• Nenhum resultado encontrado

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02"

Copied!
26
0
0

Texto

(1)

Regulador de tensão TAPCON

®

230 basic

Manual resumido 2117248/02

(2)

© 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, a comercialização e a comunicação do respectivo conteúdo. Os infratores serão obrigados a prestar indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente, modelo registrado e modelo de apresentação. Após o fechamento da redação da presente documentação, podem ter sido feitas modificações no produto.

Ficam expressamente reservados todos os direitos às alterações dos dados técnicos ou da estrutura, bem como às alterações do material fornecido.

Como princípio, todas as informações transmitidas e avenças ocorridas durante o processamento dos respectivos orçamentos e pedidos são juridicamente vinculativas. As instruções de serviço originais foram redigidas em alemão.

(3)

1

Introdução

Esta documentação técnica contém descrições necessárias para colocar o regulador de tensão em funcionamento rapidamente. A presente documenta-ção não serve como instruções de serviço completas. O público a quem esta documentação técnica se des-tina é exclusivamente o pessoal técnico autorizado e treinado.

1.1 Fabricante

O fabricante do regulador de tensão é: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tel.: (+49) 9 41/40 90-0 Fax: (+49) 9 41/40 90-7001 E-Mail: sales@reinhausen.com

Se necessário, você poderá obter mais informações sobre o produto, assim como cópias desta

documentação técnica nesse endereço ou na Internet em www.tapcon230.com.

1.2 Integridade

Esta documentação técnica é completa somente se acompanhada dos documentos complementares.

(4)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 4

1.3 Documentos complementares

Como complemento a esta documentação técnica, aplicam-se também as instruções de montagem e colocação em funcionamento e as instruções de ser-viço, assim como os respectivos esquemas de liga-ção. Todos os documentos fazem parte do material fornecido.

Além disso, observe os regulamentos gerais obrigató-rios por lei ou de outro modo da legislação europeia e local, assim como as determinações para prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente válidas em seu país.

1.4 Local de conservação

Esta documentação técnica, assim como outros docu-mentos também válidos, devem ser mantidos sempre em local acessível e sempre disponíveis para uso futuro.

(5)

2

Segurança

Esta documentação técnica não substitui as Instru-ções de serviço do regulador de tensão. O manual resumido contém informações que constituem uma introdução rápida à operação do regulador de tensão.

• Para obter informações detalhadas sobre a operação e a segurança, leia atentamente e na íntegra as instruções de serviço do regulador de tensão.

• Observe especialmente as informações do capítulo Segurança das instruções de serviço.

(6)
(7)

3

Descrição do produto

3.1 Descrição da placa frontal

Figura 1 Placa frontal do TAPCON®230

1 Diodos luminosos 1...10

2 Possibilidade de ajuste para o contraste do display 3 Tiras para rotulagem dos LEDs

(8)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 8

5 Visor de 128x128 módulo LCD negativo azul, fundo de LED branco

6 Seleção do menu 7 Sair do menu 8 Confirmar entrada

9 Alternância de janelas dentro de um nível do menu 10 Interface de parametrização COM 1 (RS232)

11 Regulagem de tensão automática (com LED verde de opera-ção automática)

12 Operação manual (com LED verde de comando manual) 13 Comando remoto (com LED local/remoto verde) 14 Comando SUBIR/BAIXAR

(9)

3.2 Descrição do visor

Figura 2 Tela principal

1 Linha de estado

2 Indicação do valor real em V/kV 3 Indicação do valor de referência em V/kV 4 Desvio de regulação

5 Barra de tempo

(10)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 10

3.3 Descrição das funções das teclas

SUBIR Na operação manual, o acionamento motorizado pode ser comandado diretamente através da tecla SUBIR.

BAIXAR Na operação manual, o acionamento motorizado pode ser comandado diretamente através da tecla BAIXAR.

REMOTO Ativa o modo de operação "Remoto". Neste caso, a operação manual das teclas SUBIR/BAIXAR, MANUAL e AUTO fica desativada.

MANUAL Operação manual. Para o comando manual do acionamento motorizado e parametrização do regulador de tensão.

AUTO Operação automática. A tensão é regulada auto-maticamente.

Teclas de seta AVANÇAR / VOLTAR

Com as teclas de seta, você pode ajustar a indi-cação do valor de medição na operação manual e automática:

Além disso, pode alternar entre as janelas nos submenus.

ENTER Comprovação ou gravação de um parâmetro modificado do menu de parâmetros.

ESC Após pressionar a tecla ESC, você passa para nível de menu imediatamente superior, ou seja, sempre volta um nível do menu.

MENU Com o pressionamento da tecla, a janela da sele-ção do menu é mostrada.

