• Nenhum resultado encontrado

Symmetra PX com Bypass de manutenção

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Symmetra PX com Bypass de manutenção"

Copied!
80
0
0

Texto

(1)

Symmetra™ PX com Bypass de

manutenção

250/500 kW 400/480 V

Instalação

11/2014

www.schneider-electric.com

(2)

Informações legais

A marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider Electric Industries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da Schneider Electric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquer fins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estão protegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de la propriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), de acordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos, bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, exceto para seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total e parcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da Schneider Electric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertexto para este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seu

conteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estado em que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados. O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer

responsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso deste material.

Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando, solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.

(3)

250/500 kW 400/480 V

Índice analítico

Informações importantes sobre segurança

...7

Precauções de segurança...8

Segurança em eletricidade ... 11

Segurança das baterias...12

Especificações

...14 Configurações simples...14 Especificações de entrada ...14 Especificações de bypass ...15 Especificações de saída...16 Especificações da bateria ...16

Fusíveis, disjuntores e cabos 3 fases + terra...17

Fusíveis, disjuntores e tamanhos de cabos recomendados ...17

Fusíveis, disjuntores e cabos 3 fases + neutro + terra...20

Requisitos de configurações de disjuntores com disparo eletrônico para proteção contra sobrecarga e curto-circuito ...22

Instalação com entrada única (entrada comum e disjuntor do bypass) ...22

Instalação com entrada dupla (entrada separada e disjuntor do bypass) ...22

Especificações de torque ...22

Procedimento de instalação

...23

Procedimento de instalação para sistemas com rede elétrica única ...23

Procedimento de instalação para sistemas com rede elétrica dupla...24

Preparar a instalação

...25

Remover o guia de ar a partir do gabinete de E/S...25

Preparação para os cabos em sistemas de entrada superior ...26

Preparação para os cabos em sistemas de entrada inferior ...28

Remover a placa adaptadora para terminais com orifícios padrão NEMA 2 ...29

Instalar blocos de terminais (opcional)...30

Conectar os cabos de alimentação...31

Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede elétrica única ...31

Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede elétrica dupla ...32

Conectar o jumper de interligação e fio terra...36

(4)

250/500 kW 400/480 V

Conectar o fio de terra ...38

Instalar os adaptadores e disjuntores...39

Instalar os adaptadores no bypass de manutenção ...40

Conectar a carga ao painel de distribuição no bypass de manutenção ...43

Conectar os cabos de comunicações...44

Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de E/ S em sistemas de 250 kW ...44

Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de E/S em sistemas de 500 kW ...45

Passar os cabos de comunicação...46

Cabos do circuito de EPO ...46

Para instalações nos Estados Unidos e no Canadá ...46

Para instalações na Europa: ...47

Conecte o EPO...47

Conectar cabos de sincronização externa ao bypass de manutenção (opcional)...49

Entrada/saída de relés ...50

Entradas ...50

Saídas ...51

Instalar a solução de bateria

...52

Procedimentos de instalação gabinetes de baterias enfileiradas ...52

Procedimentos de instalação gabinetes de baterias remotas ...52

Procedimento de instalação para gabinete de disjuntor da bateria...52

Conectar os cabos da bateria em sistemas com baterias remotas ...53

Conectar os cabos da bateria em sistemas de entrada superior de cabos...53

Conectar os cabos da bateria em sistemas de entrada de cabos inferior ...55

Conectar os cabos de comunicação entre o gabinete de bateria e o gabinete de E/S ...58

Conectar os cabos de comunicação entre os gabinetes de baterias...59

Instalar o gabinete de disjuntores da bateria (opcional)...60

Conectar os cabos da bateria em sistemas com gabinetes de disjuntor da baterias enfileirados ...62

Conectar os cabos da bateria em sistemas com gabinetes de disjuntor da baterias remotos ...63

Conectar os cabos de comunicações entre o gabinete de E/S e o gabinete de disjuntor de bateria ...63

Conectar os cabos de comunicação do gabinete de disjuntores da bateria ...64

Reinstalar o guia de ar no gabinete de E/S ...65

(5)

250/500 kW 400/480 V

Instalar os suportes dianteiros de fixação ...71

Instalar o suporte superior de montagem...71

Instalar o suporte de montagem entre o gabinete de E/S e o bypass de manutenção ...72

Instalar a trava com dobradiça para porta ...72

Instalar as travas da bateria...73

Instalar a trava do switch de bypass estático...74

Instalar a opção de filtro de ar no gabinete de módulo de

energia...75

(6)
(7)

Informações importantes sobre

segurança 250/500 kW 400/480 V

Informações importantes sobre segurança

Leia estas instruções atentamente e examine o equipamento para familiarizar-se com ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou fazer sua manutenção. As mensagens de segurança a seguir podem aparecer neste manual ou no equipamento para alertar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento.

O acréscimo deste símbolo a mensagens de segurança de “Perigo” ou “Atenção” indica que existe um risco elétrico que resultará em lesões se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens de segurança com este símbolo para prevenir possíveis lesões ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultará em morte

ou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões leves ou moderadas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento.

AVISO

AVISO é usado para referir-se a práticas não relacionadas a lesões físicas. O

símbolo de alerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem de segurança.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento.

(8)

250/500 kW 400/480 V

Informações importantes sobre segurança

Observação

O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e deve ter sua manutenção realizada somente por funcionários qualificados. A Schneider Electric não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer consequências

decorrentes do uso deste material.

Um funcionário qualificado é aquele que tem habilidades e conhecimento relacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico, e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os risco envolvidos.

Precauções de segurança

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Todas as instruções de segurança neste documento devem ser lidas, compreendidas e seguidas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Leia todas as instruções no manual de instalação antes de instalar ou trabalhar com este sistema nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não instale o sistema nobreak até que todo o processo de construção tenha terminado e a sala de instalação esteja limpa.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

• O produto deve ser instalado de acordo com as especificações e os requisitos definidos pela Schneider Electric. Eles dizem respeito, em especial, a proteções externas e internas (disjuntores upstream, disjuntores da bateria, cabeamento, etc.) e requisitos ambientais. Caso esses requisitos não sejam atendidos, a Schneider Electric não assumirá quaisquer

responsabilidades.

• Após completar a fiação elétrica do nobreak, não inicie o sistema. A inicialização deve ser executada somente pela Schneider Electric.

(9)

Informações importantes sobre

segurança 250/500 kW 400/480 V

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O sistema nobreak deve ser instalado de acordo com as normas locais e nacionais. Instale o nobreak segundo:

• IEC 60364 (incluindo 60364–4–41- proteção contra choque elétrico, 60364– 4–42 - proteção contra efeito térmico, e 60364–4–43 - proteção contra sobrecorrentes), ou

NEC NFPA 70, ou

• Código elétrico canadense (C22.1, parte 1)

dependendo de quais padrões se aplicam a sua área local.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

• Instale o sistema nobreak em um ambiente com temperatura controlada, isento de condutores contaminantes e umidade.

