• Nenhum resultado encontrado

Aula02-ELI-Preparacao-Documentos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aula02-ELI-Preparacao-Documentos"

Copied!
63
0
0

Texto

(1)

1

Estrutura e Linguagens da

Informação

Processamento de Linguagem Natural

e Linguagens Documentárias

(2)

2

Indexação

Objetivos:

Selecionar os termos que melhor descrevem o

conteúdo do documento

Reduzindo a complexidade da representação do

documento no índice

Associar aos documentos

termos de indexação

usados para a recuperação da informação

Tornar a busca pelos documentos mais

rápida

para o usuário

Termos devem

distinguir

documentos

relevantes dos não-relevantes

(3)

Indexação da base de documentos

Consiste de três passos:

1.

Definição do vocabulário de indexação ou

linguagem de indexação

2.

Atribuição de termos de indexação a cada

documento – processo de indexação

(4)

Vocabulário de Indexação

Definição:

Conjunto de termos usados para indexar

documentos de uma base de dados

Pode ser definido

manualmente

por

especialistas humanos => vocabulário de

indexação manual

Vocabulário controlado,

tesauro,...

Refletem diretamente os

assuntos

dos

documentos

Pode ser definido

automaticamente

pelo

sistema de RI (após

operadores de texto

) =>

vocabulário de indexação automático

(5)

Definido pelo vocabulário controlado ou

linguagem documentária adotada:

Lista de cabeçalho de assuntos

 Lista simples de termos sem hierarquia

Taxonomia

 Lista de termos organizados com hierarquia

Tesauro

 Hierarquia de termos com relações associativas

Ontologia

 Hierarquia de assuntos organizados em classes e com

relações de subordinação e associativas específicas e explícitas

Vocabulário de Indexação

Manual

(6)

Consiste basicamente no conjunto de

termos que aparecem nos documentos da

base após aplicação de operadores de texto.

Se baseia na linguagem natural (linguagem

do conteúdo do documento).

Vocabulário de Indexação

Automático

(7)

7

(8)

8

Linguagem Documentária (LD)

A linguagem documentária compreende o

conjunto de regras, símbolos e termos

previamente estabelecidos, formando uma

linguagem artificial para a indicação do

conteúdo temático dos documentos.

 Metalinguagem que utiliza uma construção simbólica com a

finalidade de ser instrumento de conversão de uma linguagem em outra.

Linguagem de indexação é uma especialização de uma

LD, sendo uma linguagem artificial utilizada para registro ou indicação dos temas contidos nos documentos, dotada de vocabulário controlado e regida por uma sintaxe própria.

 Exemplos: tesauros, taxonomias, listas de cabeçalho de assunto,

(9)

Exemplos de LD

Vocabulário Controlado da USP

http://143.107.154.62/Vocab/Sibix652.dll/Mac

Decs

http://decs.bvs.br/

Tesauro brasileiro em Ciência da Informação

http://www.ibict.br/publicacoes-e-

institucionais/tesauro-brasileiro-de-ciencia-da-informacao-1/

(10)

10

Linguagem Natural

Compreende os idiomas ou línguas criadas

pelos seres humanos para fins de

comunicação. Para cada domínio do saber

naturalmente se desenvolve uma linguagem

de especialidade.

Exemplos:

Português do Brasil, Inglês dos EUA

Todo documento é redigido em linguagem

natural. Por mais que tenham termos técnicos

específicos de uma área ou especialidade do

conhecimento humano.

(11)

11

Comparação: Linguagem Natural

versus

Linguagem Documentária

Linguagens

Documentárias

São linguagens

artificiais;

São instrumentos de

comunicação;

São especializadas;

São estabelecidas em

poucos anos por um

número reduzido de

pessoas;

Linguagens Naturais

São linguagens naturais;

São instrumentos de

comunicação;

São gerais;

São estabelecidas e

adaptadas através de

longos períodos de

tempo e por muitas

pessoas;

(12)

12

Comparação: Linguagem Natural

versus

Linguagem Documentária

Linguagens

Documentárias

 Devem ser aceitas pelos

usuários;

 São mais eficientes que as

LN nas operações de recuperação da informação;  Não aceitam ambiguidades. Não comportam polissemias e evitam as sinonímias;

Linguagens Naturais

 São naturalmente aceitas

pelos usuários;

 São menos eficientes que

as LD nas operações de recuperação da

informação;

 Aceitam ambiguidades. A

sinonímia e a polissemia são fatos naturais das LN

(13)

13

Processo de Indexação

Conceitos…

Linguagem de Indexação

(14)

A automatização da indexação apresenta três

conceitos diferentes:

 Indexação assistida por computador durante o

armazenamento: sistemas que auxiliam o processo de armazenamento dos termos de indexação extraídos pelo indexador na etapa de análise conceitual.

