• Nenhum resultado encontrado

Sidur Corto Para Shabbat

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sidur Corto Para Shabbat"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

Víspera de Shabbàt 

Víspera de Shabbàt 

E

E

NCENDER LAS

NCENDER LAS

V

V

ELAS O LA

ELAS O LA

M

M

ENORÀH

ENORÀH

A

A

NTES DE ENCENDER LASNTES DE ENCENDER LAS

V

V

ELAS O LAELAS O LA

M

M

ENOENORÀH RÀH SE DICE LA SIGUIENTESE DICE LA SIGUIENTE

B

B

ERAJÁERAJÁ

.

.

Bendito

Bendito eres eres Tù, Tù, YahwYahweh, eh, Baruj Baruj attàh, attàh, YahwYahweh,eh,

D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ I D¡x¡ 

I D¡x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Nuestro

Nuestro EloheElohey, y, Rey Rey Del Del UniverUniverso, so, Eloheinu, Eloheinu, Mèlel Mèlel HaOlHaOlam,am,

M¡ 

M¡ L]R¡ 

L]R¡ D `£ 

D `£ L£ 

L£ N hPI¤ 

N hPI¤ D«Lª  

D«Lª  

@@

Que

Que nos nos santsantifico ifico AsheAsher r KidKideshànueshànu

hP¡ 

hP¡ [¥ 

[¥ C¦ 

C¦ W X£ 

W X£ [© 

[© @@

Con

Con susus s MandMandamiento amiento y y nos nos ordeno ordeno BemiBemi tzvtzvotàv otàv VetzivVetzivànuànu

hP¡ 

hP¡ E¦ 

E¦ V¥ 

V¥ E EI¡ 

E EI¡ Z]¥ 

Z]¥ V¦ 

V¦ N¥ 

N¥ dd

Encend

Encender er la la vvela ela del del LaLahadlìq hadlìq ner ner shelshel

L£ 

L£ [ X¤ 

[ X¤ P WI¦ 

P WI¦ L¥ 

L¥ C¢ 

C¢ D¥L

D¥L

Shabbàt.

Shabbàt. Shabbàt.Shabbàt.

Z¡ 

Z¡ d¢ 

d¢ Y

Y

L

L

EER TODO

EER TODO

S

S

HIR

HIR

H

H

 A

 A

S

S

HIRÌM

HIRÌM

“C“C

 ANTAR DE LOS

 ANTAR DE LOS

C

C

 ANTARES

 ANTARES

””

D

D

ESPUÉS SE LEEN LOS S

ESPUÉS SE LEEN LOS S

IGUIENTES

IGUIENTES

T

T

EHILIM ANTES DE

EHILIM ANTES DE

LA

LA

 ABALAT

 ABALAT

S

S

HABBÀT

HABBÀT

:

:

T

T

EHILIM

EHILIM

95

95

AL

AL

100

100

Y LA

Y LA

T

T

EHILÀ

EHILÀ

29

29

Recibimiento del Shabbàt 

Recibimiento del Shabbàt 

L

L

EJÀ

EJÀ

D

D

ODÌ

ODÌ

(P

(P

 ARA TI MI

 ARA TI MI

 A

 A

MADO

MADO

)

)

S

S

E

E

R

R

ECITA O SE CANTA

ECITA O SE CANTA

:

:

Vamo

Vamos, s, AmAmado ado mío al encuentro de la nmío al encuentro de la noviovia.a. Lejà Lejà Dodì Liqràt KDodì Liqràt Kalàalà h.h.

D¡ 

D¡ ¡ ¡ n¢ 

n¢ m Z@¢ 

m Z@¢ X¥ 

X¥ W¦ 

W¦ L I

L I¦ ¦ C]C D¡ 

C]C D¡ K¥ 

K¥ LL

La

La prepresencia sencia del del ShaShabbàt bbàt rerecibiremocibiremos: s: PenPeney ey ShShabbàt abbàt neqneqabelabelàh:àh:

D¡L¥ 

D¡L¥ d¢ 

d¢ W¥ 

W¥ P Z¡ 

P Z¡ d¢ 

d¢ [ I¤P¥ 

[ I¤P¥ ss

Cuida

Cuida y y recuerdrecuerda a en en una una expreexpresión sión uníunísona, sona, ShamòShamòr r vezvezajajòr òr Bedibùr Bedibùr ejejàd,àd,

C¡ 

C¡ G£ 

G£ @ Xhd¦ 

@ Xhd¦ C¥ 

C¥ d X]K¡ 

d X]K¡ F¥ 

F¥ E X]N¡ 

E X]N¡ [

[

Nos

Nos hizo hizo escucescuchar har el el PoderoPoderoso so el el ÚnicÚnico; o; HisHis hmihmiânu ânu el el hameyujhameyujàd;àd;

C¡GhI¥ 

C¡GhI¥ N¢ 

N¢ D L¤ 

D L¤ @ hP¡ 

@ hP¡ RRI¦ 

I¦ N¥ 

N¥ [¦ 

[¦ DD

Yahweh

Yahweh es es uno uno y y su su NombrNombre e es es uno, uno, YahweYahweh h EjEjàd àd usushmò hmò ejàd,ejàd,

C¡ 

C¡ G£ 

G£ @ ]N¥ 

@ ]N¥ [h C¡ 

[h C¡ G£ 

G£ @ D£ 

@ D£ ED¢I

ED¢I

Para renom

Para renombre, y bre, y parpara hermosa hermosura y ura y parpara alabanza alabanza: a: LeLeshèm ushèm ultif`èret ltif`èret velithilàh.velithilàh.

D¡ 

D¡ n¦ 

n¦ D¥ 

D¥ Z¦L¥ 

Z¦L¥ E Z£ 

E Z£ X£ 

X£ @¥ 

@¥ T¦ 

T¦ Z¥ 

Z¥ Lh M¤ 

Lh M¤ [¥L

[¥L

Al

Al encuentro encuentro del del ShShabbàt abbàt ve ve e e iremoiremos, s, LiqLiqràt ràt ShaShabbàt bbàt lejù lejù venvenelejàh.elejàh.

D¡ 

D¡ K¥ 

K¥ L¤ 

L¤ P¥ 

P¥ E hK¥ 

E hK¥ L Z¡ 

L Z¡ d¢ 

d¢ [ Z@¢ 

[ Z@¢ X¥ 

X¥ W¦ 

W¦ LL

Pues

Pues ella ella es es la la fuentfuente e de de la la benbendición; dición; Ki Ki hi hi meqòr meqòr hahaberajberajàhàh..

D¡ 

D¡ K¡ 

K¡ X¥ 

X¥ d¢ 

d¢ D X]W¥ 

D X]W¥ N @I¦ 

N @I¦ D I

D I¦ ¦ mm

Desde

Desde el el principprincipio io de de la la antigüedaantigüedad d fue fue ungidungida, a, Meròsh miquMeròsh miquèdem èdem nenesujàh.sujàh.

D¡ 

D¡ KhQ¥ 

KhQ¥ P M£ 

P M£ C£ 

C£ u¦ 

u¦ N [@]X¤ 

N [@]X¤ NN

La fin

La finalidad dalidad de le la oba obra ra con con el penel pensamiensamiento inicto inicial. ial. Sof Sof maâsè bemmaâsè bemajashabà tajashabà tejilejilàhàh..

