Radio CD MP3 WMA
John Deere MP48
7 648 007 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке Használati és beszerelési útmutató
01_JohnDeereMP48_de.indd 1
2 15 16 11 12 14 13 01_JohnDeereMP48_de.indd 2
228 1 Tecla
para abrir o painel frontal destacável (Flip-Release-Panel).
2 Tecla SRC
Selecção da fonte entre rádio e CD e (se conectado ou ligado) leitor multi-CD e AUX.
3 Tecla TRAF
Toque breve: ligar/desligar a disponibi-lidade dos boletins de trânsito Toque longo: ligar/desligar a função de conveniência RDS.
4 Bloco com as teclas de seta 5 Tecla MENU•OK
Toque breve: chamar o menu para os ajustes básicos e confi rmação de ajus-tes.
Terminar a função Scan.
Toque longo: iniciar a função Scan. 6 Tecla de ligar/desligar
Toque breve: ligar o aparelho. Durante o funcionamento: silenciador (Mute) do aparelho.
Toque longo: desligar o aparelho. 7 Regulador do volume
8 Visor
9 Bloco de teclas 1 - 5 : Tomada AUX-IN dianteira ; Tecla DISP
Mudar os conteúdos do visor.
< Tecla ESCAPE
Confi rmar a opção de menu e voltar para o visor da fonte áudio. = Tecla BND
Toque breve: selecção dos níveis de memória FM e das bandas MW e LW. Toque longo: iniciar a função Travelstore. > Tecla AUD
Ajustar os baixos, agudos, médios, Sub-Out, Balance e Fader.
Ligar/desligar e ajustar X-BASS. Selecção de um pré-ajuste do equali-zador.
? Tecla (Eject) para retirar o CD do aparelho.
@ Compartimento para CD
08_JohnDeereMP48_pt.indd 228
229
PORTUGUÊS
Sobre estas instruções ... 231
Símbolos utilizados ... 231
Utilização de acordo com as disposições legais ... 231
Declaração de conformidade ... 231
Para sua segurança ... 232
Se instalar o aparelho por si mesmo .. 232
O que deve ter em atenção! ... 232
Indicações de limpeza ... 232
Remoção de aparelhos usados ... 232
Fornecimento ... 233
Equipamento extra (não incluído no fornecimento) ... 233
Garantia ... 233
Serviço ... 233
Painel frontal destacável ... 234
Protecção anti-roubo ... 234
Retirar o painel frontal ... 234
Colocar o painel frontal ... 234
Tempo de desactivação (OFF TIMER) ... 235
Função Time-out ... 235
Ligar/desligar ... 235
Regular o volume ... 236
Regular o volume inicial ... 236
Baixar rapidamente o volume (MUTE) ... 236
Silenciador do rádio durante um telefonema/navegação áudio .... 237
Ligar/desligar o sinal sonoro de confi rmação ... 237 Rádio ... 238 Regular sintonizador ... 238 Ligar o rádio ... 238 Função de conveniência RDS (AF, REG) ... 238
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória ... 239
Sintonizar as estações ... 239
Defi nir a sensibilidade de sintonia automática ... 240
Memorizar as estações ... 240
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ... 240
Ouvir uma estação memorizada ... 241
Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) ... 241
Defi nir o tempo de leitura ... 241
Tipo de programa (PTY) ... 241
Optimizar a recepção do rádio ... 243
Seleccionar os conteúdos do visor ... 243
Boletins de trânsito ... 243
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito ... 243
Regular o volume dos boletins de trânsito ... 244
Modo de CD ... 244
Iniciar o modo de CD ... 244
Escolher uma faixa ... 245
Busca rápida (com som) ... 245
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ... 245
Tocar o início das faixas (SCAN) ... 245
Repetição de faixas (REPEAT) ... 246
Interromper a reprodução (PAUSE) ... 246
Seleccionar os conteúdos do visor ... 246
Chamar a indicação do texto de CD ... 246
Boletins de trânsito durante o modo de CD ... 247
Retirar um CD... 247
Modo de MP3/WMA ... 247
Preparação do CD MP3/WMA ... 247
Iniciar o modo de MP3 ... 248
Seleccionar os conteúdos do visor ... 248
Escolher um directório... 249
Seleccionar a faixa/fi cheiro ... 249
Busca rápida ... 249
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ... 249
08_JohnDeereMP48_pt.indd 229
230
Pré-ajustes do equalizador
(Presets) ... 256
Regular o visor ... 257
Regular a luminosidade do visor ... 257
Defi nir a cor da retro-iluminação do visor ... 257
Activar/desactivar o modo de demonstração ... 258
Fontes áudio externas ... 258
Entrada REAR-AUX na parte de trás do aparelho ... 258
Entrada FRONT-AUX na parte dianteira do aparelho ... 259
Dados técnicos ... 259
Instrucciones de instalación ... 457
Tocar o início das faixas (SCAN) ... 249
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos (REPEAT) .... 250
Interromper a reprodução (PAUSE) ... 250
Modo de leitor multi-CD ... 250
Iniciar o modo multi-CD ... 250
Escolher um CD ... 250
Escolher uma faixa ... 250
Busca rápida (com som) ... 251
Seleccionar os conteúdos do visor . 251 Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) ... 251
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ... 251
Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) ... 251
Interromper a reprodução (PAUSE) ... 252
Clock – Relógio ... 252
Acertar as horas ... 252
Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas ... 252
Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada ... 253
Som ... 253
Regular os baixos (Bass) ... 253
Regular os médios (Middle) ... 254
Regular os agudos (Treble) ... 254
Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo (Balance) .. 255
Regular a distribuição do som entre os canais dianteiro/traseiro (Fader) ... 255
Saída do pré-amplifi cador (Preamp-Out/Sub-Out) ... 255
Regular o Sub-Out ... 255
X-BASS ... 256
Regular a acentuação X-BASS ... 256
08_JohnDeereMP48_pt.indd 230
231
PORTUGUÊS
Sobre estas instruções
Estas instruções incluem informações im-portantes para a montagem e utilização simples e seguras do aparelho.Leia cuidadosa e totalmente estas ins-truções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momen-to para momen-todos os utilizadores.
Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções. Além disso, observe as instruções dos apa-relhos que utiliza em conjunto com este aparelho.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os se-guintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos CUIDADO! Aviso de raios laser CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD A identifi cação CE confi rma o cum-primento das directivas UE. Identifi ca um passo de procedimento Identifi ca uma enumeração •
•
•
쏅 •
Utilização de acordo com as
disposições legais
Este aparelho foi concebido para a monta-gem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instala-do numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que este aparelho John Deere MP48 está em conformidade com as exigências bási-cas e outras disposições relevantes da di-rectiva 89/336/CEE.08_JohnDeereMP48_pt.indd 231
232
Para sua segurança
Este aparelho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regu-lamentos de segurança. Apesar disso, po-dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.
Se instalar o aparelho por si
mesmo
Só deve efectuar a instalação do aparelho se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no fi nal destas instruções.
O que deve ter em atenção!
CUIDADONo aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue nele quaisquer alterações.
Durante o funcionamento
Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize apenas o jaque angular da Blaupunkt (7 607 001 535). Todas as peças so-bressalientes, entre outras, fi chas rec-tas ou adaptadores, podem dar origem a um maior risco de ferimentos em caso de acidente.
Manipule o aparelho só quando a situa-ção do trânsito o permitir! Pare o veícu-lo num veícu-local adequado para manusea-mentos mais longos.
•
•
Retire ou coloque o painel frontal ape-nas com o veículo parado.
Para proteger a sua audição, regu-le sempre um volume de som médio. Durante as pausas de silenciamento (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de CD no leitor multi-CD e Travelstore), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa. Regule sempre um volume de som mé-dio, de forma a conseguir ouvir as adver-tências acústicas (p. ex. da polícia). Após a utilização
Sem o painel frontal, o aparelho não tem qualquer valor para os ladrões. Retire sempre o painel frontal quando abandona o veículo.
Transporte o painel frontal de forma a estar protegido contra choques e a não sujar os contactos.
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasi-vos, bem como spray para cockpits e pro-dutos de conservação para plásticos po-dem conter substâncias corrosivas para a superfície do aparelho.
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado jun-tamente com o lixo doméstico! Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco-lha que estão à sua disposição.
• • • • • 08_JohnDeereMP48_pt.indd 232
233
PORTUGUÊS
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento: 1 Auto-rádio
1 Estojo para o painel frontal 1 Armação de fi xação 2 Ganchos de desmontagem 1 Perno guia
1 Instruções de serviço
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)Utilize apenas os equipamentos extra admi-tidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Com um telecomando no volante e/ou ma-nual, pode operar as funções básicas do seu auto-rádio confortavelmente e com se-gurança.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando!
Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er)
Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (Changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condi-ções de garantia apresentadas pelos nos-sos representantes no respectivo país. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço: Blaupunkt GmbH Linha azul Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Serviço
Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se sobre informar-se este informar-serviço está disponível no seu país.
Caso pretenda recorrer a este serviço, po-derá solicitar um serviço de recolha para o seu aparelho através da Internet.
08_JohnDeereMP48_pt.indd 233
234
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um pai-nel frontal destacável (Flip Release Papai-nel), que o protege contra roubo. Sem este pai-nel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abando-nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao chão. Não exponha o painel frontal à inci-dência directa da luz do sol ou outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas super-fícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool de limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 1. O painel frontal dobra para baixo.
Segure o painel frontal no lado direito e puxe-o a direito para fora dos encaixes. • • • 쏅 쏅 Notas:
O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo ajustado por si. Para tal, leia o pa-rágrafo "Tempo de desactivação (OFF TIMER)" neste capítulo.
Na próxima activação, o aparelho tem em consideração a última fonte áudio escutada.
Existindo um CD no compartimento, este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
1.
2.
Segure o painel frontal num ângulo mais ou menos perpendicular para com o aparelho. (Consultar a imagem 1.) Insira o painel frontal na guia, no bordo inferior da caixa.
Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.
Dobre o painel frontal para cima no com-partimento e engate-o pressionando li-geiramente. (Consultar a imagem 2.) Se o aparelho estava ligado no momento em que se retirou o painel frontal, ele vol-ta a ligar-se automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal. • • • 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 234
235
PORTUGUÊS
Tempo de desactivação
(OFF TIMER)
Depois de abrir o painel frontal, o aparelho desliga-se num período de tempo ajustável. Pode ajustar a duração deste período entre 0 e 30 segundos.
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "OFF TIMER" ser indica-do no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Acerte as horas com a tecla ou 4.
Se ajustar um período de desactivação de 0 segundos, o aparelho desliga-se imediata-mente após a abertura do painel frontal. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <.
Função Time-out
O aparelho possui uma função Time-out (espaço de tempo).
Se, p. ex., premir a tecla MENU•OK 5 e seleccionar uma opção de menu, o apa-relho regressa à posição anterior aprox. 8 segundos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guardados na memória. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desli-gar o aparelho:
Ligar/desligar com a tecla de ligar/ desligar
Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-gar 6.
O aparelho liga-se.
Para desligar, mantenha a tecla de li-gar/desligar 6 premida por mais de 2 segundos.
O aparelho desliga-se.
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente ligado à ignição do automóvel, tal como represen-tado nas instruções de montagem, e se não for desligado com a tecla de ligar/desligar 6, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Desligar com o painel frontal destacável Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se após o período de tempo ajustado no menu "OFF TIMER".
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a prote-ger a bateria do automóvel contra uma descarga.
쏅 쏅
쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 235
236
Regular o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
rode o regulador 7 para a direita. Para baixar o volume,
rode o regulador 7 para a esquerda.
Regular o volume inicial
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ON VOLUME" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir a opção de menu.
Regule o volume inicial pretendido com a tecla ou 4.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a re-gulação feita.
Se regular "LAST VOL" (ajuste 0 = LAST VOL), é reactivado o volume escutado no momento de desactivação.
Nota:
Para proteger a audição, o volume ini-cial está limitado ao valor "38" no ajus-te "LAST VOL". Se o volume anajus-tes de desligar era mais elevado, o valor "38" é automaticamente ajustado ao ligar. Desta forma, evita-se um volume invo-luntária e inesperadamente alto ao ligar o aparelho.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Baixar rapidamente o volume
(MUTE)
O volume pode ser baixado rapidamente para um valor pré-defi nido.
Prima brevemente a tecla de ligar/des-ligar 6.
É indicado "MUTE" no visor. Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormen-te ouvido,
volte a premir brevemente a tecla de li-gar/desligar 6.
Ajustar o volume Mute
O volume Mute (Mute Level) pode ser ajus-tado.
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "MUTE LVL" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Regule o volume Mute com a tecla ou
4.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 236
237
PORTUGUÊS
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. Nota:
Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o regulador 7.