 Indexação semi-automática: sistemas que indexam

automaticamente o documento e, se necessário, dão a possibilidade de edição e validação dos termos pelo documentalista.

Indexação automática: sistemas sem nenhuma validação

por parte do documentalista; os termos de indexação são armazenados diretamente como descritores do documento.

Indexação Automática

(15)

De acordo com Lancaster (2004), indexação

automática é o processo que ocorre quando o

computador é utilizado para substituir, em

certa medida, a indexação manual realizada

por um indexador.

Indexação Automática

Indexação Manual Indexação Automática

(16)

Vantagens:

-

Maior cobertura de termos

- Maior velocidade no

processo de indexação

Desvantagens:

-

Pode gerar baixa precisão

Indexação Automática vs

Indexação Manual

16

Vantagens:

- É possível ter uma visão lógica dos documentos que compõem a base

- É possível direcionar melhor a busca realizada pelo usuário

Desvantagens:

- Cada documento é indexado por um humano (processo lento)

- Nem sempre é possível construir uma boa estrutura de assuntos

- O usuário pode realizar buscas com termos que não aparecem no

(17)

Extração - adota critérios de freqüência, posição e contexto

com que as palavras aparecem no decorrer do texto para então extraí-las como descritores.

Parte do processamento do documento para extrair termos

de indexação.

Atribuição - desenvolve, para cada termo a ser indexado, um

“perfil” de palavras ou expressões que costumam ocorrer freqüentemente nos documentos.

• Este perfil de palavras geralmente é obtido através do

processamento de uma linguagem documentária, como um tesauro para o domínio.

• Parte do processamento da linguagem documentária para

atribuir termos de indexação ao documento.

Tipos de Indexação Automática

(18)

18

Indexação Automática

Abordagem Tradicional: Indexação por

extração via seleção de termos.

Lista de termos do documento pode ser

reduzida através do uso de operadores de

texto

Cada fase de operação de texto pode utilizar

diferentes técnicas na sua implementação

Cada sistema de RI implementa uma ou mais

dessas fases

A escolha depende do tipo de sistema

(19)

Fonte: Adaptada de Baeza-Yates (1999 apud Gonzalez e Lima, 2003)

Operações sobre o texto

Texto completo (Full-text) Reconhecimento da estrutura Estrutura Análise Léxica Documento Stopwords Normalização Grupos nominais Vocabulário controlado Termos de índice 19

(20)

20

Indexação Automática

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(21)

Processamento de Linguagem

Natural (PLN)

O que é?

Conjunto de técnicas computacionais para a

análise de textos com o propósito de simular o

processamento humano da língua.

Quais são as abordagens?

Abordagem estatística –

de menor custo e adaptáveis

a diversas línguas

Abordagem linguística –

particular para cada idioma

Razões para aplicar em RI?

Documentos e expressões de busca são

enunciados em linguagem natural.

(22)

Técnicas de Processamento de

Linguagem Natural

As técnicas podem ser classificadas pelo nível da

unidade linguística processada, para cada nível são

exemplificadas

aplicações

:

Nível Fonológico –

fonemas (sons da fala)

 reconhecimento de fala, síntese de fala, busca fonética

Nível Morfológico –

morfemas (componentes das

palavras (prefixos, radical, sufixos ) e forma canônica das palavras (lema)

 radicalização e lematização das palavras, normalização de termos

Nível Lexical

– estrutura e significado da palavra

 Eliminação de stopwords, construção e uso de

vocabulários controlados, formulação e expansão de busca, indexação automática.

(23)

Técnicas deProcessamento de

Linguagem Natural

Nível Sintático –

estrutura sintática da frase (classes

gramaticais, sintagmas)

 Extração de sintagmas nominais, representação arbórea das

frases, parser de dependência

Nível Semântico –

o significado de grupo de palavras

ou expressões nas orações ou frases

 Resolução de ambiguidades, Reconhecimento de Entidades

Nomeadas, Análise de sentimentos, Reconhecimento de papéis semânticos, Extração de Relações Abertas, Tradução

automática, Sumarização de Texto.