D¡ 

D¡ n¦ 

n¦ G¥x D¡ 

G¥x D¡ A¡ 

A¡ [©G¢ 

[©G¢ N¥ 

N¥ d D£\© 

d D£\© R¢ 

R¢ N S]Q

N S]Q

Santuario

Santuario dedel l Rey Rey ciuciudad dad Real, Real, Miqdàsh Miqdàsh Mèlej Mèlej îr îr memelujàh,lujàh,

D¡ 

D¡ KhL¥ XI¦ 

KhL¥ XI¦ R `£ 

R `£ L£ 

L£ N [¡ 

N [¡ f¥ 

f¥ W¦ 

W¦ NN

¡Levánt

¡Levántate! ate! SSal al de de en en medio medio de de la la ruiruina, na, Qùmi Qùmi tzeì tzeì mitmitòj òj hahafhahafejàh,ejàh,

D¡ 

D¡ K¤ 

K¤ T© 

T© D¢D `]x¦ 

D¢D `]x¦ N I¦ 

N I¦ @¥ 

@¥ V I¦ 

V I¦ NhW

NhW

Mucho

Mucho has has perpermanecmanecido ido en en el el valle valle dedel l llanto, llanto, Rab Rab laj laj shèbet shèbet bebeêmeq êmeq habahabajà,jà,

@¡ 

@¡ K¡ 

K¡ d¢ 

d¢ D W£ 

D W£ N¤ 

N¤ R¥ 

R¥ d Z£ 

d Z£ A£ 

A£ [ `¡ 

[ `¡ L A¢ 

L A¢ XX

Y

Y Él Él se se apiadarapiadara a de de ti ti con con compcompasión: asión: Vehù Vehù yajmòl yajmòl âlàyij âlàyij jemljemlààh:h:

D¡L¥ 

D¡L¥ N£ 

N£ G `¦ 

G `¦ I¢ 

I¢ L¡ 

L¡ R

R L]N

L]N¥ ¥ Z¢I @hD¥ 

Z¢I @hD¥ EE

Despi

Despierta, erta, despidespierta, erta, HitôHitôrerì rerì hitôrehitôrerì,rì,

I¦ 

I¦ X¥ 

X¥ X]R¥ 

X]R¥ Z¦ 

Z¦ D I

D I¦ ¦ X¥ 

X¥ X]R¥ 

X]R¥ Z¦ 

Z¦ DD

Pues

Pues ha ha llegllegado ado tù tù luz; Lluz; Levántevántate, ate, ilumiilumina; na; Ki ba Ki ba orèorèj j qumì qumì òri,òri,

I¦ 

I¦ X]@ I¦ 

X]@ I¦ NhW `¤ 

NhW `¤ X]@ @¡ 

X]@ @¡ A I¦ 

A I¦ mm

Anímate,

Anímate, anímate, anímate, una una cancicanción ón expresa, expresa, Ûrì Ûrì ûrì ûrì shir shir dadabèri,bèri,

I¦ 

I¦ X¤ 

X¤ d¢ 

d¢ f XI¦ 

f XI¦ [ I¦ 

[ I¦ XhR I¦ 

XhR I¦ XhR

XhR

La

La GGloria loria de de Yahweh Yahweh sobre sobre ti ti esta esta revelrevelada: ada: Quebòd Quebòd Yahweh Yahweh âlàyij âlàyij niglniglàhàh ::

D¡L¥ 

D¡L¥ B¦ 

B¦ P `¦ 

P `¦ I¢ 

I¢ L¡ 

L¡ R D£ 

R D£ EED¢ 

D¢ I C]A¥ 

I C]A¥ mm

Ven

Ven con con paz, paz, coroncorona a de de su su esposo. esposo. Bòi Bòi beshalòm beshalòm âtèret âtèret babaâlàhj:âlàhj:

g¡L¥ 

g¡L¥ R¢ 

R¢ d Z£ 

d Z£ X£ 

X£ H© 

H© R M]L¡[¥ 

R M]L¡[¥ A I¦ 

A I¦ @«d

@«d

También

También con con alegría, alegría, Gam Gam beshimebeshimejàh,jàh,

D¡G¥ 

D¡G¥ N¦ 

N¦ \¥ 

\¥ d M¢ 

d M¢ ee

Con

Con cantico cantico jubjubiloso iloso y y con con alborozo, alborozo, BeriBerinà nà ubtzubtzaholàh,aholàh,

D¡L¨  

D¡L¨  

D¡ 

D¡ V¥ 

V¥ Ah D¡p¦ 

Ah D¡p¦ X¥ 

X¥ dd

En

En medio medio de de los los fielefieles s del del puepueblo blo atesoradoatesorado, , Toj Toj emunè emunè âm âm segulsegulàhàh::

D¡ 

D¡ n§  

n§  

B¥ 

B¥ Q M¢ 

Q M¢ R I¤ 

R I¤ PhNª  

PhNª  

@ `]x

@ `]x

Ven

Ven NovNovia, ia, vven en NovNovia; ia; Bòi Bòi Kalàh, Kalàh, bòi bòi Kalàh,Kalàh,

D¡ 

D¡ n¢ 

n¢ m I¦ 

m I¦ @«d D¡ 

@«d D¡ n¢ 

n¢ m I¦ 

m I¦ @«d

@«d

En

En medio medio del del pupueblo eblo atesoratesorado, ado, Toj Toj emunè emunè âm âm segulsegulàhàh::

D¡ 

D¡ n§  

n§  

B¥ 

B¥ Q M¢ 

Q M¢ R I¤ 

R I¤ PhNª  

PhNª  

@ `]x

@ `]x

Ven

(2)

S

S

HEMÂ

HEMÂ

ISRAEL

ISRAEL

(

(

E

E

SCUCHA

SCUCHA

ISRAÈL

ISRAÈL

)

)

Escucha

Escucha(entiende, acepta)(entiende, acepta)Oh Oh IsrIsrael, ael, Shemâ Shemâ YisrYisrael,ael,

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X[¦ 

X[¦ I R¢ 

I R¢ N¥ 

N¥ [

[

Yahweh

Yahweh es es nuenuestro stro Elohim, Elohim, Yahweh Yahweh EloheinEloheinu,u,

hPI¤ D«Lª  

hPI¤ 

D«Lª  

@ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Yahweh

Yahweh en en Uno. Uno. YahweYahweh h EjEjàd.àd.

C¡ 

C¡ G£ 

G£ @ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Bendito

Bendito es es el el NombrNombre e de de la la gloria gloria Barùj Barùj ShèShèm m KebòdKebòd

C]A¥ 

C]A¥ m M¤ 

m M¤ [ `hX¡ 

[ `hX¡ dd

De

De su su Reinado, Reinado, para para siempresiempre, , MaljMaljutò utò LeLeOOlàm,làm,

M¡ 

M¡ L]R¥ 

L]R¥ L ]ZhK¥ 

L ]ZhK¥ L¢ 

L¢ NN

Y

Y eteete rnrnamente. amente. VaedVaed..

C£ 

C£ R¡ 

R¡ EE

Y

Y amarás amarás a a YahwYahweh, eh, tu tu Elohim, Elohim, BeaBea hahabtà btà et et YahweYahweh, h, ElohElohèja,èja,

_I£ 

_I£ D«Lª  

D«Lª  

@ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ I Z¤ 

I Z¤ @ ¡ 

@ ¡ x¥ 

x¥ A¢ 

A¢ D¡ 

D¡ @¥ 

@¥ EE

Con

Con todo todo tu tu corazón, corazón, bejbejòl òl lebabejlebabejà,à,

_¥ 

_¥ A¡ 

A¡ A¥ 

A¥ L L¡ 

L L¡ K¥ 

K¥ dd

Y

Y con con toda toda tu tu alma alma ubjòl ubjòl nafnafshejàshejà

_¥ 

_¥ [¥ 

[¥ T¢ 

T¢ P L

P L¡ ¡ K¥ 

K¥ Ah

Ah

Y

Y con con todotodos s tus tus recursrecursos. os. Ubjòl meodèUbjòl meodèja.ja.