Ligar/desligar o sinal sonoro de
confi rmação
Se premir uma tecla por mais de 2 segun-dos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa te-cla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de confi rmação (Beep). Pode ligar ou desligar o "Beep".
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "BEEP ON" ou "BEEP OFF" ser indicado no visor.
Ligue (ON) ou desligue (OFF) o BEEP com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅
쏅 쏅 쏅 쏅
Silenciador do rádio durante um
telefonema/navegação áudio
Silenciador durante a utilização do telefoneSe o seu auto-rádio estiver ligado a um tele-móvel ou sistema de navegação, o volume do auto-rádio é suprimido no momento em que a chamada dá entrada ou em que é emitida uma recomendação acústica do sistema de navegação. O telefonema ou a recomendação acústica são reproduzidos através dos altifa-lantes do auto-rádio. Para o efeito, é necessá-rio que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao auto-rádio conforme des-crito nas instruções de montagem.
Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri-ja-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber uma chamada ou for emitida uma mensagem do sistema de navegação, é indicado "PHONE" no visor.
Regular o volume para o silenciador do rádio durante telefonema/navegação áudio
Durante um telefonema ou uma recomen-dação acústica da navegação, não são apre-sentados quaisquer boletins de trânsito. O volume das chamadas telefónicas ou das recomendações acústicas do sistema de navegação pode ser ajustado:
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TEL VOL" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Regule o volume pretendido com a te-cla ou 4. 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 237
238
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.
Regular sintonizador
Para garantir um funcionamento correcto do rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será utilizado. Pode esco-lher entre Europa ("EUROPE"), América ("USA"), América do Sul ("S-AMERICA") e Tailândia ("THAI"). O sintonizador está regulado de fábrica para a região em que o aparelho é vendido. Se surgirem proble-mas com a recepção do rádio, verifi que este ajuste.
Nota:
As funções do rádio descritas nestas instruções de serviço referem-se ao ajuste do sintonizador para a Europa (EUROPE).
Desligue o aparelho com a tecla de li-gar/desligar 6.
Mantenha as teclas 1 e 5 9 premidas simultaneamente e volte a ligar o apare-lho com a tecla de ligar/desligar 6. O visor indica "TUNER".
Seleccione a sua região de sintoniza-ção com a tecla ou 4.
쏅 쏅
쏅
Para salvaguardar o ajuste,
desligue o aparelho com a tecla de li-gar/desligar 6 e volte a ligá-lo. O rádio liga-se com o ajuste seleccionado em último lugar (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX).
Ligar o rádio
Se se encontrar nos modos de funciona-mento CD, leitor multi-CD ou AUX,
prima a tecla BND = ou
prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "FM1", "FM2", "FMT", "MW" ou "LW" aparecer no visor.
Função de conveniência RDS
(AF, REG)
As funções de conveniência RDS, AF (fre-quência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de potência do seu auto-rádio.
AF: quando a função de conveniência RDS está activa, o aparelho efectua au-tomaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.
REGIONAL: algumas estações, a deter-minada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. A função REG evita que o auto-rádio comute para fre-quências alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir. 쏅 쏅 쏅 • • 08_JohnDeereMP48_pt.indd 238
239
PORTUGUÊS
Nota:
A função REGIONAL tem de ser acti-vada/desactivada separadamente no menu.
Ligar/desligar a função REGIONAL Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "REG" aparecer no visor. Ao lado da sigla "REG" é visualizado "OFF" (desligado) ou "ON" (ligado).
Para ligar ou desligar REGIONAL, prima a tecla ou 4. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <. Activar/desactivar a função de conveniência RDS
Para ligar ou desligar as funções de conve-niência RDS AF e REGIONAL,
mantenha a tecla TRAF 3 premida por mais de 2 segundos.
Se a função de conveniência RDS estiver li-gada, o símbolo RDS é indicado no visor.
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória
Este aparelho permite-lhe receber os pro-gramas transmitidos nas bandas de fre-quência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Para a banda FM, está disponível uma memória com 3 níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível.
Em cada nível podem guardar-se 5 estações emissoras diferentes. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Para comutar entre os níveis da memória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e LW,
prima a tecla BND =.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras.
Sintonização automática Prima a tecla ou 4.
O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.
Nota:
Se estiver ligada a prioridade das infor-mações sobre o trânsito (no visor é in-dicado o símbolo de engarrafamento), é ajustada a estação com boletins de trânsito seguinte.
Sintonia manual Nota:
A sintonia manual das estações só é possível enquanto a função de conve-niência RDS e o tipo de programa (PTY) estão desactivados.
Para alterar a frequência ajustada em pe-quenos passos,
prima brevemente a tecla ou 4. Para alterar rapidamente a frequência ajus-tada,
mantenha a tecla ou 4 premida por mais tempo.
쏅
쏅
쏅 쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 239
240
Percorrer as cadeias de estações (só em FM)
Se um emissor de rádio disponibilizar vá-rias estações com diversos programas, é possível percorrer esta designada "cadeia de estações".
Nota:
Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa. Prima a tecla ou 4 para mudar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações.
Nota:
Só poderá mudar para as estações que já tenha recebido anteriormente. Para o efeito, use a função Scan ou Travelstore.
Defi nir a sensibilidade de
sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "SENS HI" ou "SENS LO" aparecer no visor.
É exibido o valor da sensibilidade actual-mente seleccionada. "SENS HI6" repre-senta a sensibilidade mais elevada; "SENS LO1", a mais baixa.
Regule a sensibilidade pretendida com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 Nota:
O aparelho memoriza o valor de sensi-bilidade ajustado na respectiva banda FM e AM.
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória preten-dido, FM1, FM2, FMT, ou uma das ban-das MW e LW.
Sintonize a estação pretendida. Prima uma das teclas de pré-selecção 1 - 5 9, na qual pretende memorizar a estação, e mantenha-a premida por mais de 2 segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
Pode memorizar automaticamente as 5 es-tações com os sinais mais fortes da região (apenas FM). A memorização faz-se no ní-vel FMT.Nota:
As estações guardadas anteriormente neste nível serão apagadas.
Mantenha a tecla BND = premida por mais de 2 segundos.
Inicia-se a memorização. No visor é apre-sentado "FM TSTORE". Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT. 쏅
쏅 쏅
쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 240
241
PORTUGUÊS
Nota:
Se estiver ligada a prioridade das infor-mações sobre o trânsito (no visor é in-dicado o símbolo de engarrafamento), só são memorizadas estações com bo-letins de trânsito.