(11)

F1...F5 As teclas de função são teclas de seleção de menu. Além disso, servem para navegar pelos grupos de submenus e telas de entrada.

(12)
(13)

4

Funções e definições

Neste capítulo são descritas de forma resumida todas as funções e definições possíveis do regulador de ten-são. Para obter informações detalhadas sobre as fun-ções e definifun-ções, leia as instrufun-ções de serviço do regulador de tensão.

Antes de executar a parametrização, faça o seguinte: 1. Se necessário, desative o bloqueio de teclas

pressionando + .

2. Ativar a operação manual: pressionar . 3. Abrir o menu principal: pressionar

É exibido o menu principal do regulador de tensão. 4.1 Definir o idioma 1. > (Configuração) > (Geral)

<00> Idioma 2. Pressionar ou para

selecionar o idioma desejado. 3. Pressionar para salvar o ajuste.

O idioma do visor está definido.

ESC F5 MANUAL MENU MENU F4 F3 F1 F5

(14)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 14

4.2 NORMset

O modo NORMset permite uma colocação em funcio-namento simples e fácil com um conjunto de parâme-tros limitado.

4.2.1 Ativar o NORMset

1. > (Normset)

<00> Ativar Normset

2. Pressionar ou para

selecionar "Lig" para ativar o Normset.

3. Pressionar para salvar o ajuste. O modo NORMset está ativado.

Se você desejar definir o modo NORMset, deve defi-nir os seguintes parâmetros:

• Valor de referência 1

• Tensão primária

• Tensão secundária

MENU F2

(15)

4.2.2 Definir o valor de referência 1

1. > (Normset) >

<01> Valor de referência 1 2. Pressionar a tecla para

realçar um dígito.

3. Pressionar para aumentar o valor de referência ou para diminuir o valor de referência.

4. Pressionar para salvar o ajuste. O valor de referência 1 está ajustado.

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 49 V... 140 V 0,1 V 100 V Tabela 1 Faixa de definição do valor de referência 1 em V

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 0 kV...9999 kV 0 kV...999,9 kV 0 kV...99,99 kV 1 kV 0,1 kV 0,01 kV 1 kV

Tabela 2 Faixa de definição do valor de referência 1 em kV

MENU F2

F4 F1

(16)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 16

4.3 Parâmetros de regulagem

4.3.1 Definir o valor de referência

1. > (Parâmetros de

regulagem) > (Regulagem de tensão)

<00/01/02> Valor de referência 1/2/3

2. Pressionar a tecla para realçar um dígito. 3. Pressionar para aumentar o valor de

referência ou para diminuir o valor de referência.

4. Pressionar para salvar o ajuste. O valor de referência 1/2/3 está definido.

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 49 V... 140 V 0,1 V 100 V Tabela 3 Faixa de definição do valor de referência em V

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 0 kV...9999 kV 0 kV...999,9 kV 0 kV...99,99 kV 1 kV 0,1 kV 0,01 kV 1 kV

Tabela 4 Faixa de definição do valor de referência 1 em kV

MENU F3

F2

F4 F1

(17)

4.3.2 Selecionar valor de referência

Com "Selecionar valor de referência" você pode determinar um valor de referência ativo diretamente através do menu do visor.

1. > (Parâmetros de

regulagem) > (Regulagem de tensão) >

3x

<03> Selecionar valor ref.

2. Pressionar ou para selecionar um valor

de referência ativo.

3. Pressionar para salvar o ajuste.

O valor de referência ativo desejado é selecionado.

MENU F3

F2

(18)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 18

4.3.3 Definir faixa de operação

Cálculo da faixa de operação conforme a seguinte fór-mula: Faixa de definição 1. > (Parâmetros de regulagem) > (Regulagem de tensão) > 4x

<04> Faixa de operação

2. Pressionar a tecla para realçar um dígito. 3. Pressionar para aumentar o valor ou

pressionar para diminuí-lo. 4. Pressionar para salvar o ajuste. A faixa de operação está definida.

[ ±B % ] ≥ 0,6 ·

Un-1 - Un

· 100 % UNom

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 0,5 %...9 % 0,1 % 2 % Tabela 5 Faixa de ajustes da faixa de operação

MENU F3

F2

F4 F1 F5

(19)

4.3.4 Definir o tempo de retardamento T1 1. > (Parâmetros de regulagem) > (Regulagem de tensão) > 5x

<05> Tempo de retardamento T1

2. Pressionar a tecla para realçar um dígito. 3. Pressionar para aumentar o valor ou

pressionar para diminuí-lo. 4. Pressionar para salvar o ajuste. O tempo de retardamento T1 está ajustado.

