1
Português
para espanhóis
Níveis
A1 e A2
QECR
Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
2
Português para espanhóis
Coordinadora General del proyecto: María José Arregui Galán
Coautores: José Lucimar Lourenço da Silva, María José Arregui Galán Colaboradores: Ricardo Vilela, Solange Silva
Editor: Agoralíngua S.L.U
Primera edición: Septiembre 2012 Segunda edición: Noviembre 2015 Ilustraciones: Juan López Forcada Diseño: GVTENBERG | Víctor García Editado e impreso en España
ISBN: 978 - 84 - 616 - 0369 - 5 Depósito Legal: M - 29707 - 2012 Agoralíngua S.L.U.
Calle Donoso Cortés 47 Bis, Madrid 91 535 76 79 www.agoralingua.com
Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede ser reproducido, parte o su totalidad, ni transmitido ni registrado por ningún sistema de recuperación de información, sin permiso previo y por escrito de los titulares de los derechos.
3
Português para
Espanhóis
Este libro ha sido diseñado con el objetivo de lograr que personas con dominio del español conozcan de forma rápida y efectiva los fundamentos básicos de la lengua portuguesa.
Tras 12 años de experiencia enseñando portugués a hispanohablantes, hemos podido comprobar empíricamente, alumno tras alumno, que los hablantes de español a la hora de estudiar portugués se equivocan y confunden en los mismos conceptos, consecuencia de la íntima proximidad entre ambas lenguas desde los puntos de vista semántico, ortográfico y estructural. Es decir, enseñamos las diferencias básicas entre ambas lenguas y aprovechamos las similitudes, que son muchas.
Hemos querido hacer un libro amigable, evitando al máximo posible tecnicismos, con un enfoque eminentemente practico, accesible y sencillo.
Los dos primeros niveles que se recogen en este libro, se han planteado con el objetivo de alcanzar el umbral de supervivencia lingüística y superar el PORTUÑOL.
Todo el equipo que formamos Agoralíngua agradece tu interés en estudiar portugués y esperamos disfrutes estudiándolo, tanto como todos nosotros hemos disfrutado haciéndolo.
María José Arregui Directora
Abreviaturas usadas no livro
PE Português Europeu PB Português do Brasil Esp. Espanhol Notas gramaticais GR - Gerúndio (português do Brasil) cantar ª cantando comer ª comendo partir ª partindo IP - Inversão do pronome
4
QUEM SOMOS? O QUE FAZEMOS? FALAMOS DE TRABALHO CONTA-NOS...O CANTOR ISTO É NOTÍCIA!
Pg. 6
Pg. 24
Pg. 40
Pg. 58
Pg.76
COMPETÊNCIAS GRAMA
TICAIS
• Pronomes pessoais sujeito • Formas de tratamento • Artigos definidos e indefinidos • Contrações de preposições com os artigos definidos • Pronomes interrogativos • Presente do Indicativo: SER, ESTAR, TER • Preposições detempo “EM” e “A”
• Presente do Indicativo: verbos regulares terminados em “-ar”, “-er” e “-ir” • Verbo HAVER • Conjugação pronominal reflexa: pronomes reflexos • Presente do Indicativo de outros verbos regulares: §Terminados em “-air” §Com alternância de vogal §Com alternância de consoante • Presente do Indicativo de verbos irregulares “guerreiros” para hispanofalantes • Resposta em eco • Presente Contínuo • Pronomes Indefinidos • Preposições de movimento • Pretérito Perfeito Simples (PPS) – comparação com o espanhol • Verbos regulares e irregulares • Verbos irregulares “guerreiros” para hispanofalantes • Pretérito Imperfeito Verbos regulares e irregulares • Perífrase de passado recente • Preposições e locuções prepositivas de lugar • Particípio Passado. Verbos regulares e irregulares • Alguns verbos com
particípio duplo • Formas compostas do passado • Pretérito Perfeito Composto • Pretérito mais-que-perfeito composto
COMPETÊNCIAS COMU
NICA
TIV
AS
• Apresentações, cumprimentos (formal e informal) • Cumprimentos do dia e caraterização pessoal • Eixos temporais • Os números • As horas • Tempo livre e lazer • Dias da semana • Meses • Estações do ano • Hábitos e costumes • Gostos pessoais • Estados emocionais • Meios de transporte • Tipos de trabalho, cargos e profissões • Os números (a partir de cem) • O dia de ontem • A família • As cores • Meios de comunicação socialANÁLISE
CONTRASTIV
A
• Nacionalidades acabadas em: “-és” - “-ês” • Palavras acabadas em: “-n” - “-m” • Formas verbais acabadas em: “-m” - “-ão” • Palavras acabadas em: “-d” – “-de” • Palavras que contêm: “z” e “ç” • Palavras acababas em: “-aje” - “-agem” • Palavras acabadas em: “-umbre” - “-ume” • Ditongação: “ie” - “e” “ue” - “o”FONÉTICA
• Acentuação e crase • Consoantes “b” e “v” • Os dígrafos: “ch” “lh” “nh” • O c de cedilha • As letras: “g” e “j” • O “m” e o “n” depois de vogal5
UNIDADE 6
UNIDADE 7
UNIDADE 8
UNIDADE 9
UNIDADE 10
QUAIS SÃO OS SEUS PLANOS PARA O FUTURO? GOSTARIA DE NOS AJUDAR A MUDAR O MUNDO? NÓS, OS LUSÓFONOS, SOMOS MILHÕES O QUE É QUE ACHA DO NOSSO PROGRAMA? O QUE É ENSINAR PORTUGUÊS?