Ouvir uma estação memorizada
Seleccione o nível de memória ou a banda pretendida.Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 5 9.
É reproduzida a estação memorizada, des-de que possa ser captada.
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN)
A função Scan permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto es-paço de tempo. O tempo de leitura pode ser regulado no menu entre 5 e 30 segundos. Iniciar a função SCAN
Mantenha a tecla MENU•OK 5 premi-da por mais de 2 segundos.
O aparelho reproduz a próxima estação que consiga captar. No visor são apresentados alternadamente "SCAN" e a frequência ac-tual ou o nome da estação.
Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação
Prima a tecla MENU•OK 5.
A modo Scan é terminada, fi cando a última estação sintonizada activa.
쏅 쏅
쏅
쏅
Defi nir o tempo de leitura
Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "SCAN TIME" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Regule o tempo de reprodução preten-dido com a tecla ou 4. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <. Nota:
O tempo de leitura regulado também é válido para os modos Scan durante o funcionamento de CD e leitor multi-CD, bem como de MP3.
Tipo de programa (PTY)
Algumas estações em FM, juntamente com o seu nome, transmitem informações adi-cionais sobre o tipo de programa transmi-tido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações.
Os tipos de programa incluem, por exem-plo:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK SCIENCE CHILDREN
A função PTY facilita-lhe a busca de esta-ções que transmitem determinados tipos de programa. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 241
242 PTY-EON
Uma vez seleccionado o tipo do programa pretendido e iniciada a busca, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado.
Notas:
Quando aparelho não consegue en-contrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de informação e exibe "NO PTY" por um período cur-to no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sintonizada. Quando a estação sintonizada ou ou-tra estação da mesma cadeia ou- trans-mitir o tipo de programa pretendido, o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de CD ou do modo de leitor multi-CD para a estação com o tipo de programa pretendido.
Se não pretender ter esta comutação PTY-EON, desligue o PTY. Antes, uti-lize a tecla SRC 2 ou BND = para mudar para o modo de rádio. No modo de CD ou leitor multi-CD, a op-ção de menu "PTY ON/ OFF" não está disponível.
Ligar/desligar a função PTY Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "PTY" e a opção actualmente seleccionada aparecerem no visor. Prima a tecla ou 4 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a função PTY. • • • 쏅 쏅 쏅
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. Seleccionar o idioma da função PTY Pode seleccionar o idioma em que preten-de que sejam apresentados os tipos preten-de programa. Estão disponíveis "DEUTSCH", "ENGLISH" e "FRANÇAIS".
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "PTY LANG" aparecer no visor.
Regule o idioma pretendido com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. Seleccionar um tipo de programa e iniciar a busca
O tipo de programa actual só é brevemente indicado no visor.
Prima a tecla ou 4.
Durante o período de apresentação, prima a tecla ou 4 para mudar para outro tipo de programa.
Prima a tecla ou 4 para iniciar a busca.
O aparelho sintoniza a próxima estação que ofereça o tipo de programa seleccionado. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 242
243
PORTUGUÊS
Optimizar a recepção do rádio
Atenuação dos agudos em função de interferências (High Cut)A função High Cut permite-lhe melhorar a recepção quando esta começa a fi car fraca (só em FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automatica-mente reduzido.
Ligar/desligar High Cut Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "HICUT" e a opção actu-almente seleccionada aparecerem no visor.
Para desligar ou ligar a função High Cut, prima a tecla ou 4.
"HICUT 0" signifi ca nenhuma atenuação e "HICUT 1" signifi ca atenuação automática do nível de ruído.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <.
Seleccionar os conteúdos do
visor
Com o rádio ligado, pode escolher entre di-versas modalidades de exibição:
Nome da estação ou frequência Posição na memória e relógio Para escolher um modo,
prima a tecla DISP ;. 쏅 쏅 쏅 쏅 • • 쏅
Boletins de trânsito
O seu aparelho está equipado com um re-ceptor RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) permite que, no caso de um bole-tim de trânsito (TA), se comute automatica-mente dentro de uma cadeia de estações, de uma estação sem boletins de trânsito para a respectiva estação com boletins de trânsito da cadeia de estações.
Depois de terminado o boletim, o apare-lho regressa ao programa ouvido anterior-mente.
Ligar/desligar a prioridade dos
boletins de trânsito
Prima a tecla TRAF 3.
A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafa-mento é apresentado no visor.
Nota:
Soa um som de aviso quando abando-na a zoabando-na de emissão da estação com boletins de trânsito ou quando comu-ta para uma escomu-tação que não suporcomu-ta a prioridade das informações sobre o trânsito. Nestes casos, desligue a prioridade dos boletins de trânsito ou mude para uma estação que suporta este serviço.
쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 243
244
Regular o volume dos boletins de
trânsito
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TA VOLUME" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Regule o volume com a tecla ou 4.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a re-gulação feita.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. Notas:
O volume dos boletins de trânsito também pode ser regulado durante uma emissão usando-se o regulador 7.
Durante as informações sobre o trân-sito, pode regular o som e a distribui-ção do som para os boletins de trânsi-to. Para tal, leia o capítulo "Som". 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 • •
Modo de CD
Este aparelho permite a leitura de CDs de áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um diâmetro de 12 ou 8 cm.
Cuidado !
CDs com etiquetas e de contor-nos realçados podem danifi car a unidade de CD.
Não introduza "shape-CDs" (CDs de contornos realçados).
Não cole etiquetas nos CDs, pois estas podem soltar-se durante o funciona-mento.
Nota:
Legende os CDs apenas com um mar-cador para CDs, pois estes não pos-suem quaisquer substâncias corrosi-vas. Marcadores de tinta permanente podem danifi car os CDs.
Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia podem cau-sar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correc-to de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí-vel ler CDs com fi cheiros de música MP3/ WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo de MP3/WMA".
Iniciar o modo de CD
Não havendo nenhum disco na unidade, prima a tecla 1.
O painel frontal abre-se. •
•
쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 244
245
PORTUGUÊS
Sem exercer qualquer força, insira o CD na unidade, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resis-tência.
O disco é recolhido automaticamente para dentro da unidade.
Se o CD não for automaticamente recolhi-do,
prima brevemente a tecla ?. A recolha do disco não deve ser impedida nem apoiada.