• Instale o nobreak em uma superfície não inflamável, firme e nivelada (por exemplo, concreto) que possa suportar o peso do sistema.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O nobreak não foi projetado para os seguintes ambientes incomuns e, por conseguinte, não deve ser instalado neles:

• Gases prejudiciais

• Misturas explosivas de pó ou gases, gases corrosivos ou calor condutivo ou radiante de outras fontes

• Umidade, pó abrasivo, vapor ou em um ambiente de umidade excessiva • Fungos, insetos, pestes

• Ar com alto teor de sal ou fluido refrigerante contaminado • Grau de poluição maior do que dois de acordo com IEC 60664-1 • Exposição a vibrações, choques e inclinações anormais

• Exposição à luz solar direta, fontes de aquecimento ou campos eletromagnéticos potentes.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(10)

250/500 kW 400/480 V

Informações importantes sobre segurança

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não perfure paredes para passar cabos ou conduítes com a placa de cobertura instalada e não perfure paredes próximas ao nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

RISCO DE ARCO VOLTAICO

Não faça modificações mecânicas no produto (incluindo remoção de partes do gabinete, furos e cortes) que não estejam descritas no Manual de instalação.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento.

ATENÇÃO

RISCO DE AQUECIMENTO EXCESSIVO

Respeite os requisitos de espaço em volta do sistema nobreak e não cubra a ventilação do produto quando o sistema estiver em operação.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento.

ATENÇÃO

RISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

Não conecte o sistema nobreak a sistemas de carga regenerativos, incluindo sistemas fotovoltaicos e unidades de aceleração.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento.

(11)

Informações importantes sobre

segurança 250/500 kW 400/480 V

Segurança em eletricidade

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

• O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e deve ter sua manutenção realizada somente por funcionários qualificados.

• O sistema nobreak deve ser instalado em um ambiente com acesso restrito (somente para pessoal qualificado).

• Utilize equipamentos de proteção pessoal (PPE) apropriados e siga as práticas seguras de trabalho elétrico.

• Desligue a fonte de alimentação do sistema nobreak antes de trabalhar com o equipamento de forma geral ou em seu interior.

• Antes de trabalhar no sistema nobreak, verifique possibilidade de tensão perigosa entre todos os terminais, incluindo o aterramento protetor. • O nobreak contém uma fonte de energia interna. Poderá existir o risco de

tensão perigosa mesmo quando essas unidades não estiverem conectadas ao fornecimento da rede elétrica. Antes de instalar ou fazer a manutenção do sistema nobreak, certifique-se de que as unidades estejam desligadas (OFF) e de que a alimentação elétrica e as baterias externas estejam

desconectadas. Aguarde cinco minutos antes de abrir o nobreak para permitir a descarga dos capacitores.

• Deve ser instalado um dispositivo de desconexão (por exemplo, um disjuntor ou chave) para possibilitar o isolamento do sistema de fontes de

alimentação, de acordo com regulamentos locais. Este dispositivo de desconexão deve ser visível e de fácil acesso.

• O nobreak deve estar adequadamente ligado à terra e, devido a uma alta corrente de fuga, o condutor de aterramento deve ser conectado primeiro.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Em sistemas onde a proteção de contra realimentação não é parte do projeto padrão, um dispositivo de isolamento automático (opção de proteção de contra realimentação ou outro dispositivo que atenda aos requisitos da IEC/EN 62040– 1 ou UL1778 4ª edição - dependendo de qual padrão se aplica em sua região) deve ser instalado para impedir qualquer possibilidade de tensão ou energia perigosas nos terminais de entrada do dispositivo de isolamento. O dispositivo deve abrir-se em até 15 segundos após a falha da sobrecarga da fonte de alimentação e deve ser classificado de acordo com as especificações.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Quando a entrada do nobreak está conectada através de isoladores externos que, quando abertos, isolam o neutro, ou quando o isolamento de retroalimentação é fornecido externamente ao equipamento, ou está conectado a um sistema de distribuição de energia IT, o usuário deve fixar uma etiqueta nos terminais de entrada do nobreak, em todos os isoladores de energia principal longe da área do nobreak e em pontos de acesso externos entre esses isoladores e o nobreak, exibindo o seguinte texto (ou equivalente em uma linguagem que seja aceitável no país em que o equipamento será instalado):

(12)

250/500 kW 400/480 V

Informações importantes sobre segurança

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Risco de retroalimentação de tensão. Antes de trabalhar neste circuito: Isole o nobreak e verifique a possibilidade de tensão perigosa entre todos os terminais, incluindo o aterramento protetor.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Segurança das baterias

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

• Os disjuntores da bateria devem ser instalados de acordo com as especificações e os requisitos definidos pela Schneider Electric.

• A manutenção das baterias somente deve ser realizada ou supervisionada por funcionários qualificados especializados em baterias e nas precauções necessárias que devem ser tomadas. Mantenha funcionários não

qualificados longe das baterias.

• Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os terminais da bateria.

• Se as baterias forem descartadas ao fogo, poderão explodir.

• Não tente abrir, alterar ou perfurar as baterias. O eletrólito liberado é nocivo para a pele e os olhos. Pode ser tóxico.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

As baterias oferecem risco de choque elétrico e corrente elevada de curto-circuito. As precauções a seguir devem ser observadas ao se trabalhar com as baterias.

• Retire relógios, anéis ou outros objetos de metal. • Use ferramentas com cabos isolados.

• Use óculos, luvas e botas de proteção.

• Não coloque ferramentas ou peças de metal em cima das baterias.

• Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os terminais da bateria.

• Comprove se a bateria está inadvertidamente aterrada. Se aterrada inadvertidamente, remova a fonte do aterramento. O contato com qualquer parte de uma bateria ligada à terra pode causar choque elétrico. A

probabilidade de choque pode diminuir se os aterramentos forem removidos durante a instalação e a manutenção (aplicável a fornecimentos de

equipamentos e bateria remotos sem um circuito de fornecimento aterrado).

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(13)

Informações importantes sobre

segurança 250/500 kW 400/480 V

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Ao substituir as baterias, sempre o faça com o mesmo número e tipo de baterias ou pacotes de bateria.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

RISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

• Antes de instalar as baterias, aguarde até que o sistema esteja preparado para ser ligado. O período desde a instalação da bateria até a ligação do sistema nobreak não deve exceder 72 horas ou 3 dias.

• As baterias não devem ser armazenadas por mais de seis meses devido ao requisito de recarregamento. Se o sistema nobreak permanecer desligado por um longo período de tempo, recomendamos energizá-lo, ligando-o por um período de 24 horas, no mínimo, uma vez por mês. Isso carrega as baterias, evitando, assim, danos irreversíveis.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento.

(14)

250/500 kW 400/480 V Especificações

Especificações

Configurações simples

AVISO

RISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

A conexão do neutro com a rede elétrica não deve ser desconectada nem mesmo em uma operação com bateria. Sendo assim, desconectores/ interruptores de 4 polos não devem ser usados no bypass.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento.

