitura das indicações, dos procedimentos e dos intervalos descritos no presente manual de uso e manutenção.

Limpeza daS SuperfícieS e do reveStimento

nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!

A limpeza das superfícies deve ser feita com o gerador e o revestimento completamente frios. Para a manutenção das superfícies e das partes metálicas, basta utilizar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.

O incumprimento das indicações pode levar à danificação das superfícies do gerador e causar a anulação da garantia.

Limpeza do vidro cerâmico

nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!

A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita somente com o vidro completamente frio.

Para limpar o vidro cerâmico, basta utilizar um pincel seco e papel de jornal (quotidiano) humedecido e passado nas cinzas. Em caso de vidro muito sujo, utilize exclusivamente um detergente específico para vidros cerâmicos. Borrife uma quantidade modesta num pano e utilize-o no vidro cerâmico. Não borrife o detergente ou qualquer outro líquido diretamente no vidro ou nas guarnições!

A inobservância das indicações pode danificar a superfície do vidro cerâmico e causar a invalidação da garantia.

Limpeza do depóSito de peLLet

Quando o depósito se esvaziar completamente, desligue o cabo de alimentação do gerador e remova primeiro os resíduos (pó, aparas, etc.) do depósito, antes de fazer o seu enchimento.

mandar Limpar todoS oS anoS o SiStema de deScarga de fumoS, incLuindo oS canaiS de fumoS, aS conexõeS em “t”, aS tampaS de inSpeção – Se houver curvaS preSenteS – e oS eventuaiS trechoS horizontaiS!

a freQuÊncia da Limpeza do gerador É indicativa! depende da Quantidade de peLLetS uSadaS e da freQuÊncia de uSo.

pode acontecer Que eSSaS operaçõeS devam Ser reaLizadaS com maior freQuÊncia

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU CONSULTE O WEBSITE:

WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Se eStiver danificado, o cabo de aLimentação deve Ser SubStituído peLo Serviço de aSSiStÊncia tÉcnica ou por uma peSSoa com QuaLificação SimiLar, de modo a evitar QuaLQuer riSco.

aS guarniçõeS do depóSito de peLLetS, do braSeiro e da porta do Lume garantem o funcionamento correto do aQuecedor. É neceSSário Que eLaS Sejam periodicamente verificadaS peLo utiLizador.

caSo Se moStrem gaStaS ou danificadaS, É neceSSário SubStitui-LaS imediatamente.

eStaS operaçõeS devem Ser reaLizadaS por um tÉcnico habiLitado.

(28)

braSeiro e câmara de combuStão:

Š Aspirar os resíduos presentes no braseiro

Š Remover completamente o braseiro do seu compartimento;

Š Aspirar as cinzas da posição de instalação do braseiro, do tubo porta-vela e da câmara de combustão.

Š Liberte/limpe todos os orifícios presentes no braseiro.

Š Recolocar o braseiro na sua posição e empurrá- lo em direção da parede do fogo.

NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o recipiente de separação das cinzas recolhidas apropriado.

(29)

J

um braSeiro Limpo garante um funcionamento correto!

mantendo o braSeiro e oS SeuS furoS Sempre bem LimpoS Sem eventuaiS reSíduoS de combuStão, garante-Se ao gerador uma combuStão ideaL ao Longo do tempo, evitando um eventuaL mau funcionamento Que poSSa exigir a intervenção de um tÉcnico.

É poSSíveL utiLizar a função do menu do utiLizador “eaSy Setup”

para adeQuar a combuStão com baSe naS exigÊnciaS deScritaS.

FUROS DO BRASEIRO

** A frequência de limpeza do compartimento de cinzas depende de diversos fatores: tipo de pellets, potência do aquecedor, uso do aquecedor e tipo de instalação.

* Utilização média de 8h a uma potência nominal máx.

PEÇAS FREQUÊNCIA EM DIAS*

BRASEIRO (UTILITÁRIO) 1 - 2

CÂMARA DE COMBUSTÃO (UTILITÁRIO) 5

COMPARTIMENTO DE CINZAS EXTRAÍVEL** (UTILITÁRIO) 5

ADAPTADOR EM "T"/ CANAL DE FUMO (TÉCNICO HABILITADO) 365

compartimento de cinzaS extraíveL:

Š Remover o compartimento de cinzas e esvaziá-lo em um recipiente próprio.

(30)

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU CONSULTE O WEBSITE:

WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

manutenção ordinária executada por tÉcnicoS habiLitadoS

a manutenção ordinária deve ser executada pelo menos uma vez por ano.

Como utiliza pellets como combustível sólido, o gerador necessita de uma intervenção anual de manutenção ordinária, que deve ser executada por um técnico habilitado utilizando exclusivamente peças de reposição originais.

A inobservância dessa condição pode comprometer a segurança do aparelho e invalidar o direito às condições de garantia.

Respeitando-se as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma combustão correta ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou mau funcionamento que possam exigir intervenções maiores do técnico. As solicitações de intervenções de manutenção ordinária não são contempladas pela garantia do produto.

guarniçõeS: tampa do depóSito de peLLetS, capacidade, gaveta de cinzaS e braSeiro, inSpeçõeS da circuLação doS fumoS

As guarnições garantem o fechamento hermético do aquecedor e o seu consequente bom funcionamento.

É necessário que elas sejam verificadas periodicamente; caso se mostrem gastas ou danificadas, é necessário substituí-las imediatamente.

Estas operações devem ser realizadas por um técnico habilitado.

Ligação à chaminÉ

Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.

coLocação fora de Serviço (fim da eStação)

Ao fim de cada estação, antes de desligar o aquecedor, aconselha-se esvaziar completamente o depósito de pellets, aspirando eventuais resíduos de pellets e pó no seu interior.

Convidamos ainda a desconectar o gerador da rede elétrica e, para uma maior segurança, sobretudo na presença de crianças, remover o cabo de alimentação.

(31)

C F

C

A B

D

E A

C D

KLaudia

AS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

a

Motor de fumos (desmontagem e limpeza, conduta de fumos e “t”), guarnição nova nos pontos previstos

b

Vedações, depósito de pellets, inspeção, gaveta de cinzas e porta (substituir e aplicar silicone onde previsto)

c

Câmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo a limpeza da conduta da vela

d

Depósito (esvaziamento completo e limpeza)

e

Verificação do tubo de aspiração de ar e verificação/limpeza do pressostato mecânico

f

Desmontagem do ventilador de ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.

PARA SABER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU CONSULTE O WEBSITE:

WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Referências

Documentos relacionados

a) No segundo e terceiro capítulo apresenta-se definição de turismo, como também do setor de hospitalidade, e ainda, comenta-se sobre o setor de eventos relacionado com a hotelaria,

Consolidando o compromisso assumido pelo Brasil para sediar os Jogos Olímpicos e Paralímpicos de 2016, em 1º de outubro de 2009, a União instituiu o Ato Olímpico, mediante

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

14 Código penal da vida futura Abordagens pretendidas:.. Natureza das penas e

• Ao atingir a temperatura definida no set zone z1 (configuração zone z1) , o motor da canalização será desligado, para depois ligar novamente quando for novamente

No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número

De todo modo, essas intercomparações permitiram inferir que variações sincrônicas de paleopluviosidade de norte a sul do Nordeste brasileiro são coincidentes aos