Pg. 88
Pg. 104
Pg. 120
Pg. 138
Pg. 154
• Futuro imperfeito. Verbos regulares e irregulares (FAZER, TRAZER, DIZER) • Perífrase de futuro imediato • Pronomes demonstrativos. Formas simples e contraídas • Pronomes possessivos • Condicional ou futuro do pretérito. Verbos regulares e irregulares • Graus dos adjetivos:normal, comparativo, superlativo relativo e absoluto • Advérbios: muito, apenas e mais • Advérbio de tempo + presente • Advérbios de lugar • Relação entre possessivos, demonstrativos e advérbios de lugar • Complementos direto e indireto • Contração do complemento direto e do complemento indireto • Alteração do pronome com as formas verbais terminadas em:
“-r”, “-s” e “-z” • Alteração do pronome
com as formas verbais terminadas em: “-m”, “-ão” e “-õe” • Colocação pronominal na frase • O Gerúndio em Portugal e no Brasil • Formação do género • Imperativo. Verbos regulares e irregulares • Verbos de opinião • Pronomes relativos • Pronomes indefinidos: TODO e TUDO • Infinitivo impessoal e pessoal • Uso de infinitivo pessoal • Conjunções • Formação do Plural • Presente do Conjuntivo • O nosso futuro. Horóscopo • Vamos conhecer a cidade • Dar indicações • A vida na cidade • Pedidos • Reservas • Hotéis • Alimentação • Viagens • Reclamações • Diferenças importantes entre Portugal, Brasil e África: §Ortografia §Léxico §Pronúncia • Reuniões e conferências:
§Como colocar uma questão §Verificação de entendimento §Pedido de esclarecimento §Sugestões • Perfil profissional • Palavras com: “nn” – “mn” • Adjetivos terminados em : “-able” – “-ável” • Palavras acabadas em: “-ción” - “-ção” • Palavras acabadas em: “-sión” - “são” • Os ditongos: “-ia” “-ie” “-io” “-eo” “-oa” “-ue” • Substantivos terminados em: “-ón” “-ão” “-án” “-ano” “-ones” “-ões” “-anes” “-ães” “-anos” “-ãos”
• A letra “r” • A letra “s” • A letra “x”
• As combinações: “-di” e “-de” “-ti” e “-te” (PB)
• A letra “L” como semivogal (Brasil)
6
UNIDADE 1
Quem somos?
Nesta unidade vamos estudar:
Gramática
1. Pronomes pessoais sujeito 2. Artigos definidos e indefinidos 3. Pronomes interrogativos
4. Presente do Indicativo: SER, ESTAR, TER 5. Preposições de tempo
1. Apresentações, cumprimentos e caracterização pessoal 2. Eixos temporais 3. Os números 4. As horas
Comunicação
•
Nacionalidades acabadas em “ês”•
Palavras acabadas em “-m”•
Formas verbais acabadas em “m” e “ão”Análise
contrastiva
1. Acentuação e crase 2. Consoantes B/V
7
Unidade 1 LOCUTOR Muito bom dia! São 11 horas da manhã, o meu nome é Rui Magalhães
e tenho a honra de apresentar a nossa rádio: a Rádio Atlântica. Hoje nasce uma nova rádio, com o intuito de divulgar a Língua Portuguesa, a qual se
en-contra presente em todo o mundo, ligando mais de duzentos e quarenta mi-lhões de pessoas nos cinco continentes. Vamos transmitir em cada programa uma parte do quotidiano dos falantes do português. Hoje, o nosso programa está a ser transmitido de Lisboa. Tenho ao meu lado os protagonistas desta aventura, que se apresentam agora.
CONVIDADOS:
JÚLIA Olá, o meu nome é Júlia Simbi, sou de Angola, tenho vinte e seis anos e sou escritora. Estou muito contente por participar neste projeto.