Rede elétrica única com bypass de manutenção

Rede elétrica dupla com bypass de manutenção

Especificações de entrada

250 kW 500 kW Tensão de entrada (V) 3801 400 415 480 3801 400 415 480 Intervalo de tensão (v) +/-15% com 100% de carga (340 - 460 V a 400 V, 408 - 552 V a 480 V) -50% para carga reduzida (200 V a 400 V, 240 V a 480 V)

Frequência de entrada (Hz)

40 – 70 com slew rate de 10 Hz/s THDI < 5% a 100% de carga

(15)

Especificações 250/500 kW 400/480 V 250 kW 500 kW Tensão de entrada (V) 3801 400 415 480 3801 400 415 480 Corrente nominal de entrada (A)2 398 378 364 315 795 756 728 630 Corrente máxima de entrada (A)3 437 416 401 346 875 831 801 693 Limitação de corrente de entrada (A)4 447 447 431 372 894 894 861 745 Nível máximo de curto-circuito (kA)

65 kA/3 ciclos (50 kA com bypass de manutenção padrão)

Correção do fator de potência de entrada 0,995 com carga = 100 % 0,99 com carga > 50 % 0,97 com carga > 25 % Softstart (ramp-in) (segundos)

Configurável entre 1 a 40 segundos. (padrão 10)

Especificações de bypass

250 kW 500 kW 380 V 400 V 415 V 480 V 380 V 400 V 415 V 480 V Frequência (Hz) 50/60 Corrente nominal de bypass (A) 380 361 348 301 760 722 696 601

1. 380 V possui janela de tensão de entrada reduzida (-10% com carga de 100%) 2. Corrente de entrada baseada em carga nominal e baterias carregadas a 100%.

3. Corrente de entrada baseada em recarga de 100% da bateria, tensão nominal e carga nominal.

4. A limitação de corrente através da limitação de corrente eletrônica é baseada na recarga de 100% da bateria e na tensão de entrada de -15%.

(16)

250/500 kW 400/480 V Especificações

Especificações de saída

250 kW 500 kW 380 V 400 V 415 V 480 V 380 V 400 V 415 V 480 V Capacidade de sobrecarga

150% para 60 segundos (operação normal) 125% para 10 minutos (operação normal) 150% para 60 segundos (operação com bateria) 125% para 10 minutos (operação com bateria)

125% contínua a 480 V/110% contínua a 400 V (operação do bypass)5

1.000% para 100 milissegundos (Operação do bypass) Tolerância de

tensão

Carga simétrica. (0-100%): +/-1% estática, +/-5% após 2 milissegundos e +/-1% após 50 milissegundos dinâmicos

Carga assimétrica. (0-100%): +/-3% estática Corrente de saída nominal (A) 380 361 348 301 760 722 696 601 Frequência de saída (sincronização com rede elétrica) (Hz) 50/60 Slew rate (Hz/s) 0,25 - 6

THDU < 2% carga linear < 3% carga não linear Fator de potência de saída 1 Resposta de carga dinâmica +/- 5%

Especificações da bateria

250 kW 500 kW

Tensão nominal da bateria (VDC) 2 x +/- 288 Corrente da bateria com carga de

100% e tensão nominal da bateria (A)

452 904

Corrente da bateria com carga de 100% e tensão mínima da bateria (A)

565 1130

Tensão final (V) 1,6 - 1,75/célula (automática, dependendo da carga) Corrente máxima de curto-circuito

suportada (kA)

40

O nobreak oferece suporte para soluções de baterias específicas do cliente com 144 células (+/- 6 células) para otimização em tempo de execução. O display tem configurações para número de células em níveis de tensão CC (V/célula).

(17)

Especificações 250/500 kW 400/480 V

Tipo de bateria Ventilada/chumbo-ácido seladas

Tensão nominal (VDC) +/- 276 a +/- 300

Tensão flutuante (VDC) +/- 308 a +/- 345

Tensão de recarga (VDC) +/- 308 a +/- 345

Tensão de equalização (VDC) +/- 308 a +/- 345

Tensão final de descarga em 100% de carga (VDC) +/- 221 a +/- 263

Tensão de carregamento 20% da tensão nominal com carga de 0–90%

10% da tensão nominal com carga de 100%

Tempo de recarga normal 3,5 horas

Fusíveis, disjuntores e cabos 3 fases + terra

Em sistemas com rede elétrica única, alimente o nobreak a partir de uma instalação estrela de 4 cabos.

Em sistemas com rede elétrica dupla, utilize uma fonte com 4 cabos para o bypass e 3 cabos para a entrada da rede elétrica.

A Schneider Electric também oferece suporte para instalações de 3 cabos se o transformador de energia elétrica for um transformador estrela localizado no mesmo prédio. Nesta instalação, o sistema de nobreak deve ser instalado como um sistema derivado separado. Consulte a seção Conectar o jumper de

interligação e fio terra, página 36. Correntes de fuga ocorrerão no jumper de

interligação e no fio terra.

AVISO

RISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

Em sistemas de 3 cabos, a Schneider Electric recomenda que seja adicionado uma etiqueta com os seguintes dizeres: “Aviso! O nobreak está instalado em um sistema de 3 cabos para que o sistema possa ser carregado apenas com carga entre fases.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento.

NOTA: Uma instalação de 3 cabos usando jumper entre o neutro e terra resultará

em uma corrente de fuga maior. A corrente de fuga para instalações típicas está geralmente dentro dos requisitos UL e padrões da indústria.

Fusíveis, disjuntores e tamanhos de cabos recomendados

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O produto deve ser instalado de acordo com as especificações e os requisitos definidos pela Schneider Electric. Eles dizem respeito, em especial, a proteções externas e internas (disjuntores de circuito upstream, disjuntores da bateria, cabeamento etc.) e requisitos ambientais. Caso esses requisitos não sejam atendidos, a Schneider Electric não assumirá quaisquer responsabilidades.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(18)

250/500 kW 400/480 V Especificações

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Toda a instalação elétrica deve estar em conformidade com os códigos elétricos locais e/ou nacionais aplicáveis.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Os dispositivos de desconexão apropriados devem ser fornecidos na parte externa do equipamento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

NOTA: Consulte Requisitos de configurações de disjuntores com disparo

eletrônico para proteção contra sobrecarga e curto-circuito, página 22 para obter

informações sobre configurações de disjuntores.

Classificação de temperatura dos condutores: 90 °C/194 °F. Consulte a tabela 310-16 da NEC, coluna 75°C para ampacidade máxima. Use somente condutores de cobre.

Os condutores de aterramento do equipamento têm um tamanho que está de acordo com o Artigo 250-122 da NEC e com a Tabela 250-122.

Os tamanhos de cabo são recomendados para configurações máximas com três condutores para condução de corrente. Para outras configurações, consulte o rótulo dentro da porta da frente do gabinete de E/S.

NOTA: Um dispositivo de proteção separado de 800 A para bypass (similar à

entrada dupla) é requerido para sistemas de entrada única de 450 kW 400 V ou 475 kW 415 V.