Feche o painel frontal com pressão li-geira, até engatar com um clique. A reprodução do CD inicia-se e no visor é aparece "CD".
Nota:
Se a ignição do veículo estava desliga-da antes de se inserir o CD, deve pri-meiro ligar o aparelho com a tecla de ligar /desligar 6, para que a reprodu-ção se inicie.
Havendo já um CD na unidade,
prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "CD" aparecer no visor. O leitor começa a leitura a partir do ponto em que foi interrompido.
Escolher uma faixa
Prima uma tecla de setas ou 4 ou ainda ou 4 para seleccionar a faixa seguinte ou anterior.
Premindo uma única vez a tecla 4, a faixa actual volta a ser lida.
쏅
쏅 쏅
쏅
쏅
Busca rápida (com som)
Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,
mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente.
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
Prima a tecla 5 MIX 9.
A informação "MIX CD" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é indicado. O apa-relho toca a próxima faixa encontrada por ordem aleatória.
Terminar a função MIX
Prima novamente a tecla 5 MIX 9. A informação "MIX OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início das faixas (SCAN)
Esta função permite-lhe tocar o início de to-das as faixas contito-das num disco.Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.
É tocado o início da próxima faixa. No visor é apresentado "TRK SCAN" e o número da faixa actual pisca.
Nota:
O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o ajuste do tempo de leitura, leia o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" no capítulo "Rádio". 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 245
246
Terminar a busca Scan, continuar a ouvir uma faixa
Para terminar a modo Scan, prima a tecla MENU•OK 5.
O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.
Repetição de faixas (REPEAT)
Se pretender repetir uma faixa,prima a tecla 4 RPT 9.
A informação "RPT TRCK" surge brevemen-te no visor e o símbolo RPT é apresentado. O leitor repete a faixa seleccionada, até se desligar a função Repeat.
Terminar a função Repeat
Se pretender desligar a função Repeat, prima novamente a tecla 4 RPT 9. A informação "RPT OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo RPT apaga-se. A leitura é prosseguida de forma normal.
Interromper a reprodução
(PAUSE)
Prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa
Durante a pausa, prima a tecla 3 9. A reprodução prossegue. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Seleccionar os conteúdos do
visor
No modo de CD, pode escolher entre vários conteúdos exibidos:
Número da faixa e tempo de leitura Número da faixa e hora
Para escolher um modo, prima a tecla DISP ;.
Chamar a indicação do texto de CD
Alguns CDs possuem um chamado texto de CD. O texto de CD pode conter os nomes do artista e do álbum.A cada mudança de faixa, o texto de CD apa-rece no visor sob a forma de texto rolante. Ligar / desligar o texto de CD
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CD TEXT" e o ajuste ac-tual aparecerem no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Escolha entre as opções "TEXT ON" (in-dicar texto de CD) ou "TEXT OFF" (não indicar texto de CD) com a tecla ou
4.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. • • 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 246
247
PORTUGUÊS
Boletins de trânsito durante o
modo de CD
Se pretender receber informações sobre o trânsito durante a leitura de discos,
prima a tecla TRAF 3.
A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafa-mento é apresentado no visor. Para tal, leia o capítulo "Boletins de trânsito".
Retirar um CD
Prima a tecla 1. O painel frontal dobra para baixo.Prima a tecla ? ao lado do compar-timento para CD.
O disco é ejectado.
Retire o CD e feche o painel frontal. Notas:
Um CD ejectado volta a ser recolhido automaticamente ao fi m de 10 segun-dos.
Também poderá extrair os CDs quan-do o aparelho está desligaquan-do ou se es-tiver activa uma outra fonte áudio. 쏅 쏅 쏅 쏅 • •
Modo de MP3/WMA
Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD-Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. As faixas MP3 podem conter informa-ções adicionais, tais como o nome do artis-ta, faixa ou álbum (tags ID3). Este aparelho permite a exibição no visor de "tags ID3" da versão 1 e da versão 2.
Também pode reproduzir fi cheiros WMA. Este capítulo refere apenas a reprodução de fi cheiros MP3, pois a utilização com fi cheiros MP3 e WMA é idêntica.
Notas:
Com este aparelho, não é possível re-produzir fi cheiros WMA com gestão de direitos de autor (Digital Rights Management - DRM) de lojas de mú-sica online.
Os fi cheiros WMA só podem ser re-produzidos com segurança se tive-rem sido criados com o Windows Media Player, a partir da versão 8.
Preparação do CD MP3/WMA
O aparelho só pode ler e indicar correcta-mente CDs MP3 ou WMA que apresentem as seguintes características:Formato do CD
ISO 9660 (Nível 1 ou 2) ou Joliet
"Tags ID3" Versão 1 ou 2
Formato Apenas fi cheiros MP3 ou WMA, pastas, playlists Quantidade No máx., 511 faixas em 252 pastas (máx. 255 faixas/pasta) • • 08_JohnDeereMP48_pt.indd 247
248 Designação dos fi cheiros
Extensão ".wma"/".mp3" Máx. 16 caracteres (são possíveis mais caracte-res, mas diminuem a quantidade máx. de fi cheiros)
Não utilizar caracteres especiais ou acentos Taxa de bits (recomen-dada) MP3: máx. 256 kbps WMA: máx. 192 kbps Nota:
A qualidade dos CDs auto-gravados varia em função dos CDs virgem, "software" de gravação e velocidades de gravação. Por esta razão, é possível que o aparelho não possa reproduzir al-guns CDs auto-gravados.
Se não conseguir reproduzir um CD-R/RW: Utilize discos virgem de outro fabrican-te ou de outra cor.
Reduza a velocidade de gravação.
Iniciar o modo de MP3
O modo de MP3 é iniciado da mesma forma como a leitura de um disco compacto con-vencional. Para tal, leia o parágrafo "Iniciar o modo de CD" no capítulo "Modo de CD".
Seleccionar os conteúdos do
visor
Para os seguintes ajustes, deve encontrar-se um CD MP3 no aparelho.
Ajustar a indicação original
É possível fazer exibir no visor as informa-ções sobre a faixa que está a ser tocada: •
•
Número da faixa e tempo de leitura Número da faixa e hora
Número do directório e número da faixa (DIRECTORY NUMBER e TRACK NUMBER)
Número do directório e hora Número do directório e tempo de leitura Nota:
As informações são apresentadas de modo permanente no visor, depois de o texto rolante MP3 ter sido percorrido uma vez após uma mudança de faixa. Para escolher uma das modalidades de exi-bição oferecidas,
prima uma ou mais vezes a tecla DISP ; até a indicação pretendida aparecer no visor.