FELIPE Oi! Cumprimento os ouvintes da Rádio Atlântica, eu sou Felipe da Silva, do Brasil, tenho 28 anos e sou analista de mercado. Para mim, é muito legal estar aqui com vocês.
CARLOS Bom dia a todos, chamo-me Carlos Mendes, sou de Moçambique, a minha profissão é geógra-fo e tenho 26 anos. Antes de tudo, obrigado por me ter convidado para o programa.
JOAQUINA Olá, sou a Joaquina Pires, sou de Cabo Verde, sou médica e tenho 30 anos. Estou muito contente pela oportunidade de contar aos ouvintes o que é a nossa língua.
LOCUTOR Muito obrigado a todos por aceitar o convite. Agora, falta dizer que eu sou português, tenho 40 anos e sou jornalista.
8
Uso de “você” / “o senhor” / “a senhora”
Para estes pronomes utiliza-se a mesma forma verbal (3ª pessoa do singular) utilizada para o pronome pessoal “ele/ela”. Igualmente acontece no plural (3ª pessoa do plural).
Você canta Vocês falam
O senhor canta Os senhores falam
A senhora canta As senhoras falam
Atenção para o uso de “o senhor” / “a senhora”: em espanhol corresponde à forma “usted”. Indica uma relação formal.
O senhor é português? Sou, sim.
¿Usted es portugués? Sí.
1
PRONOMES PESSOAIS SUJEITO
SINGULAR Eu
Tu (informal)
Você (PE: semiformal / PB: informal)
O senhor-a senhora (formal)
A gente Ele-Ela Eu sou angolana. Tu és português? Você é do Brasil? O senhor é são-tomense? A gente é brasileiro. Ela é da Guiné.
Va
mos aprend
er
!
PLURAL Nós Nós somos timorenses.Vocês (informal) Vocês são moçambicanos?
Os senhores-as senhoras (formal) Os senhores são madeirenses?
As senhoras são de Moçambique? Eles - Elas Eles são cabo-verdianos.
9 Unidade 1
1
Algumas particularidades:
Formas de tratamento
1.1Estas são as formas de tratamento geral:
FORMAL INFORMAL
Rodrigo, vem jantar connosco?1 (Tu) vens jantar connosco? O senhor vem jantar connosco?
As senhoras vêm jantar connosco?
Você vem jantar conosco?2
1. Em Portugal, quando se pretende ser formal, mas sem exagero, recorre-se à forma de tratamento: O / A + nome + verbo na 3ª pessoa do singular 2. No Brasil, a ortografia registra “conosco”
(*) aqui
O Rodrigo vem jantar connosco? / A Maria hoje almoça* cá em casa.
Vós sois espanhóis? (desuso) = Vocês são espanhóis? (atual)
Tu queres ir ao cinema hoje? (PE) = Você quer ir ao cinema hoje? (PB)
1. Utiliza-se a mesma forma verbal para o pronome sujeito “eles-elas” e “vocês” (3ª pessoa do
plu-ral). Rigorosamente, existe o pronome pessoal da 2ª pessoa do plural – “vós” (correspondente ao pronome espanhol “vosotros”) - e a sua pessoa verbal, mas caiu em desuso, quer em Portugal e em África quer no Brasil, substituindo-se por “vocês” com a sua correspondente pessoa verbal, isto é, a 3ª pessoa do plural.
2. No Brasil, o uso da 2ª pessoa do singular – “tu” - é restrito a alguns estados do Nordeste, Norte e
do Sul, sendo geral o uso de “você” com a sua pessoa verbal correspondente e serve para designar a pessoa com quem temos proximidade (família, amigos e colegas de trabalho).
Complete com os pronomes pessoais correspondentes.
1. _________ é espanhol? Sou, sim. (formal PE)
2. _________ está bem? Estou, sim. (informal PB)
3. Quantos anos é que_______ tens? (informal PE)
4. _____ és do Brasil? Não, ____ sou de Cabo Verde. 5. _____ são alunos de engenharia? (informal PE/PB)
6. ________ são de Timor? Sim, ________ são de Timor. 7. ________ são portugueses? (informal)
8. ________ sou de Lisboa.
Tu Você Nome próprio O Sr. / A Sra.
Va
mos aprend
er
10 2
ARTIGOS DEFINIDOS
E INDEFINIDOS
•
Definidos:•
Indefinidos: o os um uns a as uma umas (el, los) (un, unos) (la, las) (una, unas)ð
Os artigos definidos acompanham o nome próprio, quando este não é vocativo: Ex.: A Marta fala inglês e o Luís estuda português.A tradução correta é:
Marta habla inglés y Luís estudia portugués.
A tradução literal é:
La Marta habla inglés y el Luís estudia portugués.