(24)

Técnicas deProcessamento de

Linguagem Natural

Nível do Discurso –

a função de uma informação em

um documento

 Identificar causa/consequência, argumento, conclusão,

previsão, alternativa, opinião, fato...

Nível Pragmático

– o que o texto informa (conhecimento)

ou induz ao leitor (ação)

 Identificar a função do documento, necessidades, preferências, objetivo do autor,...

(25)

Listas de Stopwords (Palavras Irrelevantes ou Vazias de significado) – lista de palavras que não são boas como discriminantes dos documentos por serem muito frequentes.

Stemmer (Radicalizador) – software que atua nas palavras

congêneres de um documento substituindo-as por uma representação única através do seu radical.

Lemmatizer (Lematizador) - software que atua nas palavras

congêneres de um documento substituindo-as por uma representação única através do seu lema.

Tagger (Etiquetador) – software que serve para identificar a

categoria gramatical de cada item lexical do texto analisado.

Parser – gera a representação arbórea sintática de uma frase.

Tesauro ou léxico – Fonte de termos candidatos a descritores

e relações entre termos

Ferramentas e recursos de PLN

(26)

Listas de Stopwords (Palavras Irrelevantes ou Vazias de significado) • http://snowball.tartarus.org/algorithms/portuguese/stop.txt

Stemmer

(Radicalizador)

• http://snowball.tartarus.org/algorithms/portuguese/stemmer.html

Lemmatizer (Lematizador) • http://lxcenter.di.fc.ul.pt/services/en/LXServicesInflector.html

Tagger (Etiquetador) • LXTagger:http://lxcenter.di.fc.ul.pt/services/en/LXServicesSuite.html

Parser • PALAVRAS: http://beta.visl.sdu.dk/visl/pt/parsing/automatic/trees.php

Tesauro ou léxico • Wordnet: http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

Exemplos de Ferramentas ou

recursos de PLN

26

(27)

Processamento de Linguagem

Natural

Principais usos em Recuperação de Informação (RI):

Indexação automática

 Identificação de termos compostos

 Ex. Sintagmas nominais, termos complexos, unidades

lexicais complexas, expressões multipalavras

 Normalização de variações linguísticas

 Normalização morfológica ou Conflação de termos (ex.

radicalização, lematização)

 Normalização léxico-semântica de termos através das

relações semânticas de sinonímia, hiponímia, hiperonímia

 Resolução de ambiguidade

 Sintática (causa estrutural – complemento nominal)  semântica (causa lexical – homonímia, polissemia)

(28)

28

Indexação Automática através de

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(29)

29

Operadores de texto

O objetivo é chegar à representação

computacional do documento, a ser

armazenada em estrutura de índice para fins

de recuperação.

“Se o desonesto soubesse a vantagem de ser honesto, ele seria honesto ao menos por desonestidade.” Sócrates Doc original desonesto / soubesse / vantagem / honesto / seria / honesto / menos/desonestidade/ socrates honesto 2 desonesto 1 soubesse 1 vantagem 1 seria 1 menos 1 desonestidade 1 socrates 1

Operações de Texto Representação

(30)

30

Preparação dos documentos

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos reduzidos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(31)

31

Operações sobre o texto

Análise léxica

Entrada

O texto original

 uma cadeia de caracteres

Objetivo

Converter o texto original em uma lista de palavras ou

tokens

Identificando as palavras que ocorrem no texto

Procedimento padrão

Utilizar espaços como sendo separadores de palavras

Tratar pontuação, hífens, dígitos, e letras maiúsculas e

minúsculas

(32)

32

Análise Léxica - Exemplo

Identificação de cada palavra e conversão

de caracteres

“Se o desonesto soubesse a

vantagem de ser honesto, ele seria honesto ao menos por

desonestidade.”