_£ 

_£ C«@¥ 

C«@¥ N L¡ 

N L¡ K¥ 

K¥ Ah

Ah

Y

Y esestarátarán n las las palabras palabras éstas, éstas, VehaVehayù yù hadebhadebarìm arìm hahaèle,èle,

D£ 

D£ n¤ 

n¤ @¡ 

@¡ D MI¦ 

D MI¦ X¡ 

X¡ A¥ 

A¥ f¡ 

f¡ D hI¡D¥ 

D hI¡D¥ EE

Que

Que Yo Yo te te ordordeno eno asas hèr hèr anojì anojì metzmetzavejàavejà

_¥ 

_¥ h¢ 

h¢ ¢ ¢ V¥ 

V¥ N I¦ 

N I¦ K«P¡ 

K«P¡ @ X£ 

@ X£ [© 

[© @@

En

En el el yom yom de de hoy, hoy, sobre sobre tu tu carrazócarrazón. n. Hayòm âl Hayòm âl lebabèjlebabèja.a.

_¤ 

_¤ A¡ 

A¡ A¥ 

A¥ L L

L L¢ ¢ R M]l¢ 

R M]l¢ ¢¢DD

Y

Y se se las las enseñaenseñaras ras a a tus tus hijos hijos VeshinantVeshinantàm àm lebanèlebanèjaja

_£ 

_£ A¡ 

A¡ A¥ 

A¥ L M¡ 

L M¡ x¥ 

x¥ P¢p¦ 

P¢p¦ [¥ 

[¥ EE

Y

Y hablaras hablaras de de ellas ellas vedibartà vedibartà bambam

M¡ 

M¡ d ¡ 

d ¡ x¥ 

x¥ X¢ 

X¢ d¦ 

d¦ C¥ 

C¥ EE

Cuando

Cuando permanpermanezcas ezcas en en tu tu cacasa sa beshibtejà beshibtejà bebbebeitèjaeitèja

_£ 

_£ ZI¤ 

ZI¤ A¥ 

A¥ d _¥ 

d _¥ x¥ 

x¥ A¦ 

A¦ [¥ 

[¥ dd

Y

Y cuando cuando vayvayas as en en el el cacamino, mino, ubleuble jtejjtejà à badèrbadèrej,ej,

`£ 

`£ X£ 

X£ f¢ 

f¢ A _¥ 

A _¥ x¥ 

x¥ K£ 

K£ L¥ 

L¥ Ah

Ah

Y

Y al al acostaacostarte rte y y al al lelevavantarte. ntarte. Ubshojbejà ubquUbshojbejà ubqumèja.mèja.

_£ 

_£ NhW¥ 

NhW¥ Ah _¥ 

Ah _¥ d¥ 

d¥ K£ 

K£ ¡ ¡ [¥ 

[¥ Ah

Ah

Y

Y las las amarramarraras aras por por señal señal Uqshartàm Uqshartàm leòtleòt

Z]@¥ 

Z]@¥ L M¡ 

L M¡ x¥ 

x¥ X¢ 

X¢ [¥ 

[¥ Wh

Wh

Sobre

Sobre tu tu mamano no y y serán serán âl âl Yadèja Yadèja VehayùVehayù

hhI¡ 

I¡ D¥ 

D¥ E _£ 

E _£ C¡ 

C¡ I-L¢ 

I-L¢ RR

Por

Por filactfilacteriaerias s entre entre tus tus ojoojos. s. Let otafòt Letotafòt bein bein êinèja.êinèja.

_I£ 

_I£ £ £ PI¤ 

PI¤ R OI¤ 

R OI¤ d ZZ«T¡ 

d ZZ«T¡ H«H¥ 

H«H¥ LL

Y

Y las las escribirescribirás ás sobre sobre las las jambjambas as de de UjtaUjta btàm btàm âl âl mezuzòtmezuzòt

Z]F§  

Z]F§  

F¥ 

F¥ N L

N L¢ ¢ R M¡ 

R M¡ x¥ 

x¥ A¢ 

A¢ Z¥ 

Z¥ Kh

Kh

Casa

Casa y y en en tutus s portoneportones. s. BeiBeitèja tèja ubiubishârèja.shârèja.

_I£ 

_I£ X¡ 

X¡ R¥ 

R¥ [¦ 

[¦ Ah _£ 

Ah _£ ZI¤ 

ZI¤ dd

S

S

E REPITE DOS VECES MÀS PARA AFIANZAR EL

E REPITE DOS VECES MÀS PARA AFIANZAR EL

S

S

HEMA

HEMA

Escucha

Escucha(entiende, acepta)(entiende, acepta)Oh Oh IsrIsrael, ael, Shemâ Shemâ YisrYisrael,ael,

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X[¦ 

X[¦ I R¢ 

I R¢ N¥ 

N¥ [

[

Yahweh

Yahweh es es nuenuestro stro Elohim, Elohim, Yahweh Yahweh EloheinEloheinu,u,

hPI¤ D«Lª  

hPI¤ 

D«Lª  

@ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Yahweh

Yahweh en en Uno. Uno. YahweYahweh h EjEjàd.àd.

C¡ 

C¡ G£ 

G£ @ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Bendito

Bendito es es el el NombrNombre e de de la la gloria gloria BarùBarùj j ShèShèm m KebòdKebòd

C]A¥ 

C]A¥ m M¤ 

m M¤ [ `hX¡ 

[ `hX¡ dd

De

De su su Reinado, Reinado, para para siempresiempre, , MaljMaljutò utò LeOlLeOlàm,àm,

M¡ 

M¡ L]R¥ 

L]R¥ L ]ZhK¥ 

L ]ZhK¥ L¢ 

L¢ NN

Y

Y eteete rnrnamente. amente. VaedVaed..

C£ 

C£ R¡ 

R¡ EE

Escucha

Escucha(entiende, acepta)(entiende, acepta)Oh Oh IsrIsrael, ael, Shemâ Shemâ YisrYisrael,ael,

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X[¦ 

X[¦ I R¢ 

I R¢ N¥ 

N¥ [

[

Yahweh

Yahweh es es nuenuestro stro Elohim, Elohim, Yahweh Yahweh EloheinEloheinu,u,

hPI¤ D«Lª  

hPI¤ 

D«Lª  

@ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Yahweh

Yahweh en en Uno. Uno. YahweYahweh h EjEjàd.àd.