ð
Os artigos definidos acompanham, por regra, o nome de continentes, países e regiões. Ex.: O Brasil, as Canárias, a Madeira, a América, a Espanha, os Estados Unidos, o México, a Turquia, o Egito, a Rússia, a Catalunha, a Andaluzia, etc.Exceções são feitas a: Portugal, Marrocos, Angola, Moçambique, Cuba, Porto Rico, Cabo Verde, São Tomé e Prín-cipe, Israel...
A mesma regra não se aplica ao nome de cidades:
Ex.: Lisboa, Madrid, Bilbau, Sevilha, Cádis, Havana, Buenos Aires, Montevideu,
Brasília, Nova Iorque.
Mas há exceções para algumas cidades, normalmente quando representadas por nomes comuns já existentes na língua: o Porto, o Rio de Janeiro, o Cairo, as Caldas da Rainha, a Corunha, o Recife...
ð
Os artigos definidos acompanham sempre os pronomes possessivos*: Ex.: O meu pai vive no Porto mas a minha mãe mora em Coimbra.11 Unidade 1
1
1. ___________mel 2. ___________ dor 3. __________ leite 4. ___________lixo 5. _________ águia 6. ________pereira 7. _________postal 8. _________rádio1 9. ________equipa2 10. __________água 11. __________ sinal 12. ________ análise 13. _________ nariz 14. ___________ sal 15. ________ ensino 16. _______ protesto 17. _____ laranjeira 18. __________ arte 19. ________ sangue 20. ______ croquete 21. _________joelho 22. _______diadema 23. ______ macieira 24. ____ amendoeiraColoque o artigo definido segundo o género:
ð
Algumas palavras portuguesas parecidas às suas correspondentes espanholas mudam de género.Ex.: a ponte (el puente), o sangue (la sangre), o “a” (la “a”)...
Contrações de preposições com os artigos definidos
2.1
Todos os artigos definidos podem ser contraídos com as preposições DE / EM / POR / A. Lembre-se que, em espanhol, só há contração entre “EL” e “DE” (del) e “EL” e “A” (al).
Artigos Definidos + Preposição
preposições artigos
A AS O OS
DE da das do dos
A à às ao aos
POR pela pelas pelo pelos
EM na nas no nos
Artigos Indefinidos + Preposição
Observe que, com os indefinidos, só há contração com as preposições DE e EM:
preposições artigos
UM UMA UNS UMAS
DE dum duma duns dumas
EM num numa nuns numas
Em PB estas contrações são mais comuns na oralidade.
Exemplos:
Vamos às compras. Vamos ao cinema. Da escola não quero falar. Moramos no Brasil.
1
Coloque o artigo contraído com as preposições:
1. ______ vida há situações difíceis. 2. A decisão foi tomada _______ juiz. 3. ______ colégio aprenderam inglês. 4. Em julho vou _____ Porto.
5. Estamos a passear _____ ilhas Canárias. 6. Vamos ____ Estados Unidos ____
próximas férias.
12
Verbos SER - ESTAR - TER
4.11
Faça perguntas para estas respostas.
1. _______________________________ ? Tenho 23 anos. 2. _______________________________ ? Chamo-me Ana. 3. _______________________________ ? Moro em Lisboa. 4. _______________________________ ? Custa 5 Euros. 5. _______________________________ ?
Ele é o diretor da escola.
1
Responda com as formas verbais adequadas.
1. Ela ________ guineense, mas eu _________ angolana. 2. Nós ________ professores e o senhor? ________ engenheiro. 3. A senhora ________ casada?
4. Tu ________do Brasil? Não, ________ de Cabo Verde. 5. Você ________ carioca?
6. Os senhores ________ de Timor? ________.
7. Onde ________ Maputo? Maputo _______ em Moçambique. 8. O Pedro e a Ana ________ portugueses.
4
PRESENTE DO INDICATIVO - Principais verbos irregulares
O que Que Por que Porque Quando Qual Quanto Como Onde Quem
ð
Todos os pronomes interrogativos que, em espanhol, começam por “Cu”, em português começam por “Qu”.ð
Geralmente, a expressão “é que” acompanha o pronome, antes do verbo. Poco habitual em PB:Onde é que deixaram as chaves?/ O que é que vais fazer amanhã?/ Quem é que gosta de TV?
Para a expressão de frases interrogativas, usamos o ponto de interrogação “?”, mas só se coloca no final da frase (acontece o mesmo com o ponto de exclamação “!”).
SER sou és é somos são
Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para estas diferenças: Estado civil: A Júlia é solteira (Julia está soltera).
13
Unidade 1
2
Responda com as formas verbais adequadas.
1. Eu ________ cheio de fome e também _________ com frio. 2. A senhora ________ bem? _______ muito bem, obrigada! 3. Nós ________ de férias no Brasil.