Sócrates

Doc original se/o/desonesto/ soubesse /a/vantagem/ de/ser/honesto/ele/ seria/honesto/ao/menos/ por/desonestidade/ socrates/ Análise Léxica

(33)

33

Operações sobre o texto

Análise léxica

Eliminação de pontuação e hífens

. , ! ? : ;

-

Geralmente, todos os caracteres de pontuação

são removidos

Porém, há casos onde eles são mantidos, por

serem necessários

URLs de Sites na Web

Palavras compostas e prefixos

(34)

34

Operações sobre o texto

Análise léxica

Eliminação de dígitos

Geralmente, dígitos são removidos por serem

vagos

Não terem uma semântica associada quando

aparecem isolados

 Ex. 1910 (ano, peso, tamanho???)

Contudo, dígitos associados a alguns

termos/caracteres especiais podem ser

importantes

510dC - dC não significa nada em isolamento

Windows8, C3PO,...

(35)

35

Operações sobre o texto

Análise léxica

Substituição de letras maiúsculas

Objetivo principal

Tornar a representação homogênea

Facilitar a recuperação do documento a partir

de consultas

Exceções

Carneiro - Animal ou nome próprio?

Banco – instituição financeira

(36)

36

Operações sobre o texto

Análise léxica

Como visto, existem diversas exceções a

tratar

Isso depende da aplicação, do domínio do

sistema, etc...

Sugestão

Preparar lista de exceções e tratar caso a caso

Engenhos de busca

Geralmente, não eliminam nada

Funcionam em todos os domínios...

Indexam o texto completo com sua

(37)

37

Preparação dos documentos

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(38)

38

Operações sobre o texto

Eliminação de

stopwords

Alguns termos não são bons discriminadores

entre documentos

Palavras muito frequentes na base de

documentos

Palavras sem semântica associada

artigos, preposições, conjunções, pronomes,

alguns advérbios e adjetivos

Aqui também há exceções a considerar

Em domínios específicos, podemos precisar

manter algumas dessas palavras

(39)

39

Eliminação de Palavras Vazias de

significado - Exemplo

Eliminação de palavras de uma lista

(geralmente palavras muito frequentes na

coleção ou conectivos)

se/o/desonesto/ soubesse /a/vantagem/ de/ser/honesto/ele/ seria/honesto/ao/menos/ por/desonestidade/ socrates/ Análise Léxica desonesto / soubesse / vantagem / honesto / honesto / menos/ desonestidade/ socrates Eliminar stopwords

(40)

40

Operações sobre o texto

Eliminação de

stopwords

Vantagens

Diminuir a representação do texto

Melhorar a ordenação na recuperação

Tf-idf

Desvantagens

Diminuição da cobertura na recuperação

Ex., “ser ou não ser”

Somente o termo “ser” será usado na

indexação

Mais uma razão para os engenhos de busca

(41)

41

Preparação dos documentos

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(42)

42

Operações sobre o texto

Normalização

Problema

Freqüentemente, o usuário especifica uma palavra na

consulta, mas apenas uma variação dessa palavra

aparece nos documentos relevantes

Ex., plural, gênero, gerúndio, verbos flexionados,

aumentativo...

Objetivo dessa operação:

Possibilitar casamento entre variações de uma mesma

palavra

(43)

43

Operações sobre o texto

Normalização

Procedimentos

Substituir a palavra por seu radical (

stem

)

 Porção que resta após a remoção de prefixos e sufixos

Substituir a palavra por seu lema (lemma)

 Forma infinitiva para verbos, masculino-singular para

(44)

44

Radicalização - Exemplo

Um software reduz a palavra a uma

aproximação do radical removendo sufixos

desonesto / soubesse / vantagem / honesto / honesto / menos/ desonestidade/ socrates Eliminar stopwords desonest / soub / vantag / honest / honest / men/desonest/ socrat Radicalização

(45)

45

Lematização

Exemplo para o Português

word

lema

quilo

quilos

quilométricas

quilométricos

quilômetro

quilômetros

química

químicas

químico

químicos

quimioterapia

quimioterápicos

=>

quilo

quilo

quilométrico

quilométrico

quilômetro

quilômetro

química (químico se adj.)

química (químico se adj.)

químico

químico

quimioterapia

quimioterápico

(46)

46

Operações sobre o texto

Técnicas de

radicalização

Técnicas de

stemming

Mantém uma tabela de radicais de palavras

 Ex., menin

 Procedimento simples, porém necessita de dados

sobre os todos os radicais da língua

Considera os morfemas da língua

 Ex., menin+o+s

 Procedimento complexo e muito dependente da

língua

Remoção de afixos (prefixos e sufixos) - Usa

uma

regra de redução

para cada sufixo e

prefixo

(47)