C¡ 

C¡ G£ 

G£ @ D£ 

@ D£ EED¢ 

D¢ II

Bendito

Bendito es es el el NombrNombre e de de la la gloria gloria Barùj Barùj ShèShèm m KebòdKebòd

C]A¥ 

C]A¥ m M¤ 

m M¤ [ `hX¡ 

[ `hX¡ dd

De

De su su Reinado, Reinado, para para siempresiempre, , MaljMaljutò utò LeOlLeOlàm,àm,

M¡ 

M¡ L]R¥ 

L]R¥ L ]ZhK¥ 

L ]ZhK¥ L¢ 

L¢ NN

Y

(3)

S

S

HALOM

HALOM

 A

 A

LEIJEM

LEIJEM

M

M

 ALAJIM

 ALAJIM

(P

(P

 AZ SOBRE USTEDES

 AZ SOBRE USTEDES

M

M

ENSAJEROS

ENSAJEROS

)

)

Que

Que la la paz paz sea sea sobre sobre ustedustedes, es, Shalòm AleijShalòm Aleijèm,èm,

M£ 

M£ KI¤ 

KI¤ L© 

L© R M]L¡ 

R M]L¡ [

[

Mens

Mensajeros ajeros dedel l servicio, servicio, MalajèMalajè y y HaHasharèt,sharèt,

Z¤ 

Z¤ X¡ 

X¡ [¢D I¤ 

[¢D I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Mens

Mensajeros ajeros dedel l Altísimo, Altísimo, MalajèMalajè y y ElElyòn,yòn,

O]I¥ 

O]I¥ L£ 

L£ R I¤ 

R I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Del

Del Rey Rey de de reyes reyes de de los los reyreyes, es, Mimèlej maljèy Mimèlej maljèy hamelajìmhamelajìm,,

MI¦ 

MI¦ K¡ 

K¡ L¥ 

L¥ o¢ 

o¢ DD I¤ 

I¤ K¥ 

K¥ L¢ 

L¢ N `£ 

N `£ L£ 

L£ N¦ 

N¦ NN

El

El ApartApartado, ado, BendBendito ito es es élél: : HaqaHaqa dòdòsh, sh, babarùj rùj hu:hu:

@hD `hX¡ 

@hD `hX¡ d []C¡ 

d []C¡ u¢ 

u¢ DD

Su

Su venida venida sea sea parpara a paz, paz, BoaBoajèm jèm leshleshalòm,alòm,

M]L¡[¥ 

M]L¡[¥ L M£ 

L M£ K© 

K© @]d

@]d

Mens

Mensajeros ajeros de de paz, paz, MalaMala jèy jèy hahashalòm,shalòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¢D I¤ 

[¢D I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Mens

Mensajeros ajeros dedel l Altísimo, Altísimo, Malajèy Malajèy Elyòn,Elyòn,

O]I¥ 

O]I¥ L£ 

L£ R I¤ 

R I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Del

Del Rey Rey de de reyes reyes de de los los reyreyes, es, Mimèlej Mimèlej mamaljèy ljèy hamehamelajìm,lajìm,

MI¦ 

MI¦ K¡ 

K¡ L¥ 

L¥ o¢D

o¢D I¤ 

I¤ K¥L¢ 

K¥L¢ N `£ 

N `£ L£ 

L£ N¦ 

N¦ NN

El

El ApartApartado, ado, BendBendito ito es es élél: : Haqadòsh barùj Haqadòsh barùj hu:hu:

@hD `hX¡ 

@hD `hX¡ d []C¡ 

d []C¡ u¢ 

u¢ DD

Bendíganm

Bendíganme e con con paz, paz, BarjBarj ùni ùni leleshalòm,shalòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¥L IPhK¥ 

[¥L IPhK¥ X¡ 

X¡ dd

Mens

Mensajeros ajeros de de paz, paz, MalaMala jèy jèy hahashalòm,shalòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¢D I¤ 

[¢D I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Mens

Mensajeros ajeros dedel l Altísimo, Altísimo, Malajèy Malajèy Elyòn,Elyòn,

O]I¥ 

O]I¥ L£ 

L£ R I¤ 

R I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Del

Del Rey Rey de de reyes reyes de de los los reyreyes, es, Mimèlej Mimèlej mamaljèy ljèy hamehamelajìm,lajìm,

MI¦ 

MI¦ K¡ 

K¡ L¥ 

L¥ o¢D

o¢D I¤ 

I¤ K¥L¢ 

K¥L¢ N `£ 

N `£ L£ 

L£ N¦ 

N¦ NN

El

El ApartApartado, ado, BendBendito ito es es élél: : Haqadòsh barùj Haqadòsh barùj hu:hu:

@hD `hX¡ 

@hD `hX¡ d []C¡ 

d []C¡ u¢ 

u¢ DD

Al

Al sentarssentarse e sea sea con con paz, paz, BesBes hibtejèhibtejèm m leshleshalòm,alòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¥L M£ 

[¥L M£ K¥ 

K¥ x¥ 

x¥ A¦ 

A¦ [¥ 

[¥ dd

Mens

Mensajeros ajeros de de paz, paz, MalMal ajèy ajèy hahashalòm,shalòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¢D I¤ 

[¢D I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Mens

Mensajeros ajeros dedel l Altísimo, Altísimo, Malajèy Malajèy Elyòn,Elyòn,

O]I¥ 

O]I¥ L£ 

L£ R I¤ 

R I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Del

Del Rey Rey de de reyes reyes de de los los reyreyes, es, Mimè lej Mimèlej mamaljèy ljèy hamehamelajìm,lajìm,

MI¦ 

MI¦ K¡ 

K¡ L¥ 

L¥ o¢D

o¢D I¤ 

I¤ K¥L¢ 

K¥L¢ N `£ 

N `£ L£ 

L£ N¦ 

N¦ NN

El

El ApartApartado, ado, BendBendito ito es es élél: : Haqadòsh barùj Haqadòsh barùj hu:hu:

@hD `hX¡ 

@hD `hX¡ d []C¡ 

d []C¡ u¢ 

u¢ DD

Su

Su salida salida se se en en paz, paz, Betzetejèm Betzetejèm leshleshalòm,alòm,

M]L¡[¥ 

M]L¡[¥ L M£ 

L M£ K¥ 

K¥ Z@¤ 

Z@¤ V¥ 

V¥ dd

Mens

Mensajeros ajeros de de paz, paz, MalMal ajèy ajèy hahashalòm,shalòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¢D I¤ 

[¢D I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Mens

Mensajeros ajeros dedel l Altísimo, Altísimo, Malajèy Malajèy Elyòn,Elyòn,

O]I¥ 

O]I¥ L£ 

L£ R I¤ 

R I¤ K© 

K© @¥ 

@¥ L¢ 

L¢ NN

Del

Del Rey Rey de de reyes reyes de de los los reyreyes, es, Mimèlej Mimèlej mamaljèy ljèy hamehamelajìm,lajìm,

MI¦ 

MI¦ K¡ 

K¡ L¥ 

L¥ o¢D

o¢D I¤ 

I¤ K¥L¢ 

K¥L¢ N `£ 

N `£ L£ 

L£ N¦ 

N¦ NN

El

El ApartApartado, ado, BendBendito ito es es élél: : Haqadòsh barùj Haqadòsh barùj hu:hu:

@hD `hX¡ 

@hD `hX¡ d []C¡ 

d []C¡ u¢ 

u¢ DD

OM

OM

H

H

 ASHISHÌ

 ASHISHÌ

(

(

YOM SEIS

YOM SEIS

)

)

Y

Y fueron fueron conconcluidocluidos s el el cielo cielo y y la la tierra, tierra, Vayjulù Vayjulù hahashamàyishamàyim m vehaàrevehaàretztz

U£ 

U£ X¡ 

X¡ @¡ 

@¡ D¥ 

D¥ E M¦ 

E M¦ I¢ 

I¢ N¡ 

N¡ yD hn§  

yD hn§  

K¥ 

K¥ I¢ 

I¢ EE

Y

Y todas todas sus sus legionlegiones. es. Vejòl Vejòl tzebtzebaàm:aàm:

M¡ 

M¡ @¡ 

@¡ A¥ 

A¥ V L¡ 

V L¡ K¥ 

K¥ EE

Y

Y concluyo concluyo Elohim Elohim el el yom yom séptimo séptimo vayjàl Elohivayjàl Elohim m bayòm bayòm hashebihashebiìì

I¦ 

I¦ RI¦ 

RI¦ A¥ 

A¥ y¢D M]l¢ 

y¢D M]l¢ dd MI¦ 

MI¦ D«Lª  

D«Lª  

@ L¢ 

@ L¢ K¥ 

K¥ I¢ 

I¢ EE

Su

Su labor labor que que hiso, hiso, melamelajtò jtò AshèAshèr r âsà,âsà,

D¡ 

D¡ \¡ 

\¡ R X

R X£ £ [© 

[© @ ]x¥ 

@ ]x¥ K@¢ 

K@¢ L¥ 

L¥ NN

Y

Y se se ababstuvo stuvo en en el el yom yom séptséptimo imo vayisvayishbòt hbòt bayòm bayòm hahashebishebiìì

I¦ 

I¦ RI¦ 

RI¦ A¥ 

A¥ y¢ 

y¢ D M]l¢ 

D M]l¢ d Z«d¥ 

d Z«d¥ [¦ 

[¦ l¢ 

l¢ EE

De

De todtoda a su su labor labor que que había había hehecho. cho. Mìkòl Mìkòl melajtò melajtò ashèr ashèr âsà:âsà:

D¡\¡ 

D¡\¡ R X£ 

R X£ [© 

[© @ ]x¥ 

@ ]x¥ K@¢ 

K@¢ L¥ 

L¥ N L¡ 

N L¡ m¦ 

m¦ NN

Y

Y bendijo bendijo Elohim Elohim baybàrej baybàrej ElohimElohim

MI¦D«Lª  

MI¦D«Lª  

@ `£ 

@ `£ X¡ 

X¡ A¥ 

A¥ I¢ 

I¢ EE

Al

Al yom yom séptimo séptimo y y lo lo santifsantifico ico a a èl, èl, et et yom yom hashebihashebiì ì vayqvayqadèsh adèsh otò,otò,

]Z«@ [¤ 

]Z«@ [¤ f¢ 

f¢ W¥ 

W¥ I¢ 

I¢ E I¦ 

E I¦ RI¦ 

RI¦ A¥ 

A¥ y¢ 

y¢ D M]I Z£ 

D M]I Z£ @@

Porque

Porque en en èl èl se se abstuvo abstuvo de de todtoda a su su labor, labor, ki ki bo bo Shabbat Shabbat mìkmìkòl òl melamelajtò,jtò,

]x¥ 

]x¥ K@¢ 

K@¢ L¥ 

L¥ N L¡ 

N L¡ m¦ 

m¦ N Z¢ 

N Z¢ A¡ 

A¡ [ ]A ¦ 

[ ]A ¦ mm

La

(4)

B

B

ERAJÁ

ERAJÁ

H

H

 A

 A

S

S

HABBAT

HABBAT

(B

(B

ENDICIÓN DEL

ENDICIÓN DEL

S

S

HABBAT

HABBAT

)

)

Bendito

Bendito eres eres Tù, Tù, YahwYahweh, eh, Nuestro Nuestro ElohElohey, ey, BarùBarùj j atattàtàh, h, YahwYahweh, eh, EloheinuEloheinu,,

hPI¤ 

hPI¤ D«Lª  

D«Lª  

@@ D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ I D¡ 

I D¡ x¡ 

x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Rey

Rey del del univuniverso, erso, MèleMèle j j HaOHaOlam,lam,

M¡ 

M¡ L]R¡D `£ 

L]R¡D `£ L£ 

L£ NN

Que

Que nos nos santifico santifico con con sus sus precprecepeptotos s AshAshèr èr quideshànu quideshànu bemitzvobemitzvotàvtàv

EI¡ 

EI¡ Z]V¦ 

Z]V¦ N¥ 

N¥ d hP¡ 

d hP¡ [¥ 

[¥ f¦ 

f¦ W X£ 

W X£ [© 

[© @@

Y

Y nos nos quiquiso so a a nosotronosotros, s, vera tzveratzàh àh bànu,bànu,

hP¡ 

hP¡ A

A D¡ 

D¡ V¡ 

V¡ X¥ 

X¥ EE

Y

Y al al ShabbaShabbat t de de su su SSantidad antidad vesves habhabbàt bàt qodqodshòshò

][¥ 

][¥ C¡ 

C¡ W Z¢ 

W Z¢ d[¥ 

d[¥ EE

Con

Con amor amor y y con con voluntvoluntad ad nos nos hizo hizo poseedoposeedores, res, beabea habàhabàh h ubratzòn ubratzòn hinhinjilànu,jilànu,

hP¡LI¦G¥ 

hP¡LI¦G¥ P¦ 

P¦ D O]V¡ 

D O]V¡ XX¥ 

XX¥ Ah D¡ 

Ah D¡ A© 

A© D¢ 

D¢ @¥ 

@¥ dd

Remembr

Remembranza anza de de los los hechechos hos de de BereshitBereshit, , ZikaZikaròn ròn lemaâlemaâsè sè BereshìtBereshìt,,

ZI¦ 

ZI¦ [@¤ 

[@¤ X¥ 

X¥ A D¤\© 

A D¤\© R¢ 

R¢ N¥ 

N¥ L O]X¡ 

L O]X¡ m¦ 

m¦ FF

Inicio

Inicio de de las las convconvocacioneocaciones s de de santsantidad, idad, tejtejilàh ilàh lemiqralemiqraè è qòdeshqòdesh,,

[£ 

[£ C«W I¤ 

C«W I¤ @¡ 

@¡ X¥ 

X¥ W¦ 

W¦ N¥ 

N¥ L D

L D¡ ¡ n¦G¥ 

n¦G¥ xx

Recuerd

Recuerdo o de de la la salida salida de de Egipto; Egipto; zèjer zèjer litziàt litziàt mitzrmitzràyim;àyim;

M¦ 

M¦ I¢ 

I¢ X¥ 

X¥ V¦ 

V¦ N Z¢ 

N Z¢ @I¦ 

@I¦ VI¦ 

VI¦ L X£ 

L X£ K¤ 

K¤ FF

Y

Y al al ShabbaShabbat t de de Tù Tù santidad santidad con con amor amor Veshabbàt Veshabbàt qodqodshejà shejà bebeahabàahabà

D¡ 

D¡ A© 

A© D¢ 

D¢ @¥ 

@¥ d _¥ 

d _¥ [¥ 

[¥ C¡ 

C¡ W Z¢ 

W Z¢ d[¥ 

d[¥ EE

Y

Y con con voluntad voluntad nos nos hichiciste iste poseedorposeedores. es. UbraUbratzòn tzòn hinjahinjaltànu.ltànu.

hhP¡ 

P¡ xL¢ 

xL¢ G¥ 

G¥ P¦D O]V¡ 

P¦D O]V¡ X¥ 

X¥ Ah

Ah

Bendito

Bendito eres eres tù, tù, YahwYahweh, eh, BarùBarùj j attàh, attàh, YYahweh,ahweh,

D£ 

D£ ED¢I D¡x¡ 

ED¢I D¡x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Que

Que santsantifica ifica al al ShShabbat: abbat: meqadèsh meqadèsh HaShHaShabbat:abbat:

Z¡ 

Z¡ d¢ 

d¢ y¢D [¤ 

y¢D [¤ f¢ 

f¢ W¥ 

W¥ NN

B

B

ERAJÁ

ERAJÁ

L

L

E

E

 A

 A

BOT

BOT

(

(

B

B

ENDICIÓN PARA LOS

ENDICIÓN PARA LOS

P

P

 ADRES

 ADRES

)

)

Berajá Leisha (Bendición para la esposa)

Berajá Leisha (Bendición para la esposa)

Eshet Jail (Mujer Virtuosa)

Eshet Jail (Mujer Virtuosa)

Se lee Mi

Se lee Mishle (Provervios) 31:10-31.

shle (Provervios) 31:10-31.