4. Se tu ________cansado, eu não ________. 5. Você ________ gostando do filme? 6. Os oradores ________ no auditório.
7. Onde _______ os cadernos? Os cadernos _______ no armário. 8. Hoje em Lisboa ________ frio.
3
Responda com as formas verbais adequadas.
1. A senhora Ana ________ gripe. 2. Hoje eu ________ muito trabalho. 3. Nós ________ um primo na França. 4. Tu ________ alguma sugestão?
5. Você ________ um bom futuro profissional. 6. Os senhores ________ uma reunião às 15 horas. 7. Vocês já ________ os documentos?
8. O Porto ________ quase 1 milhão de habitantes.
ESTAR estou estás está estamos estão TER tenho tens tem temos têm
Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para estas diferenças:
Tempo meteorológico: Hoje está muito frio. (Hoy hace mucho
frio.) Hoje está quente. (Hoy hace calor.)
Estados físicos temporários: Estou com fome. (Tengo hambre.) O João está com calor. (Juan tiene calor.) O bebé está com muita sede. (El bebé tiene mucha sed.)
Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para esta diferença:
É o principal verbo auxiliar: presente na formação de todos os tempos compostos:
tinha chegado / teria chegado
14
1
Coloque as preposições adequadas.
1. Normalmente, ___ quinta-feira tenho aulas de russo. 2. ____ próximo domingo vou à casa da Maria.
3. ____ domingos jogo sempre futebol. 4. ____ sábado fico quase sempre em casa. 5. ____ terça-feira tenho de ir ao dentista.
6. ____ quarta-feira todos têm de entregar o relatório. É o último dia para entregar.
Para a expressão de tempo em português é sempre necessário o uso de uma preposição para indicar:
ð ação pontual no tempo ð ação regular no tempo
Esta preposição deverá ser contraída com o artigo do elemento de tempo que a segue.
Na quinta-feira vou à tua casa.
El jueves me voy a tu casa.
À(s) quinta(s)-feira(s) tenho aulas de português.
Los jueves tengo clase de portugués.
Aqui encontramos uma expressão de tempo distinta da espanhola, que só se faz com uso de artigo.
Desta forma temos:
ðEm: preposição de tempo para referir ações pontuais no passado ou no futuro:
Na sexta-feira vou à praia.
El viernes voy a la playa.
ðA: preposição de tempo para repetir ações regulares/ habituais no tempo:
À(s) sexta(s) costumo ir à casa da minha amiga Mariana.
Los viernes suelo ir a casa de mi amiga Mariana.
domingo segunda-feira terça-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sábado
15
Unidade 1
1
APRESENTAÇÕES
CUMPRIMENTOS
(FORMAL E INFORMAL)CUMPRIMENTOS DO DIA
CARACTERIZAÇÃO PESSOAL
ð CUMPRIMENTOS: Para cumprimentar alguém, usamos expressões muito parecidas às que são usadas em espanhol, mas distinguimos entre tratamento formal e informal.
ð CUMPRIMENTOS DO DIA:
ð CARACTERIZAÇÃO PESSOAL:
Tratamento formal Tratamento informal
Como está? Prazer em conhecê-lo! Olá! Então, tudo bem? Oi!*
*PB: informal / PE: cumprimento informal juvenil
(*)PB: Loiro
* a partir do meio-dia (12:00)
Bom dia! Boa tarde! * Boa noite!
Olá, boa tarde! Sou a Júlia Simbi, sou angolana, da cidade de Luanda. Sou escritora, escrevo poemas muito bonitos. Estudo em Lisboa e gos-to muigos-to de morar aqui, mas penso voltar para Luanda depois. Sou alta e magra. Ah! Sou solteira, mas tenho um namorado português.
1
Siga o exemplo da Júlia e descreva uma personagem famosa.____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________
Este é o Sr. Barros. Esta é a Amélia. Quem é ele? Estes são os amigos Mário e Sara. ð APRESENTAÇÕES:
CASADO SOLTEIRO DIVORCIADO VIÚVO GORDO MAGRO ALTO BA
IXO FO R T E M O R E N O L O U R O* C A B E L O C A S T A NH O P RET ORUIVOBONITO FE IO S IM P Á TI C O A N T IP Á T I C O A L E G R E T R I S TE
Va
mo
s falar!
16
A
lg
uns truques!
A
m
ig
os
em
quem n
ão
p
od
em
os c
onfi
ar
(*) Grafia utilizada no Brasil
3
OS NÚMEROS
4
AS HORAS
anteontem - ontem HOJE amanhã – depois de amanhã
Passado Presente Mesmo uso em espanhol (hoy). Não confunda “Oi!” com “hoje”.