47

Operações sobre o texto

Técnicas de

radicalização

engineer

engineer

engineer

engineering

engineered

engineer

Termo

Stem

Algoritmo de

Porter

:

Considera que a remoção de sufixos é mais importante

que a de prefixos

 Procura pela maior seqüência de letras que casa com

alguma regra

 Funciona bem para o inglês

Regras de redução

 Plural: “sses”  “ss”, “ies”  “i” , “ss”  ss”, “s”  “”  Pasado: “ed” -> “”

(48)

48

Operações sobre o texto

Radicalização

Snowball

Uma linguagem para processamento de

strings especifica para criar algoritmos de

stemming para RI

http://snowball.tartarus.org/

Veja algoritmo disponível para Português em

http://snowball.tartarus.org/algorithms/portugu

ese/stemmer.html

O site também traz exemplo de

stoplist

para

Português

(49)

49

Radicalização

Exemplo do Snowball para Português

word

stem

quilo

quilos

quilométricas

quilométricos

quilômetro

quilômetros

química

químicas

químico

químicos

quimioterapia

quimioterápicos

=>

quil

quil

quilométr

quilométr

quilômetr

quilômetr

químic

químic

químic

químic

quimioterap

quimioteráp

(50)

50

Preparação dos documentos

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos reduzidos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(51)

51

Operações sobre o texto

Identificação de Grupos Nominais

Objetivo

Identificar grupos nominais (termos compostos) para

indexar o documento

 Ex., Recuperação de Informação, Inteligência Artificial

Procedimentos

Selecionar substantivos do texto, eliminando

sistematicamente palavras de outras classes gramaticais

 usando um etiquetador automático (tagger) para

determinar a classe das palavras

(52)

52

Identificação de Grupos Nominais

-Exemplo

Utiliza um software que extrai os

substantivos e termos compostos formados

por substantivos do texto.

Exemplos: recuperação da informação,

indexação automática.

se/o/desonesto/ soubesse /a/vantagem/ de/ser/honesto/ele/ seria/honesto/ao/menos/ por/desonestidade/ socrates/ Análise Léxica desonesto / vantagem / honesto / honesto /desonestidade/ socrates/

Detecção de grupos nominais

(53)

53

Operações sobre o texto

Identificação de Grupos Nominais

Como agrupar substantivos para formar termos

compostos

Considerando os grupos nominais identificados pelo

tagger

Considerando a distância entre os termos no texto

 Número de palavras entre os dois substantivos

 Ex., Recuperação de Informação

 Apenas uma palavra (de)

Regras da gramática de sintagmas nominais (SN)

Ex:

SUBSTANTIVO PREPOSIÇÃO SUBSTANTIVO => SN

(54)

54

Preparação dos documentos

Operadores de texto

documento Análise Léxica Eliminar stopwords Grupos nominais Normalização Vocabulário controlado Termos reduzidos

Operadores reduzem progressivamente a visão lógica do documento Texto completo

(55)

55

Operações sobre o texto

Uso de Vocabulário Controlado

Objetivo

Atribuir termos de especialidade que representem

conceitos na indexação do documento

 Ex. Indexação, Recuperação de Informação, Inteligência

Artificial

Procedimentos

Registrar a ocorrência e posição de ocorrência de termos

ou variações linguísticas de termos do tesauro no

documento

Selecionar termos candidatos

com base na ocorrência de

(56)

56

Uso de vocabulário controlado

-Exemplo

Uso de tesauro de valores éticos e morais

desonestidade

NE antônimo de honestidade

TE corrupção

TR honestidade, desonesto.

Honestidade ...

se/o/desonesto/ soubesse /a/vantagem/ de/ser/honesto/ele/ seria/honesto/ao/menos/ por/desonestidade/ socrates/ Análise Léxica desonesto/honesto/ honesto/desonestidade/ Uso de tesauro

(57)

57

Operações sobre o texto

Vocabulário controlado

A idéia é prover a indexação e recuperação da informação

baseada em conceitos (unidade semântica básica para transmitir ideias).

Linguagens documentárias podem ser utilizadas para orientar a atribuição de termos a documentos no processo de indexação manual ou automática.