Ajustar os textos rolantes MP3
A cada mudança de faixa, um dos seguin-tes textos rolanseguin-tes aparece uma vez no vi-sor. Depois, é utilizada a indicação original ajustada.
Os textos rolantes disponíveis são: Nome do fi cheiro ("FILE NAME") Nome do directório ("DIR NAME") Nome da faixa ("SONG NAME") Nome do álbum ("ALBM NAME") Nome do artista ("ARTIST") Nota:
Só podem ser indicados o artista, faixa e nome do álbum, se tiverem sido me-morizados com os fi cheiros MP3 (tags MP3-ID). Para o efeito, leia também as instruções do seu "software" PC MP3 ou "software" de gravação. • • • • • 쏅 • • • • • 08_JohnDeereMP48_pt.indd 248
249
PORTUGUÊS
Para escolher uma das modalidades de exi-bição oferecidas,
prima a tecla MENU•OK 5.
Prima várias vezes a tecla ou 4, até "MP3 DISP" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu. Seleccione o texto rolante MP3 preten-dido com a tecla ou 4. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <.
Escolher um directório
Para mudar para um novo directório, por or-dem ascendente ou descendente,
prima uma ou várias vezes a tecla ou 4.
Seleccionar a faixa/fi cheiro
Para mudar, por ordem ascendente ou des-cendente, para uma nova faixa ou um novo fi cheiro no directório aberto,prima uma ou várias vezes a tecla ou 4.
Premindo uma única vez a tecla 4, a faixa actual volta a ser lida.
Busca rápida
Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,
mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida for iniciada para trás ou para a frente. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
Para ouvir as faixas do directório aberto, numa ordem variável, aleatoriamente se-leccionada pelo aparelho,
prima brevemente a tecla 5 MIX 9. O visor indica "MIX DIR" e o símbolo MIX é apresentado.
Para reproduzir, numa ordem aleatória, to-das as faixas de um CD MP3 inserido,
prima a tecla 5 MIX 9 por mais de 2 segundos.
O visor indica "MIX CD" e o símbolo MIX é apresentado.
Terminar a função MIX Para terminar a função MIX,
prima brevemente a tecla 5 MIX 9. "MIX OFF" aparece no visor e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início das faixas (SCAN)
Esta função permite-lhe tocar o início de to-das as faixas contito-das num disco.Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos. É tocado o início da próxima faixa.
O visor indica "TRK SCAN" por breves mo-mentos. O número da faixa actual pisca. As faixas do CD são reproduzidas por ordem ascendente.
Nota:
O tempo de leitura pode ser ajusta-do. Para tal, leia o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura SCAN" no capítulo "Rádio". 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 249
250
Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma faixa
Prima brevemente a tecla MENU•OK 5.
O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.
Repetição de faixas individuais
ou de directórios completos
(REPEAT)
Para repetir a faixa que está a ser tocada, prima brevemente a tecla 4 RPT 9. A informação "RPT TRCK" surge brevemen-te no visor e o símbolo RPT é apresentado. Para repetir o directório completo,
prima a tecla 4 RPT 9 por mais de 2 segundos.
"RPT DIR" aparece no visor. Desligar a função REPEAT
Para terminar a repetição da faixa actual ou do directório aberto,
prima brevemente a tecla 4 RPT 9. A informação "RPT OFF" surge brevemente no visor e o símbolo RPT é apresentado.
Interromper a reprodução
(PAUSE)
Prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa
Durante a pausa, prima a tecla 3 9. A reprodução prossegue. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Modo de leitor multi-CD
Nota:
Para informações sobre o tratamento dos CDs, a inserção de CDs e o ma-nuseamento do leitor multi-CD, queira consultar as instruções de serviço do seu leitor multi-CD.
Iniciar o modo multi-CD
Prima as vezes necessárias SRC 2, até "CHANGER" aparecer no visor. Em volta do símbolo de leitor multi-CD surge uma moldura.
O leitor começa a ler o primeiro disco que conseguir identifi car.
Escolher um CD
Para mudar para um novo disco, por ordem ascendente ou descendente,
prima uma ou várias vezes a tecla ou 4.
Nota:
Os compartimentos de CD que estão li-vres e os compartimentos que contêm CDs inválidos serão suprimidos.
Escolher uma faixa
Para mudar, por ordem ascendente ou des-cendente, para uma nova faixa no CD que está a ser tocado,
prima uma ou várias vezes a tecla ou 4.
쏅
쏅
쏅
08_JohnDeereMP48_pt.indd 250
251
PORTUGUÊS
Busca rápida (com som)
Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,
mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida for iniciada para trás ou para a frente.
Seleccionar os conteúdos do
visor
Para a apresentação dos conteúdos do vi-sor no modo de leitor multi-CD, estão dis-poníveis 5 opções:
Número da faixa e tempo de leitura Número da faixa e hora
Número de CD e número da faixa (DISC NUMBER e TRACK NUMBER)
Número de CD e hora
Número de CD e tempo de leitura Para escolher um modo,
prima uma ou mais vezes a tecla DISP ; até a indicação pretendida aparecer no visor.
Repetição de faixas individuais
ou de CDs completos (REPEAT)
Para repetir a faixa que está a ser tocada,prima brevemente a tecla 4 RPT 9. A informação "RPT TRCK" surge brevemen-te no visor e o símbolo RPT é apresentado. Para repetir o CD que está a ser tocado,
mantenha a tecla 4 RPT 9 premida por mais de 2 segundos.
A informação "RPT DISC" surge brevemente no visor e o símbolo RPT é apresentado. 쏅 • • • • • 쏅 쏅 쏅
Desligar a função REPEAT
Para terminar a repetição da faixa ou do dis-co que está a ser tocado,
prima brevemente a tecla 4 RPT 9. A informação "RPT OFF" surge no visor, e o símbolo RPT apaga-se.
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
Para ouvir as faixas do disco que está a ser tocado, numa ordem variável, aleatoria-mente seleccionada pelo aparelho,
prima brevemente a tecla 5 MIX 9. A informação "MIX CD" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é indicado. Para ouvir as faixas de todos os discos inse-ridos, numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho,
mantenha a tecla 5 MIX 9 premida por mais de 2 segundos.