Berajá LeAb (Bendición para el Padre)

Berajá LeAb (Bendición para el Padre)

Se lee Tehila (Salmo) 112

Se lee Tehila (Salmo) 112

B

B

ERAJÁ

ERAJÁ

L

L

E

E

B

B

 ANIM

 ANIM

(B

(B

ENDICIÓN PARA LOS

ENDICIÓN PARA LOS

H

H

IJOS

IJOS

)

)

B

B

ERAJÁERAJÁ

L

L

EE

Y

Y

AHWEHAHWEH

(B

(B

ENDICIÓN PARAENDICIÓN PARA

Y

Y

AHWEHAHWEH

).

).

Bendito

Bendito eres eres Tù Tù YahwYahweh eh para para SiemprSiempre. e. BarùBarùj j attàh attàh YYahweh ahweh LeOlam.LeOlam.

M¡L]R¥ 

M¡L]R¥ L

L D£ 

D£ EED¢ 

D¢ I D¡ 

I D¡ x¡ 

x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Omein

Omein y y Omein. Omein. Omein Omein VVeOmein.eOmein.

O¤ 

O¤ N¡ 

N¡ @¥ 

@¥ E O¤ 

E O¤ N¡ 

N¡ @@

L

L

EE

B

B

ENEN

(P

(P

ARA ELARA EL

H

H

IJOIJO

).

).

Que

Que te te ponga ponga YahwYahweh eh YesiYesi mejà mejà YYahwehahweh

D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ I _¥ 

I _¥ N¦ 

N¦ \¥ 

\¥ II

Como

Como Efrayim Efrayim y y como como ManManashèh. ashèh. KeEfrayim KeEfrayim VekVekiManashiManashèh.èh.

D£ 

D£ [¢ 

[¢ P¥ 

P¥ N¦ 

N¦ K¥ 

K¥ E M¦ 

E M¦ I¢ 

I¢ X¥ 

X¥ T£ 

T£ @¥ 

@¥ mm

L

L

EE

B

B

ATAT

(P

(P

ARA LAARA LA

H

H

IJAIJA

).

).

Que

Que te te ponga ponga YahwYahweh eh Yesimejà Yesimejà YahweYahwehh

D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ I _¥ 

I _¥ N¦ 

N¦ \¥ 

\¥ II

Como

Como a a SSarà, arà, RibqRibqààh, h, Rajel Rajel y y LeLeàhàh. . KesaKesaràrà, , RibqRibqàh, àh, RajèRajèl, l, veLeveLeàh:àh:

D¡ 

D¡ @¤L¥ 

@¤L¥ E D¡ 

E D¡ W¥ 

W¥ A¦ 

A¦ X D¡ 

X D¡ X¡\¥ 

X¡\¥ mm

Herm

Hermana ana nuenuestra, stra, AjotèiAjotèi nu,nu,

hPI¤Z]G© 

hPI¤Z]G© @@

Tù serás serás en en milemiles s At At hayì hayì lealflealfèè

I¤ 

I¤ T¥L¢ 

T¥L¢ @¥ 

@¥ L I

L I¦ ¦ I©D ¥x¡ 

I©D ¥x¡ @@

Decen

Decenas as de de milemiles. s. Rebabàh:Rebabàh:

D¡ 

D¡ A¡ 

A¡ A¥ 

A¥ XX

A

A

LL

B

B

ANIMANIM

(S

(S

OBRE LOSOBRE LOS

H

H

IJOSIJOS

).

).

Bendiga

Bendigate te YahwYahweh eh y y guguardete. ardete. YebaYebarejrejejà ejà YahwYahweh eh veyishveyishmermerejà:ejà:

_£ 

_£ X¥ 

X¥ N¥ 

N¥ [¦ 

[¦ I¥ 

I¥ E D£ 

E D£ ED¢ 

ED¢ I _¥ 

I _¥ K£ 

K£ X¡ 

X¡ A¥ 

A¥ II

Respl

Resplandezca andezca YahwYahweh eh su su rosrostro tro sobre sobre ti ti Yaèr Yaèr YYahweh ahweh papanàyv nàyv elèyjaelèyja

_I£ 

_I£ L¤ 

L¤ @ EI¡P¡ 

@ EI¡P¡ s D£ 

s D£ ED¢I X¤ 

ED¢I X¤ @¡ 

@¡ II

Y

Y tentengga a de de ti ti misermisericordiicordia. a. Vijunèja:Vijunèja:

_£ 

_£ p§GI¦ 

p§GI¦ EE

Alce

Alce Yahweh Yahweh su su roroststro ro sobre sobre ti. ti. Yisà Yisà Yahweh Yahweh panàyv panàyv elèja.elèja.

_I£ 

_I£ L¤ 

L¤ @ EI¡ 

@ EI¡ P¡ 

P¡ s D£ 

s D£ ED¢ 

ED¢ I @¡\¦ 

I @¡\¦ II

Y

Y ponga ponga en en ti ti paz: paz: veyaveya sèm sèm lejà lejà shalòm:shalòm:

M]L¡ 

M]L¡ [ _¥ 

[ _¥ L M¤\¡ 

L M¤\¡ I¥ 

I¥ EE

aa

Y

Y pondrán pondrán a a mi mi Nombre Nombre vesamù vesamù et et shemìshemì

I¦ 

I¦ N¥[-Z£ 

N¥[-Z£ @ hN¡\¥ 

@ hN¡\¥ EE

aa

Sobre

Sobre los los hijos hijos de de YisrYisraèl aèl Al Al benèy benèy YiYisraèlsraèl

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X¥\¦ 

X¥\¦ I I¤P¥ 

I I¤P¥ d-L¢ 

d-L¢ RR

Y

(5)

P

P

ERÌ

ERÌ

H

H

 A

 A

G

G

UÈFEN

UÈFEN

(

(E

E

L

L

F

F

RUTO DE LA

RUTO DE LA

V

V

ID

ID

)

)

Bendito eres Tù, Yahweh,

Bendito eres Tù, Yahweh, BarùBarùj attàh, Yahweh,j attàh, Yahweh,

D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ I D¡x¡ 

I D¡x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Nuestro Elohey, Rey del

Nuestro Elohey, Rey del univuniverso,erso, Mèlej ha OlaMèlej ha Ola m,m,

M¡ 

M¡ L]R¡ 

L]R¡ D `£ 

D `£ L£ 

L£ N hPI¤ 

N hPI¤ D«Lª  

D«Lª  

@@

Creador del fruto de la

Creador del fruto de la vid, Omvid, Omeinein

..

Borè pBorè peri haguèfen, Omeieri haguèfen, Omein.n.