Instalações com fusíveis ou disjuntores para a capacidade de 100%

250 kW

400 V 415 V 480 V

OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo

Entrada Q1 450 2 x 4/0 450 2 x 4/0 400 1 x 500

Bypass Q56 400 2 x 2/0 350 2x2/0 350 2 x 2/0

Bateria7 500 2 x 4/0 500 2 x 4/0 500 2 x 4/0

Saída Q2 400 1 x 500 350 1 x 500 350 1 x 350

(19)

Especificações 250/500 kW 400/480 V

Instalações com fusíveis ou disjuntores para a capacidade de 100%

500 kW

400 V 415 V 480 V

OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo

Entrada Q1 1000 3 x 400 1000 3 x 400 800 2 x 500

Bypass Q58 800 3 x 250 700 3 x 250 700 3 x 4/0

Bateria9 1000 3 x 400 1000 3 x 400 1000 3 x 400

Saída Q2 800 2 x 500 700 2 x 500 700 2 x 350

Use disjuntores ou fusíveis classe J ou L.

Instalações com disjuntores para a capacidade de 80%

250 kW

400 V 415 V 480 V

OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo

Entrada Q1 600 2 x 300 600 2 x 250 450 2 x 4/0

Bypass Q58 500 2 x 4/0 450 2 x 4/0 400 2 x 3/0

Bateria9 500 2 x 4/0 500 2 x 4/0 500 2 x 4/0

Saída Q2 500 2 x 4/0 450 2 x 4/0 400 1 x 500

Instalações com disjuntores para a capacidade de 80%

500 kW

400 V 415 V 480 V

OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo OCPD (A) Cabo

Entrada Q1 Não permitido Não permitido 1000 3 x 400

Bypass Q58 Não permitido Não permitido 800 3 x 250

Bateria9 1000 3 x 400 1000 3 x 400 1000 3 x 400

Saída Q2 Não permitido Não permitido 800 2 x 500

Tamanhos recomendados de parafusos e terminais

Tamanho de cabo Diâmetro de parafuso do terminal

Terminal simples com furo

Terminal NEMA 2 Alicate crimpador/ die 4/0 AWG M10 LCA 4/0-12-X LCD 4/0-12-X CT-720/CD-720-3 250 kcmil M10 LCA250-12-X LCD250-12-X CT-720/CD-720-3 300 kcmil M10 LCA300-12-X LCD300-12-X CT-720/CD-720-4 350 kcmil M10 LCA350-12-X LCD350-12-X CT-720/CD-720-5 400 kcmil M10 LCA400-12-6 LCD400-12-6 CT-720/CD-720-6 500 kcmil M10 LCA500-12-6 LCD500-12-6 CT-720/CD-720-7

8. A proteção de entrada máxima é de 800 A e o tamanho máximo do cabo é de 250 kcmil.

9. Se o sistema de nobreak incluir um gabinete de disjuntores de bateria e tiver uma ou várias sequências de baterias, cada sequência deve ter um fusível rápido de tamanho dimensionado, corretamente instalado, para garantir o rápido isolamento da bateria.

(20)

250/500 kW 400/480 V Especificações

Fusíveis, disjuntores e cabos 3 fases + neutro + terra

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O produto deve ser instalado de acordo com as especificações e os requisitos definidos pela Schneider Electric. Eles dizem respeito, em especial, a proteções externas e internas (disjuntores de circuito upstream, disjuntores da bateria, cabeamento etc.) e requisitos ambientais. Caso esses requisitos não sejam atendidos, a Schneider Electric não assumirá quaisquer responsabilidades.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Toda a instalação elétrica deve estar em conformidade com os códigos elétricos locais e/ou nacionais aplicáveis.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Os dispositivos de desconexão apropriados devem ser fornecidos na parte externa do equipamento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

NOTA: Consulte Requisitos de configurações de disjuntores com disparo

eletrônico para proteção contra sobrecarga e curto-circuito, página 22 para obter

informações sobre configurações de disjuntores.

Alimente o nobreak a partir de um sistema TN-S de 5 cabos (L1, L2, L3, N, PE). Os tamanhos de cabo recomendados são baseados em um ambiente com uma temperatura de 40°C (104°F).

Classificações de temperatura dos condutores: 90°C (194°F).

Consulte IEC 60364-5-52 para obter informações sobre os métodos de instalação. Os tamanhos de cabo são recomendados para cabos de cobre e configurações máximas. Para outras configurações de dimensão do sistema, consulte o rótulo dentro da porta frontal do gabinete de E/S.

Tamanhos de cabo recomendados em sistemas com proteção de disjuntor

Método de instala-ção

OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2) OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2)

400 V 415 V

(21)

Especificações 250/500 kW 400/480 V

Tamanhos de cabo recomendados em sistemas com proteção de disjuntor

Método de instala-ção

OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2) OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2)

400 V 415 V Entrada 40010 2 x 95 2 x 120 2 x 95 40010 2 x 95 2 x 120 2 x 95 Bypass 400 2 x 95 2 x 120 2 x 95 355 2 x 95 2 x 120 2 x 95 Bateria11 500 1 x 120 3 x 95 2 x 95 500 1 x 120 3 x 95 2 x 95 Saída 400 2 x 95 2 x 120 2 x 95 355 2 x 95 2 x 120 2 x 95 500 kW Entrada 800 4 x 120 - 3 x 150 80010 4 x 120 - 3 x 150 Bypass 800 4 x 120 - 3 x 150 800 4 x 120 - 3 x 150 Bateria11 1000 - - 3 x 240 1000 - - 3 x 240 Saída 800 4 x 120 - 3 x 150 800 4 x 120 - 3 x 150

Tamanhos de cabo recomendados em sistemas com proteção de fusível

Método de instala-ção

OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2) OCPD (A) B1 (mm2) B2 (mm2) C (mm2)

400 V 415 V 250 kW Entrada 500 2 x 95 2 x 120 2 x 150 40010 2 x 95 2 x 120 2 x 95 Bypass 400 2 x 95 2 x 120 2 x 95 355 2 x 95 2 x 95 1 x 185 Bateria11 500 1 x 120 3 x 95 2 x 95 500 1 x 120 3 x 95 2 x 95 Saída 400 2 x 95 2 x 120 2 x 95 355 2 x 95 2 x 95 1 x 185 500 kW Entrada 1000 - - 4 x 150 1000 - - 4 x 150 Bypass12 800 4 x 120 - 3 x 150 800 4 x 120 - 3 x 150 Bateria11 1000 - - 3 x 240 1000 - - 3 x 240 Saída 800 4 x 120 - 3 x 150 800 4 x 120 - 3 x 150

10. O disjuntor deve estar em conformidade com a IEC 60947-2 que garante uma corrente non-tripping com configuração de corrente de 1.05 vezes para 2 horas. O tamanho do disjuntor alternativo deve ser maior que a corrente estabelecida.

11. Se o sistema de nobreak incluir um gabinete de disjuntores de bateria e tiver uma ou várias sequências de baterias, cada sequência deve ter um fusível rápido de tamanho dimensionado, corretamente instalado, para garantir o rápido isolamento da bateria.