A informação "MIX ALL" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é indicado. Terminar a função MIX
Prima brevemente a tecla 5 MIX 9. A informação "MIX OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN)
Para ouvir, numa ordem variável, todas as faixas de todos os discos inseridos,
prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.
No visor aparece "TRK SCAN" e o referência da faixa actual pisca.
쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 251
252
Terminar a busca SCAN
Para terminar a reprodução do início das faixas,
prima brevemente a tecla MENU•OK 5.
O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.
Nota:
O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o efeito, leia o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" no capítulo "Rádio".
Interromper a reprodução
(PAUSE)
Prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa
Durante a pausa, prima a tecla 3 9. A reprodução prossegue. 쏅 쏅 쏅
Clock – Relógio
Acertar as horas
Para acertar as horas,prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK SET" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. A hora é exibida no visor. Os minutos pis-cam e podem ser acertados.
Acerte as horas com a tecla ou 4.
Para comutar entre horas e minutos, prima a tecla ou 4. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <.
Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "24 H MODE" ou "12 H MODE" aparecer no visor.
Prima a tecla ou 4 para mudar o modo.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 252
253
PORTUGUÊS
Chamar a indicação permanente
do relógio com o aparelho
desligado e a ignição ligada
Para fazer indicar a hora com o aparelho apagado, mas com a ignição ligada,prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK OFF" ou "CLOCK ON" aparecer no visor.
Prima a tecla ou 4 para mudar a indicação entre CLOCK ON (ligado) ou CLOCK OFF (desligado).
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. 쏅
쏅 쏅
쏅
Som
Tem a possibilidade de regular o som (bai-xos, médios e agudos) separadamente para cada fonte áudio (rádio, CD, leitor multi-CD, AUX).
Os valores regulados para o X-BASS e a dis-tribuição do som são utilizados em todas as fontes áudio.
Para os boletins de trânsito e telefone/na-vegação, pode regular especifi camente o som e a distribuição do som.
Notas:
O som e a distribuição do som para os boletins de trânsito e telefone/na-vegação só podem ser regulados du-rante um boletim de trânsito ou um telefonema/recomendação acústica. Se pretender regular o som, seleccio-ne primeiro a fonte áudio na qual pre-tende utilizar essas regulações.
Regular os baixos (Bass)
Pode seleccionar uma de 4 frequên-cias dos baixos (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Além disso, pode regular a fre-quência dos baixos seleccionada para o nível entre -7 e +7.
Regular a frequência dos baixos e o nível Prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
Prima uma vez a tecla ou 4 para aceder ao submenu BASS.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até a frequência dos baixos desejada aparecer no visor.
• • 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 253
254
Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre -7 e +7.
Prima duas vezes a tecla AUD > para abandonar o menu.
Nota:
Caso esteja seleccionado um pré-ajuste do equalizador (POP, ROCK, CLASSIC), deixa de ser possível escu-tar a alteração no caso de aumento ma-nual do nível de graves a partir de um determinado ajuste. Para o efeito, leia a indicação no capítulo "Pré-ajustes do equalizador (Presets)".
Regular os médios (Middle)
Pode seleccionar uma de 4 frequências cen-trais (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Além disso, pode regular a frequência central se-leccionada para o nível entre -7 e +7. Regular a frequência central e o nívelPrima a tecla AUD >. "BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "MIDDLE" aparecer no visor.
Prima uma vez a tecla ou 4 para aceder ao submenu MIDDLE.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até a frequência central deseja-da aparecer no visor.
Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre -7 e +7.
Prima duas vezes a tecla AUD > para abandonar o menu. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Regular os agudos (Treble)
Pode seleccionar uma de 4 frequências dos agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência dos agudos seleccionada para o nível entre -7 e +7.Regular a frequência dos agudos e o nível
Prima a tecla AUD >. "BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TREBLE" aparecer no visor. Prima uma vez a tecla ou 4 para aceder ao submenu TREBLE.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até a frequência dos graves de-sejada aparecer no visor.
Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre -7 e +7.
Prima duas vezes a tecla AUD > para abandonar o menu.
Nota:
Caso esteja seleccionado um pré-ajuste do equalizador (POP, ROCK, CLASSIC), deixa de ser possível escu-tar a alteração no caso de aumento ma-nual do nível de agudos a partir de um determinado ajuste. Para o efeito, leia a indicação no capítulo "Pré-ajustes do equalizador (Presets)". 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 254
255
PORTUGUÊS
Regular a distribuição do som
entre o canal direito/esquerdo
(Balance)
Para regular a relação do volume entre os canais esquerdo e direito (Balance),
prima a tecla AUD >. "BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "BAL" e o ajuste actual aparecerem no visor.
Prima a tecla ou 4, para regular a distribuição do som à direita/esquerda (RIGHT/LEFT).
Prima a tecla AUD > para abandonar o menu.
Regular a distribuição do som
entre os canais dianteiro/
traseiro (Fader)
Para regular a relação do volume entre os canais dianteiro e traseiro (Fader),
prima a tecla AUD >. "BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "FADER" e o ajuste actual aparecerem no visor.
Prima a tecla ou 4, para regular a distribuição do som à frente/atrás (REAR/FRONT).
Prima a tecla AUD > para abandonar o menu. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Saída do pré-amplifi cador
(Preamp-Out/Sub-Out)
É possível ligar amplifi cadores externos através das ligações para pré-amplifi cado-res (Preamp-Out) do auto-rádio. Além dis-so, pode ligar ao fi ltro passa-baixo dinâmi-co integrado do aparelho (nível e frequên-cia limite reguláveis) um amplifi cador para funcionamento de um altifalante de graves fundos (Subwoofer).Para tal, os amplifi cadores devem ser ins-talados tal como descrito nas instruções de montagem.
Regular o Sub-Out
Pode regular o nível de Sub-Out em 8 graus (0 a +7) e escolher entre 4 frequências limite: 0 Hz (linear), 80 Hz, 120 Hz e 160 Hz.
Prima a tecla AUD >. "BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "Sub-Out" aparecer no visor.
Prima uma vez a tecla 4 para ace-der ao submenu Sub-Out.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até a frequência desejada apare-cer no visor.
Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre 0 e +7.
Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla AUD >. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 255
256
X-BASS
Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos.
A regulação X-Bass seleccionada é válida para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX).
A acentuação X-BASS pode ser regulada gradualmente de 1 a 3.
"XBASS OFF" signifi ca que a função X-BASS está desligada.