O¤ 

O¤ N¡ 

N¡ @@

::

O£ 

O£ T£ 

T£ e¢ 

e¢ D I

D I¦ ¦ X¥ 

X¥ s @¤ 

s @¤ X]d

X]d

B

B

ERAJÁ AL

ERAJÁ AL

N

N

ETILÀT

ETILÀT

 ADÀYIM

 ADÀYIM

(B

(B

ENDICIÓN SOBRE EL

ENDICIÓN SOBRE EL

L

L

 AVADO DE

 AVADO DE

M

M

 ANOS

 ANOS

)

)

Bendito eres Tù, Yahweh,

Bendito eres Tù, Yahweh, BarùBarùj attàh, Yahweh,j attàh, Yahweh,

D£ 

D£ EED¢ 

D¢ I D¡ 

I D¡ x¡ 

x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Nuestro Elohey, Rey del

Nuestro Elohey, Rey del univuniverso,erso, EloheiEloheinu, Melej HaOlamnu, Melej HaOlam,,

M¡ 

M¡ L]R¡ 

L]R¡ D `£ 

D `£ L£ 

L£ N hPI¤ 

N hPI¤ D«Lª  

D«Lª  

@@

Que n

Que nos santifios santificoco  Ashèr qui Ashèr qui desdeshànuhànu

hP¡ 

hP¡ [¥ 

[¥ f¦ 

f¦ W X£ 

W X£ [© 

[© @@

Con sus preceptos y nos o

Con sus preceptos y nos o rderdenono Bemitzvotàv Bemitzvotàv VetzVetzivànuivànu

hhP¡ 

P¡ h¦ 

h¦ V¥ 

V¥ EEEI¡ 

EI¡ Z]V¦ 

Z]V¦ N¥ 

N¥ dd

Sobre el lavado de

Sobre el lavado de mamanos.nos.  Âl neti Âl netilàt yadàyilàt yadàyim.m.

M¦ 

M¦ I¡ 

I¡ C¡ 

C¡ I Z¢LI¦ 

I Z¢LI¦ H¥P L¢ 

H¥P L¢ RR

B

B

ERAJÁ LE HA

ERAJÁ LE HA

L

L

ÈJEM MIN

ÈJEM MIN

H

H

 AÀRETZ

 AÀRETZ

(

(

B

B

ENDICIÓN POR EL PAN DE LA TIERRA

ENDICIÓN POR EL PAN DE LA TIERRA

)

)

Antes

Antes de la Berajá de hamotzì se acostumbra los de la Berajá de hamotzì se acostumbra los sigusiguienientete s versos y son apropiados paras versos y son apropiados para ““Parnazà TobàParnazà Tobà”” (( Buen Sustento Buen Sustento). Hay ). Hay queque poner mucha

poner mucha ““ KavanàKavanà”” ((ConcentraciónConcentración) al decir este verso ya que en el, esta basado el secr) al decir este verso ya que en el, esta basado el secr eto de eto de la la “Parnaza” (“Parnaza” (SustentoSustento), y la), y la prosperidad material

prosperidad material del hdel hombre. Es ombre. Es imimportante concentrarse en portante concentrarse en la idea que de Yahweh dependen la idea que de Yahweh dependen ttodos los sucesos finaodos los sucesos financieroncieros ys y económicos del hombre.

económicos del hombre. Es una buena co

Es una buena co ssttuumbre abrir mbre abrir las palmas hacia elas palmas hacia el cielo como sel cielo como señal ñal de recibide recibir r la bendición celestial.la bendición celestial. En las

En las iinícianícialles de es de esestte verse verso o se refleja el nombre de un Malaj (se refleja el nombre de un Malaj ( Ángel Ángel) responsable de la Parnazà () responsable de la Parnazà (SustentoSustento): “P.E.Y.”): “P.E.Y.”

I

I

£ 

£ 

@s

@s

Los

Los ojos ojos de de todotodos s hacihacia a Ti Ti ansiansiarán, arán, Ênè Ênè jol jol elèija elèija yesayesabèru,bèru,

hhX¤ 

X¤ d\¥ 

d\¥ I _I£ 

I _I£ L¤ 

L¤ @ L¦ 

@ L¦ K I¤ 

K I¤ PI¤ 

PI¤ RR

Y

Y Tù Tù leles s brindbrindaras aras a a elloellos s Veatà notèn Veatà notèn lahèmlahèm

M£ 

M£ D¡ 

D¡ L O¤ 

L O¤ Z]P D¡ 

Z]P D¡ x¢ 

x¢ @¥ 

@¥ EE

Sus

Sus alimentos alimentos en en su su tiempo. tiempo. Et Et ojlojlàm àm beîtò:beîtò:

]x¦ 

]x¦ R¥ 

R¥ d M¡ 

d M¡ L¥ 

L¥ K¡ 

K¡ @ Z£ 

@ Z£ @@

Abres

Abres a a TuTus s manomanos s Potèaj Potèaj Et Et YadèjaYadèja

_£ 

_£ C¡ 

C¡ I

I

ZZ£ 

£ 

@

@

G¤Z]

G¤Z]s

s

Y

Y sacias a sacias a todo todo ser vivser vivo o con con voluntad voluntad o o Yahweh. Yahweh. Umasbìyâ lUmasbìyâ l ejòl ejòl jay jay ratzòn Yratzòn Yahweh:ahweh:

D£ 

D£ ED¢ 

ED¢ II O]V¡ 

O]V¡ X I¡ 

X I¡ G L¡ 

G L¡ K¥ 

K¥ L ¢ 

L ¢ RI¦ 

RI¦ d¥\¢ 

d¥\¢ Nh

Nh

Berajá Lèjem (Bendición del Pan)

Berajá Lèjem (Bendición del Pan)

Bendito

Bendito eres eres Tù, Tù, YahwYahweh, eh, Barùj Barùj attàh, attàh, Yahweh,Yahweh,

D£ 

D£ EED¢ 

D¢ I D¡ 

I D¡ x¡ 

x¡ ¢ ¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

Nuestro

Nuestro EloheElohey, y, Rey Rey del del univuniverso, erso, Eloheinu, Eloheinu, MeMelej lej HaOlHaOlam,am,

M¡L]R¡ 

M¡L]R¡ D `£L£ 

D `£L£ N hPI¤D«Lª  

N hPI¤D«Lª  

@@

Que

Que sacsacas as el el pan pan de de la la tierrtierra. a. Hamotzì Hamotzì lèjelèjem m min min hahaàretz:àretz:

U£ 

U£ X¡ 

X¡ @¡ 

@¡ D O¦ 

D O¦ N M£G£ 

N M£G£ L @I¦ 

L @I¦ V]o¢ 

V]o¢ DD

F

F

INALIZANDO EL RECIBIMIENTO DEL

INALIZANDO EL RECIBIMIENTO DEL

S

S

HABBAT

HABBAT

Hazno

Haznos s recostrecostar, ar, NuNuestro estro Padre, Padre, parpara a paz, paz, Hashkibèinu abìnu Hashkibèinu abìnu leshleshalòm,alòm,

M]L¡ 

M]L¡ [¥L hPI¦ 

[¥L hPI¦ A¡ 

A¡ @ hP¤ 

@ hP¤ AI¦ 

AI¦ m¥ 

m¥ [¢ 

[¢ DD

Y

Y haznos haznos levanlevantar, tar, nuenuestro stro RRey, ey, vehaâmidèinu vehaâmidèinu MalkMalkèièinu,nu,

hP¤ 

hP¤ m¥ 

m¥ L¢ 

L¢ N hP¤ 

N hP¤ CI¦ 

CI¦ N© 

N© R¢ 

R¢ D¥ 

D¥ EE

Para

Para vida vida buebuena na y y para para paz; paz; lelejayìm jayìm tobìm tobìm ulshalòulshalòm;m;