(22)

250/500 kW 400/480 V Especificações

Requisitos de configurações de disjuntores com disparo

eletrônico para proteção contra sobrecarga e

curto-circuito

Instalação com entrada única (entrada comum e disjuntor do bypass)

Disjuntor de entrada

In Corrente máxima de entrada

STPU In x A ( 3 < A < 4)

STD Máximo 100 ms

LTD Máximo 3 x In em 5s

Iinst In x 5

Instalação com entrada dupla (entrada separada e disjuntor do bypass)

Disjuntor de entrada Disjuntor do bypass

In Corrente máxima de entrada Corrente máxima de entrada

STPU In x A ( 3 < A < 4) In x B (10 < B <12)

STD Máximo 100 ms Máximo 100 ms

LTD Máximo 3 x In em 5s Máximo 3 x In em 5s

Iinst In x 5 In x 15

Especificações de torque

Tamanho de parafuso M8 Tamanho de parafuso M10

(23)

Procedimento de instalação 250/500 kW 400/480 V

Procedimento de instalação

A Schneider Electric recomenda passar os cabos de saída pela parte superior do painel de bypass de manutenção, mas também é possível passar os cabos pela parte inferior. O modo como o cabo de saída é organizado não afeta o caminho dos cabos de bypass e da entrada.

Procedimento de instalação para sistemas com rede

elétrica única

1. Remover o guia de ar a partir do gabinete de E/S, página 25. 2. Prepare para os cabos. Siga um dos seguintes procedimentos:

– Preparação para os cabos em sistemas de entrada superior, página 26. – Preparação para os cabos em sistemas de entrada inferior, página 28. 3. Em instalações onde o padrão de orifício NEMA 2 não é usado, Remover a

placa adaptadora para terminais com orifícios padrão NEMA 2, página 29.

4. Em instalações onde blocos de terminais são usados, Instalar blocos de

terminais (opcional), página 30.

5. Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede elétrica única, página

31.

6. Sistemas de 3 cabos, Conectar o jumper de interligação, página 36.

7. Em sistemas de 3 cabos e sistemas de 5 cabos, Conectar o fio de terra, página

38.

8. Instalar os adaptadores no bypass de manutenção, página 40.

9. Conectar a carga ao painel de distribuição no bypass de manutenção, página

43.

10.Conecte os cabos de comunicação entre o gabinete de módulo de energia e o gabinete de E/S. Siga um dos seguintes procedimentos:

– Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de

E/S em sistemas de 250 kW , página 44.

– Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de

E/S em sistemas de 500 kW, página 45.

11. Conecte o EPO, página 47.

12.Opção: Conectar cabos de sincronização externa ao bypass de manutenção

(opcional), página 49.

13.Instalar a solução de bateria, página 52.

14.Reinstalar o guia de ar no gabinete de E/S, página 65. 15.Opção: Instalar opção sísmica, página 67.

16.Opção: Instalar a opção de filtro de ar no gabinete de módulo de energia,

(24)

250/500 kW 400/480 V Procedimento de instalação

Procedimento de instalação para sistemas com rede

elétrica dupla

1. Remover o guia de ar a partir do gabinete de E/S, página 25. 2. Prepare para os cabos. Siga um dos seguintes procedimentos:

– Preparação para os cabos em sistemas de entrada superior, página 26. – Preparação para os cabos em sistemas de entrada inferior, página 28. 3. Em instalações onde o padrão de orifício NEMA 2 não é usado, Remover a

placa adaptadora para terminais com orifícios padrão NEMA 2, página 29.

4. Em instalações onde blocos de terminais são usados, Instalar blocos de

terminais (opcional), página 30.

5. Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede elétrica dupla, página

32.

6. Sistemas de 3 cabos, Conectar o jumper de interligação, página 36.

7. Em sistemas de 3 cabos e sistemas de 5 cabos, Conectar o fio de terra, página

38.

8. Instalar os adaptadores no bypass de manutenção, página 40.

9. Conectar a carga ao painel de distribuição no bypass de manutenção, página

43.

10.Conecte os cabos de comunicação entre o gabinete de módulo de energia e o gabinete de E/S. Siga um dos seguintes procedimentos:

– Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de

E/S em sistemas de 250 kW , página 44.

– Conectar cabos de comunicação entre o módulo de energia e o gabinete de

E/S em sistemas de 500 kW, página 45.

11. Conecte o EPO, página 47.

12.Opção: Conectar cabos de sincronização externa ao bypass de manutenção

(opcional), página 49.

13.Instalar a solução de bateria, página 52.

14.Reinstalar o guia de ar no gabinete de E/S, página 65. 15.Opção: Instalar opção sísmica, página 67.

16.Opção: Instalar a opção de filtro de ar no gabinete de módulo de energia,

(25)

Preparar a instalação 250/500 kW 400/480 V

Preparar a instalação

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não perfure paredes para passar cabos ou conduítes com as proteções instaladas, e não perfure paredes próximas ao nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Remover o guia de ar a partir do gabinete de E/S

1. Abra a porta dianteira do gabinete de E/S.

2. Remova dois parafusos no lado direito da porta interior e abra a porta interior.

Vista frontal do gabinete de E/S

(26)

250/500 kW 400/480 V Preparar a instalação

4. Levante o guia de ar e remova-o.

Preparação para os cabos em sistemas de entrada

superior

Gabinete de E/S

1. Solte os quatro parafusos que estão dentro do gabinete de E/S. 2. Levante a parte da frente da tampa e deslize-a para fora. 3. Faça furos para os cabos.

4. Recoloque a tampa e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(27)

Preparar a instalação 250/500 kW 400/480 V

5. Remova a tampa superior do bypass de manutenção soltando os oito parafusos M5.

Bypass de manutenção

6. Faça furos para os cabos.

7. Recoloque a tampa e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

8. Solte as seis porcas que estão dentro do compartimento lateral de baterias.

Compartimento lateral de baterias

9. Remova a tampa superior. 10.Faça furos para os cabos.

11. Recoloque a tampa e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(28)

250/500 kW 400/480 V Preparar a instalação

Preparação para os cabos em sistemas de entrada inferior

NOTA: Depois que o sistema tiver sido nivelado, as rodinhas podem ser

removidas se precisar de espaço extra para os cabos. Guarde as rodinhas. 1. Remova as placas inferiores soltando as porcas M8 do bypass de manutenção.

Bypass de manutenção

2. Faça furos para os cabos de bypass na placa inferior.

3. Recoloque placa inferior e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

4. Remova a placa inferior do gabinete de alimentação inferior soltando os quatro parafusos M8.

Gabinete de alimentação inferior

(29)

Preparar a instalação 250/500 kW 400/480 V

6. Recoloque placa inferior e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

7. Solte os seis parafusos e remova a placa inferior do compartimento lateral da bateria.

Compartimento lateral de baterias

8. Faça furos para os cabos.

9. Recoloque placa inferior e instale os conduítes (se aplicável).

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Certifique-se de que não haja arestas ásperas que possam danificar os cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Remover a placa adaptadora para terminais com orifícios

padrão NEMA 2

NOTA: As placas de orifícios NEMA 2 podem ser instaladas de cabeça para baixo

a fim de ganhar espaço adicional na instalação elétrica. Use os terminais de cabo com uma distância mútua de 44,5 mm em instalações de placas de orifícios NEMA 2..

A placa de padrão de orifício da NEMA 2 é usada apenas em algumas instalações nos Estados Unidos. Em outras instalações, a placa NEMA 2 deve ser removida. Siga o procedimento para remover as placas padrão NEMA de 2 orifícios dos barramentos.