Futuro 0- zero 1- um, uma 2- dois, duas 3- três 4- quatro 5- cinco 6- seis/meia 7- sete 8- oito 9- nove 10- dez 11- onze 12- doze 13- treze 14- catorze 15- quinze 16- dezasseis / dezesseis* 17- dezassete / dezessete* 18- dezoito 19- dezanove / dezenove* 20- vinte 21- vinte e um 29- vinte e nove 30- trinta 40- quarenta 50- cinquenta 60- sessenta 70- setenta 80- oitenta 90- noventa 100- cem
A única diferença relativa ao uso dos hispanofalantes é que se coloca a questão no plural. Da mesma forma, a resposta é dada no plural, exceto quando se trata de 1 hora ou meio-dia e meia-noite.
ð Como pode ver, o número 2 pode ter género feminino quando quantifica substantivo feminino.
Ex.: Na sala estão dois homens e duas mulheres.
En la sala estan dos hombres y dos mujeres.
ð Informalmente no Brasil, quando o número 6 aparece isoladamente, diz-se “meia” (referência a meia-dúzia).
ð Uso em Portugal: São oito e um quarto / São nove menos cinco / São um quarto para as sete ou sete menos um quarto.
ð Uso no Brasil: São oito e quinze / São cinco para as nove / São quinze para as sete.
ð Uso geral: É meio-dia e vinte / É meio-dia e meia / É meia-noite em ponto / É uma da madruga-da / É uma madruga-da tarde / São dez e meia / São doze para as duas.
Podia dizer-me as horas? / Que horas são?
(pergunta no plural) A que horas almoça?
17 Unidade 1
A
lg
uns truques!
A
m
ig
os
em
quem n
ão
p
od
em
os c
onfi
ar
ð Todas as nacionalidades que em espanhol acabam em “és” levam acento circunflexo (^) e passam a “ês”.
Ex: dinamarquês, francês, inglês, português...
ð Não existem palavras acabadas em “n”. Todas as palavras espanholas acabadas em “n”, acabam em “m”, salvo
estran-geirismos ou latinismos.
Ex.: com, sem, bom, bem, armazém, cem, também, etc.
Mas: abdómen, hífen, pólen, líquen, “soutien*”...
ð As formas verbais acabadas em “n” e que são nasais, acabam em “m” ou “ão”: Ex.: cantam, estão, vão, são, têm, dão (cantan, están, van, son, tienen, dan), etc.
Chamo-me Cê Cedilha, sou agente secreto e trabalho para a AILP (Agência de Inteligência da Língua Portuguesa). A minha
organi-zação é responsável pelo correto uso da nossa língua no mundo. Dirijo uma equipa1 espalhada pelos países do espaço lusófono. Assim acabo um dia de trabalho:
√ arrumo a minha secretária2 √ apago os relatórios secretos √ desligo o meu computador √ ponho a caneta na gaveta √ saio do escritório
Vou à garagem onde guardo o meu carro. Não é um carro veloz para per-seguir os falantes de portunhol, mas é o que tenho. Levo-o frequentemente à oficina porque está sempre avariado3. A oficina é escura e suja, até mesmo baratas andam pelo chão; os mecânicos que lá trabalham são um bocado4 esquisitos, mas eu também sou uma pessoa esquisita e dou-me bem com eles, às vezes até tomamos um copo5. Continuará... mas como sou agente secreto, não digam nada a ninguém.
Assinado:
1
Identifique o sentido das seguintes palavras, relacionando-as com semântica espanhola:1. Secretária ______________________ 2. Oficina _________________________ 3. Apagar _________________________ 4. Bocado _________________________ 5. Escritório _______________________ 6. Barata _________________________ 7. Esquisita _______________________ 8. Copo ___________________________ REFLEXÕES DO
CÊ CEDILHA
1. PB: Equipe 2. PB e PE: Escrivaninha 3. PB: Com problemas 4. PB: Um pouco 5. PB: Alguma coisa (*)PB: sutiã18
Va
mo
s rever!