As relações semânticas entre os conceitos (representados por termos preferenciais ou autorizados) podem ser utilizadas para a seleção e atribuição dos termos aos documentos

 Relação de sinonímia: aponta termo equivalente (denotados por USE ou UF), deixando claro o termo preferencial para representar um conceito.

 Relação de termo geral: aponta termo preferencial mais geral (denotado por TG ou BT)  Relação de termo específico: aponta termo preferencial mais específico (denotado por TE

ou NT)

 Relação de termo relacionado: aponta termo preferencial coocorrente (denotado por RE ou RT)

(58)

58

Vocabulário Controlado

Contribuem para Indexação automática por

atribuição:

A ocorrência de variações linguísticas dos termos

do vocabulário controlado ou dos termos não

autorizados equivalentes (Relações USE e UF) no

documento.

A ocorrência de variações linguísticas de um termo

mais específico no documento (Relações TG e TE)

A relação de termo relacionado (TR) tem sido

mais explorada na expansão de termos na

(59)

59

Ferramentas para construir índice de

SRI

Construir a estrutura de dados do índice

Lucene (

http://lucene.apache.org/core/

)

Biblioteca de código escrita em programação

JAVA para construção e busca em índices

invertidos

SOLR (

http://lucene.apache.org/solr/

)

Implementação de servidor de busca baseado

em Lucene

Luke (

https://github.com/DmitryKey/luke

)

Visualizador de índice e analizadores de texto

(60)

60

Exercício

1) Indexe o trecho abaixo usando o software

Luke

:

 Aborda a utilização dos sintagmas nominais no processo

indexação automática das teses e dissertações depositadas na Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPE

(BDTD-UFPE), considerando a hipótese de que os sintagmas nominais consistiriam numa melhor unidade de

conhecimento para a indexação e recuperação de

informação que as palavras isoladas, permitindo aumentar a satisfação da necessidade de informação do usuário durante a busca pela informação. Discute-se sobre o estado da arte dos sintagmas nominais e de sua extração automática, bem como sua aplicação na indexação automática e recuperação de informação.

(61)

61

Exercício

2) Indexe o trecho anterior usando o

software Ogma

(http://www.luizmaia.com.br/ogma/).

3) Discuta a diferença nos termos propostos

por cada software de indexação automática.

(62)

62

Considerações Finais

As linguagens documentárias representam o

conhecimento dos especialistas para um

domínio do conhecimento, e são pontos de

partida para a criação de linguagens de

indexação de qualidade.

O vocabulário automático traz ganhos na

atualização das LDs e na representação de

conceitos atuais nos documentos.

O processo de indexação tende a ser cada

vez mais automatizado com base nas LDs e

geração de vocabulários automáticos.

(63)

63

Referências

(BAEZA-YATES & RIBEIRO-NETO, 2013)

Capítulo 5

(FERNEDA, 2012)

Referências

Documentos relacionados

Diante do que foi exposto para a síntese de 5-HMF, um amplo estudo dos fatores (temperatura, tempo reacional, solvente/co-solvente e carga do catalisador)

VI Seminário Internacional AMÉRICA PLATINA (VI SIAP) e I Colóquio Unbral de Estudos Fronteiriços TEMA: “América Platina: alargando passagens e desvendando os labirintos

Participaram do julgamento o Excelentíssimo Senhor Conselheiro Presidente Carlos Thompson Costa Fernandes e os Conselheiros Tarcísio Costa, Paulo Roberto Chaves

Todo cidadão tem que ter o direito de possuir uma arma de fogo, desde que queira e possa comprovar perícia, bons antecedentes e boa saúde mental, ou seja, cumprir os requisitos que

e Passiflora Edulis sobre as espécies de candida relacionadas às candidíases oral e vulvovaginal [manuscrito] / Agélise Porto Teixeira.. Trabalho de Conclusão de Curso Graduação

c) Terceira etapa: Arguição do pré-projeto (classificatória, até 100 pontos); d) Quarta etapa: Avaliação do currículo Lattes (classificatória, até 100 pontos). Serão

Segundo a orientação do STF, o princípio da responsabilidade objetiva não se aplica aos atos do Poder Judiciário, salvo nos casos expressamente declarados em lei [18], como o

A presente declaração de desempenho é emitida, em conformidade com o Regulamento (UE) n.o 305/2011, sob a exclusiva responsabilidade do fabricante identificado acima.