(30)

250/500 kW 400/480 V Preparar a instalação

1. Solte as quatro porcas de 10 mm que conectam a placa padrão NEMA de 2 orifícios ao barramento.

2. Solte a porca de 8 mm da parte de trás do barramento.

3. Deslize a placa de orifício padrão NEMA 2 para retirá-la do barramento.

Instalar blocos de terminais (opcional)

1. Deslize a placa com os blocos de terminais para o barramento. 2. Aperte a porca de 8 mm da parte de trás do barramento.

(31)

Conectar os cabos de alimentação 250/500 kW 400/480 V

Conectar os cabos de alimentação

Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede

elétrica única

Entrada superior de cabos com gabinetes de baterias enfileirados

Entrada inferior de cabos com gabinetes de baterias enfileirados

1. Remova a tampa de plástico dos barramentos no bypass de manutenção. 2. Conecte o cabo condutor de aterramento do equipamento/PE no bypass de

(32)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de alimentação

3. Conecte os cabos de entrada aos terminais de bypass do bypass de

manutenção (barramentos de alimentação única conectam os barramentos de bypass aos barramentos de entrada). O barramento N não se aplica a sistemas com 3 cabos.

Bypass de manutenção

4. Reinstale as tampas plásticas sob os barramentos.

Conectar os cabos de entrada em um sistema com rede

elétrica dupla

Sistemas de entrada superior com baterias enfileiradas

Sistemas de entrada inferior < 250 kW com baterias enfileiradas

(33)

Conectar os cabos de alimentação 250/500 kW 400/480 V

Sistemas de entrada inferior > 250 kW com baterias enfileiradas

1. Certifique-se de que os barramentos de alimentação simples (L1, L2, L3), que conectam os barramentos de entrada da rede elétrica do gabinete de E/S aos barramentos de entrada de bypass de manutenção, tenham sido removidos.

(34)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de alimentação

2. Conecte os cabos de entrada.

– Nos sistemas de entrada inferiores e superiores ≤ 250 kW conecte os cabos de entrada aos terminais de entrada no gabinete de E/S. O barramento N não se aplica a sistemas com 3 cabos.

– Nos sistemas de entrada inferiores > 250 kW conecte os cabos de entrada aos terminais de entrada no gabinete de alimentação. O barramento N não se aplica a sistemas com 3 cabos.

Sistemas de 250 kW e sistemas de entrada superior de cabos de 500 kW: Gabinete de E/S

(35)

Conectar os cabos de alimentação 250/500 kW 400/480 V

3. Instale as tampas plásticas nos terminais L1, L2, L3 e N.

4. Conecte o cabo do condutor de aterramento/PE ao bypass de manutenção

Bypass de manutenção

5. Conecte os cabos de bypass aos terminais de bypass do bypass de manutenção. O barramento N não se aplica a sistemas com 3 cabos.

(36)

250/500 kW 400/480 V

Conectar o jumper de interligação e fio terra

Conectar o jumper de interligação e fio terra

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Conecte o jumper de interligação e o fio terra de acordo com as seguintes diretrizes abaixo.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento.

AVISO

RISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

A conexão do neutro com a rede elétrica não deve ser desconectada nem mesmo em uma operação com bateria. Sendo assim, desconectores/ interruptores de 4 polos não devem ser usados no bypass.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento.

NOTA: O jumper de interligação não vem instalado da fábrica.

Sistemas 3 fases + terra

• Sistemas de 4 cabos:

– Jumper de interligação: Não conectado

– Fio terra: Nenhum eletrodo de aterramento local conectado • Sistemas de 3 cabos:

– Jumper de interligação: Deve estar conectado

– Fio terra: Um eletrodo de aterramento deve estar conectado por meio de um condutor de eletrodo de aterramento

Sistemas 3 fases + neutro + terra

• Sistemas de 5 cabos:

– Jumper de interligação: Não conectado

– Fio terra: Um eletrodo de aterramento local deve estar conectado

Conectar o jumper de interligação

(37)

Conectar o jumper de interligação e fio

terra 250/500 kW 400/480 V

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Instale o jumper de interligação em sistemas 480 V de 3 cabos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento.

1. Pegue o jumper de interligação que está conectado ao barramento de aterramento na lateral do gabinete de E/S e conecte-o ao ponto N.

(38)

250/500 kW 400/480 V

Conectar o jumper de interligação e fio terra

Conectar o fio de terra

1. Conecte o eletrodo de aterramento ao barramento N no gabinete de E/S no local rotulado Terminal do eletrodo de aterramento — E.

(39)

Instalar os adaptadores e disjuntores 250/500 kW 400/480 V

Instalar os adaptadores e disjuntores

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O sistema deve estar totalmente desligado quando os adaptadores e disjuntores forem acrescentados.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Painel de distribuição

O painel de distribuição encontra-se no Bypass de manutenção do sistema Symmetra PX 250/500 kW.

O painel de distribuição é equipado com três fases (L1,L2,L3) para disjuntores de três polos. Para uso com disjuntores de quatro polos em países cujo isolamento do neutro é necessário, uma barra de neutro deve ser instalada pela Schneider Electric a fim de dotar os disjuntores com o neutro.

A flexibilidade do painel de distribuição permite que estruturas de diferentes tamanhos sejam preenchidas no mesmo painel.

(40)

250/500 kW 400/480 V Instalar os adaptadores e disjuntores

Adaptadores

Os disjuntores se conectam aos painéis por meio de um adaptador e estão disponíveis em três tamanhos de estrutura: T1, T3 e T5. Os adaptadores possuem terminais para serem conectados a dois disjuntores e contatos na parte traseira que se conectam aos trilhos de saída.

Os terminais do adaptador do disjuntor de três polos são chamados de L1, L2 e L3, de cima para baixo.

Os terminais do adaptador do disjuntor de quatro polos são chamados de L1, L2, L3 e N de cima para baixo.

A tabela abaixo determina o número de adaptadores que podem ser inseridos no painel de distribuição: Tamanho da estrutura do disjuntor Número máx. de dispositivos de três polos Número máx. de dispositivos de quatro polos T1 16 12 T3 12 8 T5 8 ND

Instalar os adaptadores no bypass de manutenção

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Execute um desligamento total antes de realizar esta tarefa.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

NOTA: Todas as peças necessárias para o procedimento de instalação estão

incluídas no kit do disjuntor.

NOTA: Recomenda-se criar e manter um cronograma do disjuntor na frente da

porta interior.

Os lados de entrada e saída dos disjuntores T3 e T5 precisam de preparação antes que os disjuntores sejam instalados no painel. Siga as instruções abaixo para cada um dos polos.

Os passo de 3 a 9 abaixo mostram a instalação do disjuntor tripolar T1. Os passos são idênticos à montagem do outro disjuntor.

(41)

Instalar os adaptadores e disjuntores 250/500 kW 400/480 V

2. No lado de saída do disjuntor, coloque o terminal de encaixe na posição polar. Pode ser necessário soltar o parafuso do encaixe. Introduza um retentor do terminal de encaixe na posição polar.