1 2 3Complete com os artigos definidos no singular:
Classifique as seguintes palavras segundo o género, utilizando M para masculino e F para feminino:
Complete com os artigos definidos no plural:
a. ____________caneta b. ___________ mulher c. ____________ prédio d. ______________livro e. __________ rapariga f. ____________ janela g. ______________ rato h. _____________rapaz i. ____________ portão j. _______ computador k. ___________ homem l. ______________cave m. ________ impressora n. ___________ menino o. _____________ sótão p. ___________cinzeiro q. ___________ senhora r. __________ camisola s. ___________caderno t. ____________ amigo u. ___________ gravata v. _____________ folha w. ____________ irmão x. __________ borracha a. ________ irmãos b. _________ tintas c. __________lápis d. _______ viagens e. _______ homens f. _______ quadros g. _________malas h. _______meninos i. _______ quintais j. _________ mãos k. ______ mulheres l. _______garrafas m. _________dedos n. ________amigos o. __________atlas p. _______ cabelos q. ___________tios r. ________ pedras s. _____ envelopes t. ______ doutores os a. Fel b. Platina c. Valsa d. Laranjeira e. Estreia f. Origem g. Sal h. Cor i. Nariz j. Macieira k. Águia l. Sorriso m. Água n. Amendoeira o. Óculos p. Pereira q. Ordem r. Leite s. Mar t. Árvore u. Açores v. Riso w. Alarme x. Cútis M a
19
Unidade 1 4
5
6
Complete com os artigos indefinidos no singular:
Complete com os artigos definidos ou indefinidos (com ou sem preposição):
Preencha com os artigos definidos ou indefinidos (contraídos ou não com preposição):
a. _____________ pires b. __________ telefone c. _____________ carro d. _____________ mesa e. ____________ aldeia f. __________ concelho g. ______________ país h. ____________ cidade i. __________ refeição j. ______________ café k. ____________ salada l. ___________ almoço
a. Macau é ____________ antiga colónia portuguesa. b. Onde vais passar ___ Natal?
c. ____ Brasil é ____ maior país _____ América Latina. d. Pode dar-me ____ copo de água, se faz favor*? e. ____ inverno é a estação mais fria do ano. f. Temos por aqui ____ lápis e ____ caneta. g. Quero comer ____ bons pastéis de nata!
h. Portugal é ____ país pequenino, mas cheio de grandezas históricas! i. ____ últimas férias estivemos em África.
j. ____ Pedro é português, mas ____ Ana é macaense.
k. ____ Sr. Antunes e ____ Sra. Gonçalves são ____ pais do António. l. Tens ____ dicionário, Rui?
m. Faz favor, quero ____ cerveja e ____ prego.
n. No escritório respira-se ____ ar pesado e ____ pessoas não se sentem bem.
Todas ____ segundas-feiras começamos ____ mesma forma ____ escritório. Cumprimentamo-nos e vamos ____ bar para tomar ____ primeiro café do dia. Voltamos para ____ nosso gabinete de trabalho e começam ____ telefonemas e ____ e-mails _____colegas doutras sucursais e outros ____ clientes. Falamos ____ telefone a manhã toda. Depois, vamos almoçar. ____ duas ____ tarde estamos novamente sentados ____ secretária e _____frente ____ computador. Saímos todos ____ mesma hora. ____ apanham ____ metro, outros apanham ____ autocarro e outros vão a pé. Somos ____ empresa pequena de informática e gostamos muito ____ ____ outros. Respira-se bom ambiente ____ trabalho. ____ nosso escritório fica ____ Centro de Negócios das Amoreiras, em Lisboa. Temos sorte, pois ____ gabinetes têm grandes janelas e temos muita luz. ____ domingos, jogamos futebol e, ____ vezes, vamos juntos ao cinema. um uma as 3 4 5 1 2 6 10 11 12 13 14 15 16 17 21 24 25 26 27 28 22 23 18 19 20 7 8 9 (*) PB: Por favor
20 8
9
Faça frases com as formas adequadas do verbo estar:
Complete os espaços em branco com o verbo ser:
a. Olá, Marcos! _____ bem? b. Eu _______ bem!
c. Eles ___________ com frio. d. A comida _______ fria. e. Hoje _______ calor!
f. Os cadernos _______ no armário. g. Nós _______ muito cansados hoje. h. A tarte de maçã ______ deliciosa! i. Tu _______ com sono?
j. O António _______ em Paris.
a. (o tempo / agradável)
b. (os meus pais / de férias)
c. (o chefe /em Lisboa)
d. (hoje / frio)
e. (nós / não /com fome)
f. (o jantar / ainda não / pronto)
g. (tu / boa, Ana?)
h. (vocês / com fome?)
i. (eles / na escola)
j. (o médico / não / no consultório)
k. (os livros / na estante)
l. (eu / com sono)
m. (vocês / doentes?)
n. (nós / com fome)
O tempo está agradável.
a. Tu não _____ casado. b. Viseu _____ em Portugal. c. O Josep _____ catalão. d. Eu ______ estudante de português. e. Vocês ______ engenheiros. f. Nós ______ médicos. g. O Sr. Morais ______ brasileiro. h. A Ellen não ______ brasileira.
i. Angola e Moçambique ____ países lusófonos. j. As laranjas _____ frutas de inverno.
k. Amanhã _____ quarta-feira? l. Tu e o Pedro _____ portugueses? m. O Porto ______ uma bela cidade.
n. Eu __ moçambicano e o Antunes __ português. o. Eu e a Ana _______ colegas de trabalho. p. Eu ____ guineense.
q. Você ______ de Luanda? r. Eles ______ engenheiros. s. Tu _____ solteiro?
t. O Rio de Janeiro ______ no Brasil.