M]L¡ 

M]L¡ [¥ 

[¥ Lh MI¦ 

Lh MI¦ A]H MI¦ 

A]H MI¦ l¢ 

l¢ G¥L

G¥L

Y

Y tietie ndnde e sobre sobre nosotronosotros s la la CabaCabaña ña de de ufròs âlèinu ufròs âlèinu suksukàtàt

Z¢ 

Z¢ m§  

m§  

Q hPI¤ L¡ 

Q hPI¤ 

L¡ R \]X¥ 

R \]X¥ Th

Th

Tù paz; paz; sheshe lomlomèja;èja;

_£ 

_£ N]L¥[

N]L¥[

Y

Y haznos haznos aptos, aptos, nuenuestro stro Rey Rey VetaVeta quequenèinu nèinu MalkèinMalkèinuu

hP¤ 

hP¤ m¥L¢ 

m¥L¢ N hP¤ 

N hP¤ P¥ 

P¥ W¢ 

W¢ Z¥ 

Z¥ EE

Con

Con una una orioriententación ación buebuena na delante delante de de Ti, Ti, beêtzà beêtzà tobtobà à milefanèmilefanèja,ja,

_I£ 

_I£ P¡ 

P¡ T¥ 

T¥ n¦ 

n¦ N D¡ 

N D¡ A]H D¢ 

A]H D¢ V¤ 

V¤ R¥ 

R¥ dd

Y

Y sálvanos sálvanos pronpronto to vehoshiêinu mehvehoshiêinu meheiràeirà

D¡ 

D¡ X¤ 

X¤ D¥ 

D¥ N hP¤ 

N hP¤ RRI¦ 

I¦ []D¥ 

[]D¥ EE

Por

Por causcausa a de de Tù Tù NombrNombre; e; lelemàmàân ân shemèja;shemèja;

_£ 

_£ N¥ 

N¥ [ O¢ 

[ O¢ R¢ 

R¢ N¥L

N¥L

Y

Y protégenoprotégenos s a a nosotronosotros s vehaveha guguèn èn babaâdèinuâdèinu

hhP¤ 

P¤ C© 

C© R¢ 

R¢ d O¤ 

d O¤ B¡ 

B¡ D¥ 

D¥ EE

Y

Y tietie ndnde e sobre sobre nosotronosotros s ufròs ufròs âlèinuâlèinu

hPI¤L¡ 

hPI¤L¡ R \]X¥ 

R \]X¥ Th

Th

Y

Y sobre sobre YahruYahrushalshalayim, ayim, Tù Tù ciuciudad, dad, veâveâ l l YYahrushalayim ahrushalayim îràj,îràj,

`¡ 

`¡ XI¦ 

XI¦ RR M¦ 

M¦ I¢L¡ 

I¢L¡ [hXD¢ 

[hXD¢ I L¢ 

I L¢ R¥ 

R¥ EE

Una

Una CaCabaña baña de de misericomisericordia rdia y y paz. paz. Sukàt Sukàt rarajamìm jamìm beshbeshalòm.alòm.

M]L¡ 

M]L¡ [¥ 

[¥ E MI¦ 

E MI¦ N©G¢ 

N©G¢ X Z¢ 

X Z¢ m§  

m§  

QQ

Bendito

Bendito eres eres Tù, Tù, AdonAdonay, ay, Barùj Barùj attà, attà, AdonAdonay,ay,

I¡P«C© 

I¡P«C© @ D¡x¢ 

@ D¡x¢ @ `hX¡ 

@ `hX¡ dd

El

El que que titiende ende una una cacabaña baña de de paz paz haphaporèis orèis sukàt sukàt shalòmshalòm

M]L¡ 

M]L¡ [ Z

[ Z¢ ¢ m§m§Q \

Q \¤ ¤ XX]s¢ 

XX]s¢ DD

Sobre

Sobre nosotronosotros s y y sobsobre re todo todo Su Su puepueblo blo YisrYisraèlaèl , , âlâl èinu èinu veveâl âl kokol l âmò âmò YiYisraèl,sraèl,

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X¥ 

X¥ \¦ 

\¦ I ]o¢ 

I ]o¢ R L¡ 

R L¡ m L¢ 

m L¢ R¥ 

R¥ E hPI¤L¡ 

E hPI¤L¡ RR

Y

(6)

C

C

 ANCIÓN

 ANCIÓN

Ô

Ô

SÈH

SÈH

S

S

HALOM

HALOM

(

(

E

E

L

L

QUE

QUE

HACE LA

HACE LA

P

P

 A

 A

Z

Z

)

)

El

El que que hahace ce PaPaz z en en sus sus AltuAlturas, ras, Ôsèh Ôsèh Shalòm Shalòm bimrombimromàv,àv,

OI¡ 

OI¡ N]X¥ 

N]X¥ N¦ 

N¦ d M]L¡ 

d M]L¡ [ D£\]R

[ D£\]R

Èl

Èl con con Su Su mimisericordiasericordia, , Hu Hu berajamberajamàv,àv,

EI¡ N© 

EI¡ 

N© G¢ 

G¢ X¥ 

X¥ A @hD

A @hD

Que

Que haghaga a paz paz sobre sobre nonosotros, sotros, yaâsèh shalòm yaâsèh shalòm âlèinu,âlèinu,

hPI¤ 

hPI¤ L¡ 

L¡ R M]L¡ 

R M]L¡ [ D£\© 

[ D£\© R¢ 

R¢ II

Y

Y sobre sobre todo todo Su Su puepueblo blo YisraèYisraèl l veâl veâl kol kol amò amò YisrYisraèlaèl

L¤ 

L¤ @¡ 

@¡ X¥ 

X¥ [¦ 

[¦ I ]o¢ 

I ]o¢ R-L¡ 

R-L¡ m

m L¢ 

L¢ R¥ 

R¥ EE

Y

(7)

Shabbat durante el yom

Shabbat durante el yom

(dia)

(dia)

T

Referências

Documentos relacionados

09 de outubro de 2020. As áreas contempladas por essa seleção encontram-se detalhadas no Anexo I, e o cronograma do referido Processo de Seleção consta no Anexo II deste Edital.

Parâmetros de controle para o timer de atraso de subida: IN inicia temporização, PT seta o tempo de pulso. IN, PT TOF, temporizador de atraso

Depósito: O depósito “Invest Water (Ser. 12/1)” é um depósito indexado a doze meses, com remuneração variável indexada às acções “American Water Works

Inicialmente todos foram adaptados para a subida em escada, em seguida foram submetidos aos testes de 3RM e de resistência que também foram repetidos após 6 semanas de

O HIV/aids é uma doença que ataca o sistema imunológico do indivíduo, deixando-o vulnerável para adquirir infecções que podem agravar a doença. Além disso, sentimentos de

Estes benefícios somente serão concedidos desde que os atletas tenham participado em no mínimo dos últimos dois torneios juvenis realizados no Estado de São Paulo válidos para

a) Será indeferida a inscrição do candidato que não apresentar a documentação exigida no ato das inscrições. b) É obrigatório que o candidato, na ocasião da

a) Elaborar individualmente no mínimo 04(quatro) petições iniciais para avaliação do professor-orientador, atribuindo nota zero a 02(dois) pontos. b) realizar audiências