3. Encaixe o adaptador do disjuntor no painel de distribuição e o trave usando uma chave hexagonal.

p g 0 0 6 5 a

4. Ajuste os disjuntores no barramento do módulo do adaptador e trave com um parafuso M4 × 70. Use uma chave Phillips para apertar.

p g 0 0 6 6 b

(42)

250/500 kW 400/480 V Instalar os adaptadores e disjuntores

5. Encaixe os suportes do disjuntor nos encaixes do painel de distribuição e fixe-os usando um parafuso Torx M6 × 12. Use uma chave Torx T25 para apertar.

p g 0 0 6 7 b

6. Encaixe o disjuntor no suporte do disjuntor usando um parafuso M4 × 70. Use uma chave Phillips para apertar.

7. Quando o painel estiver completamente configurado, corte os revestimentos plásticos para trilho fornecidos com o painel de distribuição para revestir os trilhos eletrificados do barramento.

8. Instale os revestimentos de terminal (fornecidos) nos terminais que não são usados.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Nenhum terminal nem peças eletrificadas devem ficar expostos.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

(43)

Instalar os adaptadores e disjuntores 250/500 kW 400/480 V

Conectar a carga ao painel de distribuição no bypass de

manutenção

Bypass de manutenção

1. Conecte os condutores neutros e aterramento/PE (se for o caso) aos barramentos de neutro e PE localizados em ambos os lados do painel de distribuição. Coloque as proteções sobre os condutores, introduza os condutores com proteção nos conectores e aplique o torque adequado. 2. Passe os cabos através da parte superior ou da parte inferior do bypass de

manutenção para os disjuntores de distribuição.

3. Fixe os cabos nos suportes do painel direito ou esquerdo.

4. Conecte os cabos aos disjuntores de acordo com a documentação do disjuntor de distribuição.

(44)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de comunicações

Conectar os cabos de comunicações

Conectar cabos de comunicação entre o módulo de

energia e o gabinete de E/S em sistemas de 250 kW

Vista traseira do gabinete de E/S e gabinete de módulo de energia

1. Pegue os cabos MIM/RIM colocados na parte inferior do gabinete do módulo de energia, e conecte-os à parte inferior do gabinete de E/S (da esquerda para a esquerda).

(45)

Conectar os cabos de comunicações 250/500 kW 400/480 V

Conectar cabos de comunicação entre o módulo de

energia e o gabinete de E/S em sistemas de 500 kW

Vista traseira do gabinete de E/S e dois gabinetes de módulo de energia

1. Pegue os cabos MIM/RIM colocados na parte inferior do gabinete do módulo de energia, perto do gabinete de E/S e conecte-os à parte inferior do gabinete de E/S (da esquerda para a esquerda e da direita para a direita).

2. Pegue os cabos MIM/RIM que estão posicionados na parte inferior do outro gabinete do módulo de energia. Conecte uma extremidade da parte superior desse gabinete do módulo de energia à outra extremidade na parte inferior do segundo gabinete do módulo de energia (da esquerda para a esquerda e da direita para a direita).

(46)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de comunicações

Passar os cabos de comunicação

Gabinete de E/S

1. Passe os cabos nas aberturas da tampa superior. 2. Guie os cabos através do canal de cabos na lateral.

3. Guie os cabos através do orifício da bandeja de cabos para o conjunto de placas.

Cabos do circuito de EPO

Em instalações com EPO, o nobreak deve estar conectado a um contato seco ou a um interruptor de desligamento de emergência EPO de 24 VDC externo.

Para instalações nos Estados Unidos e no Canadá

O circuito EPO é considerado de classe 2 e SELV (Tensão de Segurança Muito Baixa). Um circuito SELV é isolado do circuito principal por meio de um

transformador isolador e projetado de modo que, sob condições normais, a tensão seja limitada a 42,4 V de pico ou 60 VDC. Os circuitos SELV e Classe 2 devem ser isolados de todos os circuitos principais. Não conecte nenhum circuito ao bloco de terminal EPO a menos que seja possível comprovar se o circuito é SELV ou de classe 2.

Instalações no Estados Unidos:

(47)

Conectar os cabos de comunicações 250/500 kW 400/480 V

• Cabo CL2 X Limited para habitações e corrediças

Instalações no Canadá:

• CL2 R certificado, tipo ELC (Extra-Low-Voltage Control Cable - Cabo de Controle de Tensão Extra Baixa)

• CL2 X certificado, tipo ELC (Extra-Low-Voltage Control Cable - Cabo de Controle de Tensão Extra Baixa)

Para instalações na Europa:

O EPO pode ser obtido pelo fecho do contato ou aplicando-se 24 V ou 24 VDC a partir de uma SELV (Tensão de Segurança Muito Baixa). É importante observar que a tensão perigosa da tensão de entrada deve ser isolada do fecho do contato ou circuito de 24 V ou 24 VDC. O fecho do contato de circuito de EPO, o circuito V ou VDC é considerado um circuito SELV, como definido em EN60950 “Safety of Information Technology Equipment” (Segurança de Equipamentos de Tecnologia da Informação).

Conecte o EPO

1. Abra a porta para a sessão de comunicação no gabinete de E/S.

(48)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de comunicações

2. Passe os cabos nas aberturas no canto frontal esquerdo do gabinete de E/S.

Gabinete de E/S

3. Conecte o cabo do EPO às placas de conexão EPO e para tubo. Uma instalação normalmente aberta é exibida.

(49)

Conectar os cabos de comunicações 250/500 kW 400/480 V

Conectar cabos de sincronização externa ao bypass de

manutenção (opcional)

1. Conecte os cabos de sincronização externa L1 e L2 da fonte CA preferida aos terminais L1 e L2 no bypass de manutenção.

NOTA: Instale um fusível no cabo de sincronização externa. Bypass de manutenção

(50)

250/500 kW 400/480 V Conectar os cabos de comunicações

Entrada/saída de relés

A placa de relés informa ao usuário o modo de operação, status e condições de alarme; tem oito portas de entrada e 16 terminais de saída.

Todo o cabeamento até a placa de relés deve ser considerado como cabeamento de campo com classificação mínima de 480 V e deve usar apenas condutores de cobre.

NOTA: Os cabos de comunicação com a placa de relés devem passar pelas

aberturas no meio do gabinete de E/S, através do canal de cabos, até a placa do relé.

Entradas

Todas as tensões de entrada devem ter o mesmo aterramento e referência V 0. • Mínimo: 12 VCA/VDC

• Máximo: 28 VCA/40 VDC

Entrada 1 Redução de energia da carga Entrada 2 Inibição de carga de reforço Entrada 3 Falha no aterramento da bateria Entrada 4 Ativação da sincronização externa Entrada 5 Uso interno

Entrada 6 Uso interno Entrada 7 Contato da porta Entrada 8 Ativar o modo mega tie

(51)

Conectar os cabos de comunicações 250/500 kW 400/480 V

Saídas

• Máximo. 8 A/250 VCA • Máximo. 8 A/24 VDC

Saída 1 Alarme comum, configurável Saída 2 Operação normal, configurável Saída 3 Operação do bypass, configurável Saída 4 Operação da bateria, configurável Saída 5 Tensão baixa da bateria, configurável Saída 6 Falha da bateria, configurável

Saída 7 Bypass de manutenção ativado, configurável Saída 8 Entrada fora da tolerância, configurável Saída 9 Tolerância externa de bypass:, configurável Saída 10 Saída fora da tolerância, configurável Saída 11 Bateria desconectada, configurável

Saída 12 Sobrecarga de inversor/bypass, configurável Saída 13 Opção 1, configurado por tela

Saída 14 Opção 2, configurado por tela Saída 15 Opção 3, configurado por tela Saída 16 Opção 4, configurado por tela

(52)

250/500 kW 400/480 V Instalar a solução de bateria

Instalar a solução de bateria

Siga o procedimento de instalação para a sua bateria específica.