Estás
21
Unidade 1 10
11
12
Ser ou estar? Complete com o verbo adequado:
Preencha os espaços com o verbo ter:
Faça perguntas adequadas às seguintes respostas, conforme o exemplo:
a. A Teresa e o Joaquim ________ brasileiros. b. As mesas do refeitório ____________sujas. c. O Elias ____________ no estrangeiro. d. Vocês ____________ cansados? e. Nós não ____________ ladrões.
f. O Sr. Santos ____ casado com a D. Margarida. g. O quadro ____________ na parede.
h. A porta ____________ larga. i. Você ____________ atrasado. j. O Hans ____________ da Alemanha.
a. Eu ______ 37 anos.
b. O Sr. _____ o carro mal estacionado. c. Eles _____ muito azar.
d. Vocês _____ muito trabalho. e. Nós _____muitos amigos.
f. Eu _____um gato que se chama Luís. g. Tu _____ um carro muito bonito. h. Você _____fogo, por favor? (PB)
i. Tu ______ lume? (PE)
j. Elas _____ muita sorte.
Tens irmãos?
Não, não tenho irmãos.
a. ______________________________________________________________________________
Não, não têm muitos livros.
b. ______________________________________________________________________________
Não, ele não tem muito trabalho hoje.
c. ______________________________________________________________________________
Não, não tenho residência no Rio de Janeiro.
d. ______________________________________________________________________________
Não, não temos muitos amigos.
e. ______________________________________________________________________________
Não, não tenho dois carros.
f. ______________________________________________________________________________
Não, não tem dois pássaros e um cão.
g. ______________________________________________________________________________
Não, não tenho dois telemóveis*.
são
tenho
22
Vogais
<a> <e> <i> <o> <u>
As vogais portuguesas são cinco, como em espanhol, mas apresentam muitos fonemas.
Acentos: ð[ ´ ] agudo: som aberto
Geralmente, o som aberto é assinalado por este acento sobre uma vogal. Para um hispano-falante pronunciar bem as vogais <e> e <o> abertas, deve abrir mais a boca. As restantes vogais, quando abertas, são praticamente iguais ao espanhol.
<a> <e> <i> <o> <u>
[a] [ɛ] [i] [ɔ] [u]
ð [ ^ ] circunflexo: som fechado
Este acento indica sempre o som fechado para a vogal. Para um hispanofalante pronunciar bem a vo-gal <a> fechada, deve pronunciá-la quase como se fosse “ae”. As restantes vogais, quando fechadas, são praticamente iguais ao espanhol.
<a> <e> <o>
[ɐ] [e] [o]
ð [ ~ ] til: som nasal
Este acento indica sempre que o som é produzido na cavidade nasal, portanto, o ar sai pela boca e pelo nariz. Só se aplica sobre as vogais <a> e <o>. Contudo, qualquer vogal é anasalada quando está antes das letras <m> e <n>.
<ã/am/an> <em/en> <im/in> <õ/om/on> <um/un>
[ɐ] [ẽ] [ĩ] [õ] [ũ]
Le
tra
Atenção!!!
ð [ ` ] CRASE: em língua portuguesa não é acento, é um aviso de contração.
Preposição + artigo feminino à [a la] às [a las]
Preposição + pronome demonstrativo feminino e masculino àquele [a aquel] àquela [a aquella] àqueles [a aquellos] àquelas [a aquellas]
Preposição + pronome demonstrativo
23
Unidade 1 Consoantes B / V:
ð B: bilabial, igual ao fonema espanhol.
Exemplos: bebé, barco, Barcelona, Bahia, Coimbra, tabaco, beco, bolo, cobrador, barlavento. ð V: fricativa, parecido ao fonema espanhol “ f ”, ainda que mais vibrante.
Exemplos: nave, vaca, viver, Valência, caviar, vapor, volume, ver, vibração, vermelho, verbo.
Muito bem! Chegámos ao final da nossa primeira unidade, por favor, sintetize o que aprendeu:
Gramática Comunicação Análise Contrastiva
1
Agora ouça a pronúncia do professor e preencha os espaços com “b” ou “v”.
1. li_ro 2. _or_oleta 3. _ra_o 4. gra_ador 5. _ar_ear 6. _arulho 7. _ento 8. miserá_el 9. _rinco 10. _orracha 11. _ariá_el 12. _i_ração 13. _asear 14. _aidoso 15. amá_el