Regular a acentuação X-BASS
Prima a tecla AUD >."BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "X-BASS" ser indicado no visor.
Prima uma vez a tecla ou 4 para aceder ao submenu X-BASS.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até o ajuste pretendido apa-recer no visor.
Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla AUD >. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
Pré-ajustes do equalizador
(Presets)
Este aparelho possui um equalizador, no qual já se encontram programadas as confi -gurações para os géneros musicais "ROCK", "POP" e "CLASSIC".
Para seleccionar um ajuste do equalizador, prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "POP", "ROCK", "CLASSIC" ou "EQ OFF" aparecer no visor. Prima a tecla ou 4 para selec-cionar um dosajustes, ou seleccione "EQ OFF" para desligar o equalizador. Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla AUD >. Nota:
Sem pré-ajuste do equalizador, pode regular os agudos e baixos até +7. Caso tenha seleccionado um pré-ajuste do equalizador (POP, ROCK, CLASSIC), só pode alterar os baixos e agudos limi-tadamente. Por exemplo, no caso do pré-ajuste POP, o ajuste dos agudos só é audível até +3. 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 256
257
PORTUGUÊS
Regular o visor
Regular a luminosidade do visor
Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como descrito nas instruções de montagem e o seu veículo possuir a respectiva ligação, a comutação da luminosidade do visor para dia e noite ocorre ao ligar a iluminação do veículo. A luminosidade do visor pode ser regulada separadamente para a noite e o dia, em passos de 1 a 9.Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DIM DAY" ou "DIM NIGHT" aparecer no visor.
Prima a tecla 4 para abrir o menu. Prima a tecla ou 4 para escolher um nível de brilho.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <.
Defi nir a cor da retro-iluminação
do visor
Para a retro-iluminação do visor, pode mis-turar uma cor do espectro vermelho/verde/ azul ou seleccionar uma cor durante uma busca de cor.
Misturar uma cor para a retro-iluminação do visor
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISP COL" ser indicado. Prima a tecla 4 para abrir o menu. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅
É exibido o menu para misturar uma cor pró-pria. É indicado "R" (vermelho), "G" (verde) e "B" (azul) com os valores actuais. O valor regulado para "R" está activado.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até ser indicado o valor da cor pretendido.
Prima a tecla ou 4 para deslocar o cursor para uma outra cor.
Defi na as outras cores segundo seus próprios critérios.
Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE <. Escolher a cor da retro-iluminação do visor durante uma busca de cor
Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "COL SCAN" ser indicado. Prima a tecla 4 para iniciar a busca de cor.
É aparece "SCANNING". O aparelho come-ça a mudar a cor da retro-iluminação. Para seleccionar a core actualmente ajus-tada,
prima a tecla MENU•OK 5. Para reiniciar a busca,
prima a tecla 4.
Quando tiver encontrado a cor pretendida, prima a tecla ESCAPE <.
쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 08_JohnDeereMP48_pt.indd 257
258
Activar/desactivar o modo de
demonstração
No modo de demonstração, as funções do aparelho são apresentadas como texto ro-lante no visor. A mudança contínua de cor demonstra as possibilidades de ajuste das cores do visor.
Premindo qualquer tecla, o modo de de-monstração é interrompido durante alguns segundos.
Ligar o modo de demonstração
Desligue o aparelho com a tecla de ligar/ desligar 6.
Mantenha as teclas 1 9 e DISP ; premidas simultaneamente e ligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
O visor indica "DEMO" por breves momen-tos.
Desligar o modo de demonstração Desligue o aparelho com a tecla de li-gar/desligar 6.
Mantenha as teclas 1 9 e DISP ; premidas simultaneamente e ligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
O modo de demonstração está desligado. 쏅
쏅
쏅 쏅
Fontes áudio externas
O aparelho possui duas tomadas AUX-IN (REAR-AUX e FRONT-AUX), às quais pode li-gar fontes áudio externas, como, p. ex., lei-tores portáteis de CD, leilei-tores de MiniDisc ou leitores de MP3.
Entrada REAR-AUX na parte de
trás do aparelho
Na entrada REAR-AUX, pode ligar um leitor multi-CD Blaupunkt ou uma fonte áudio ex-terna. Um leitor multi-CD Blaupunkt é auto-maticamente identifi cado, fi cando, depois, disponível como fonte áudio. Para poder escolher um aparelho externo como fonte áudio, a entrada REAR-AUX tem de estar ligada no menu de áudio (AUX ON).
Notas:
Para ligar uma fonte áudio exter-na à entrada REAR-AUX, precisa de um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode adquirir-se num revendedor da Blaupunkt.
AUX INPUT só pode ser seleccionado se não estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao aparelho.
Com a tecla SRC 2, pode seleccionar a entrada REAR-AUX. No visor aparece então "AUX INPUT".
•
•
08_JohnDeereMP48_pt.indd 258
259
PORTUGUÊS
Ligar/desligar a entrada REAR-AUX Prima a tecla MENU•OK 5.
Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUX OFF" ou "AUX ON" aparecer no visor.
Prima a tecla ou 4 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a função AUX. Quando tiver terminado o ajuste,
prima a tecla ESCAPE <.
Entrada FRONT-AUX na parte
dianteira do aparelho
Perigo !
Elevado perigo de ferimentos de-vido à fi cha
No caso de acidente, a fi cha que sobressai na tomada AUX-IN dianteira pode causar ferimentos. A utilização de fi chas rectas ou adaptadores pode aumentar o risco de fe-rimentos.
Por esta razão, recomendamos a utiliza-ção de jaques angulares, p. ex. o cabo para acessórios Blaupunkt (7 607 001 535). Logo que liga uma fonte áudio à tomada FRONT-AUX-IN, pode seleccioná-la com a tecla SRC 2. No visor aparece então "FRONT AUX". 쏅 쏅 쏅 쏅
Dados técnicos
Amplifi cador
Potência de saída: 4 x 18 W sinusoidais com 14,4 V e 1% de distorção har-mónica em 4 ohms. 4 x 26 W sinusoidais segundo DIN 45324 14,4 V em 4 ohms. 4 x 50 W de potência máxima
Sintonizador
Bandas: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz FM - faixa de transmissão: 35 - 16 000 HzCD
Faixa de transmissão: 20 - 20 000 HzSaída de pré-amplifi cador
(Pre-amp Out)
4 canais: 2 VSensibilidade de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩPeso
aprox. 1,36 kgReservado o direito a alterações
08_JohnDeereMP48_pt.indd 259