Procedimentos de instalação gabinetes de baterias

enfileiradas

1. Conectar os cabos de comunicação entre o gabinete de bateria e o gabinete de

E/S, página 58.

2. Conectar os cabos de comunicação entre os gabinetes de baterias, página 59.

Procedimentos de instalação gabinetes de baterias

remotas

1. Conectar os cabos da bateria em sistemas com baterias remotas, página 53. Siga um dos seguintes procedimentos:

– Conectar os cabos da bateria em sistemas de entrada superior de cabos,

página 53.

– Conectar os cabos da bateria em sistemas de entrada de cabos inferior,

página 55.

2. Conectar os cabos de comunicação entre o gabinete de bateria e o gabinete de

E/S, página 58.

3. Conectar os cabos de comunicação entre os gabinetes de baterias, página 59.

Procedimento de instalação para gabinete de disjuntor da

bateria

1. Conecte os cabos da bateria. Siga um dos seguintes procedimentos: – Conectar os cabos da bateria em sistemas com gabinetes de disjuntor da

baterias enfileirados, página 62.

– Conectar os cabos da bateria em sistemas com gabinetes de disjuntor da

baterias remotos, página 63.

2. Conectar os cabos de comunicações entre o gabinete de E/S e o gabinete de

disjuntor de bateria, página 63.

3. Conectar os cabos de comunicação do gabinete de disjuntores da bateria,

(53)

Instalar a solução de bateria 250/500 kW 400/480 V

Conectar os cabos da bateria em sistemas com baterias

remotas

(54)

250/500 kW 400/480 V Instalar a solução de bateria

1. No compartimento lateral de baterias, conecte o cabo de aterramento/PE.

Compartimento lateral de baterias

2. Conecte uma extremidade dos cabos da bateria aos cabos de entrada BAT+, BAT- e CT (ponto médio) no compartimento lateral da bateria.

(55)

Instalar a solução de bateria 250/500 kW 400/480 V

(56)

250/500 kW 400/480 V Instalar a solução de bateria

1. No compartimento lateral de baterias, conecte o cabo de aterramento/PE.

Compartimento lateral de baterias

2. Conecte uma extremidade dos cabos da bateria aos cabos de entrada BAT+, BAT- e CT (ponto médio) no compartimento lateral da bateria.

(57)

Instalar a solução de bateria 250/500 kW 400/480 V

3. Conecte a outra extremidade dos cabos da bateria ao aterramento dos cabos BAT+, BAT- e CT (ponto médio) no gabinete de alimentação inferior.

(58)

250/500 kW 400/480 V Instalar a solução de bateria

Conectar os cabos de comunicação entre o gabinete de bateria e o

gabinete de E/S

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Não coloque os dedos atrás da conexão EPO e placa de trip, pois há tensão se as baterias estiverem instaladas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Gabinete de E/S e gabinete de bateria

1. Conecte o cabo 0W4528 (0W3759 em instalações com baterias remotas) a partir do conector J6500 no 0P4711 no gabinete de E/S ao conector J6500 no 0P4711 no gabinete de bateria.

2. Direcione o cabo Abus 0W4527 (0W3758 em instalações com baterias remotas) do terminal Abus ao gabinete de E/S na parte de cima do terminal Abus no gabinete de bateria. Direcione o cabo no canal de cabos direito e remova os dois parafusos que prendem o kit de anexação superior enquanto direciona o cabo. Conecte o cabo.

(59)

Instalar a solução de bateria 250/500 kW 400/480 V

Conectar os cabos de comunicação entre os gabinetes de baterias

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Não coloque os dedos atrás da placa, pois há tensão se as baterias estiverem instaladas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Gabinetes de bateria

1. Remova o término do terminal inferior Abus no gabinete de baterias que está conectado ao gabinete de E/S. Conecte o cabo 0W4527 ao terminal Abus ao terminal Abus superior no próximo gabinete de baterias.

2. Passe os cabos Abus 0W4527 entre todos os gabinetes de baterias no sistema a partir do slot inferior do Abus ao slot superior do Abus no próximo gabinete de baterias. Direcione o cabo no canal de cabos direito e remova os dois

parafusos que prendem o kit de anexação superior enquanto direciona o cabo. 3. Instale o término no terminal Abus inferior no último gabinete de baterias. 4. Use o seletor para definir o número de cada gabinete de baterias.

5. Conecte o cabo 0W4528 a partir do conector J6501 à placa do gabinete de baterias conectado ao gabinete de E/S ao conector J6500, no próximo gabinete de baterias do sistema.

6. Conecte os cabos 0W4528 entre todos os gabinetes de baterias no sistema, como descrito no passo 5.

(60)

250/500 kW 400/480 V Instalar a solução de bateria

Instalar o gabinete de disjuntores da bateria (opcional)

O gabinete de disjuntores da bateria pode ser instalado contra o gabinete de módulo de energia ou remotamente.

NOTA: Em sistemas com um gabinete de disjuntores de bateria enfileirado, o

gabinete de disjuntores de bateria é fixado ao chão através do kit de anexação.

NOTA: Em sistemas com um gabinete de disjuntores de bateria enfileirado, a

saída CC é conectada pela Schneider Electric através dos barramentos entre o gabinete de disjuntores da bateria e o gabinete do quadro de distribuição elétrica.

Referências

Documentos relacionados

(UNIR 2005) Sobre a ocupação da região amazônica, assinale a afirmativa INCORRETA. a) As atividades de mineração ganharam destaque a partir da década de 80 do século XX com as

Este material foi preparado com base em informações públicas, dados desenvolvidos internamente e outras fontes externas e não deve ser entendido como análise de valor

Marque a alternativa CORRETA: a) As duas afirmativas são verdadeiras. d) As duas afirmativas são falsas. O educador deve considerar que a avaliação não é parte integrante

Cabo óptico com 02 fibras ópticas, para instalações internas/externas, em dutos ou canaletas, construído com cordões ópticos monofibra monomodo 9/125 µm, com 3,0 mm de

O(A) CONSULTOR(A) autoriza desde já que a “Contém1g Make-up” ou terceiro por esta indicado envie seu contato a possíveis consumidores que tenham interesse nos produtos

Nesse caso, uma nova medida não pode ser iniciada até que seja zerado o visor com o botão RESET.. 2 Entrada do

Em abril de 2015, a Eurojust participou no Subcomité para a Segurança e a Justiça com a Tunísia e ofereceu uma cooperação mais estreita: uma vista de funcionários tunisinos à

Não é essencial muita reflexão para se perceber que dez minutos é tempo curto demais para a maior parte das atividades cotidianas. Uma bela mulher gasta mais tempo para se arrumar, e