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 0 s...600 s 1 s 40 s Tabela 6 Faixa de ajustes do tempo de retardamento T1

MENU F3

F2

F4 F1 F5

(20)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 20

4.3.5 Definir a resposta de controle T1 (linear/integral)

Linear:

Com o "Tempo linear", o regulador reage independen-temente do desvio de regulação com um tempo de retardamento constante.

Integral:

O tempo de retardamento é reduzido conforme o com-portamento do desvio de regulação atual em relação à faixa de operação B definida até 1 segundo no mínimo. 1. > (Parâmetros de regulagem) > (Regulagem de tensão) > 6x

<06> Característica T1

2. Pressione para a seleção de "linear" ou pressione para a seleção de "integral".

3. Pressionar para salvar o ajuste. A resposta de controle T1 está definida.

MENU F3

F2

F5 F1

(21)

4.3.6 Ativar o tempo de retardamento T2

O tempo de retardamento T2 somente é efetivo se mais de uma comutação de tap for necessária e a pri-meira comutação (depois de esgotado T1) já tiver ocorrido. 1. > (Parâmetros de regulagem) > (Regulagem de tensão) > 7x

<07> Ativação T2

2. Pressione ou para ativar T2.

3. Pressionar para salvar o ajuste. O tempo de retardamento T2 está ativado.

MENU F3

F2

(22)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 22

4.3.7 Definir o tempo de retardamento T2

1. > (Parâmetros de regulagem) > (Regulagem de tensão) > 8x

<08> Tempo de retardamento T1

2. Pressionar a tecla para realçar um dígito. 3. Pressionar para aumentar o valor ou

pressionar para diminuí-lo. 4. Pressionar para salvar o ajuste. O tempo de retardamento T2 está definido.

Faixa de ajuste Largura do passo Ajuste de fábr. 1 s...10 s 0,1 s 10 s Tabela 7 Faixa de ajustes do tempo de retardamento T2

Em geral, o tempo de retardamento T2 deve ser maior que a duração de impulso e que o tempo máximo de funcionamento do acionamento motori-zado. Isso se aplica principalmente a posicionamen-tos cíclicos. MENU F3 F2 F4 F1 F5

(23)

4.4 Exibir a tela de informações

Aqui é possível exibir informações do aparelho. Podem ser exibidas as seguintes informações:

• Tipo do dispositivo

• Número de versão do firmware

• Número de série

• RAM - memória de trabalho

• Placas adicionais

 > Informações

<00> Informações

Se você pressionar a tecla , serão exibidas também as seguintes infor-mações:

• Valores de medição (1x )

• Valores de medição calculados (2x )

• Confiabilidade de funcionamento dos LEDs (3x )

• Entradas digitais da placa MIO (terminais X4:13...X4:24) (4x )

• Saídas digitais da placa MIO (terminais X3:3...X4:12) (5x )

(24)

© Maschinenfabrik Reinhausen 2012 24

• Parâmetros padrão (6x )

• Visão geral da memória (7x )

• Visão geral de eventos (8x )

Para obter informações detalhadas, leia as instruções de serviço do regulador de tensão.

(25)
(26)

Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Fon: +49 (0)941 40 90-0

Falkensteinstraße 8 Fax: +49 (0)941 40 90-7001

93059 Regensburg E-Mail: sales@reinhausen.com

Internet: www.reinhausen.com

Referências

Documentos relacionados

Alimentação de Potência Power input Alimentación de Potencia Corrente Nominal Rated Current Corriente Nominal Modelo Model Modelo Tensão de Excitação Excitation Voltage Tensión

Agora em Janeiro , como delegada fiz a solicitação para todos os intergrupos do Brasil , para a Junccab e para a Junta virtual onde presto serviço e todos esses tem

Pode-se montar o um painel na lousa, dividindo-a em três partes (uma para cada texto). Os alunos podem reproduzir o painel da lousa em seus cadernos. Isso é importante

ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν χρειαστεί να αφαιρέσετε τα άλατα (επισκευή που δεν καλύπτεται από την εγγύηση και γίνεται με έξοδα του ιδιο- κτήτη),

As subzonas da zona 2, uso sustentável dos recursos naturais, são definidas considerando níveis de conservação e preservação ambiental, especialmente da

7º) Posto isto, decorrido o prazo de cinco (05) dias após o cumprimento da liminar, nos termos do artigo 3º, parágrafo 1º, do Decreto-lei nº 911/69, sem que o

Muitos estudos [3] mostram claramente que as condições para a flotação e separação das inclusões não metálicas no distribuidor, tais como a ausência de curto circuito, uma

Isolated parameters of nutritional risk, such as percentage of weight loss, disease location, gastrointestinal tract symptoms and percentage of food intake are also