• Nenhum resultado encontrado

Instruções de Operação. Fonte de Alimentação Estacionária MOVITRANS Módulo de Comutação TAS10A. Edição 09/2004 GC / BP

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de Operação. Fonte de Alimentação Estacionária MOVITRANS Módulo de Comutação TAS10A. Edição 09/2004 GC / BP"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Fonte de Alimentação Estacionária

MOVITRANS

®

Módulo de Comutação

TAS10A

(2)
(3)

1 Indicações importantes ... 4

2 Indicações de segurança... 6

3 Instalação... 7

3.1 Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento ... 7

3.2 Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040) ... 9

3.3 Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160) ... 10

3.4 Conexão dos barramentos de condução do tamanho 4 (TAS10A160 e TPS10A160) ... 11

3.5 Instruções para montagem e instalação ... 12

3.6 Instalação conforme UL ... 14

3.7 Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040)... 15

3.8 Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)... 16

3.9 Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A040... 18

3.10 Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160... 19

3.11 Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A ... 21

4 Operação e manutenção... 30 4.1 SEW Service... 30 5 Dados técnicos... 31 5.1 Informação geral ... 31 5.2 Dados da unidade ... 31 5.3 Capacitores de compensação... 32 5.4 Dimensionais ... 32 6 Índice Alfabético... 34 P i f kVA Hz n

(4)

1

1

Indicações importantes

Indicações de segurança e avisos

Observar sempre as seguintes indicações de segurança e avisos!

A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma

ope-ração sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de

garantia. Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a uni-dade em operação!

Este manual contém informações importantes sobre os serviços de manutenção; por esta razão, deverá ser mantido próximo ao equipamento.

Utilização conforme as especificações

O Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A é destinado para a montagem em pai-néis elétricos. É essencial observar os dados técnicos e as informações sobre as con-dições admissíveis no local de utilização.

Não colocar a unidade em operação antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 89/392/CEE (respeitar a EN 60204).

Durante a instalação, colocação em funcionamento e operação de sistemas de trans-missão de energia sem contato por indução nos locais de trabalho, é necessário observar os regulamentos e, em particular as regras B11 "Campos eletromagnéticos" da Corporação Profissional (Berufsgenossenschaft, BG).

Risco mecânico.

Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Situação de risco.

Possíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosa.

Possíveis conseqüências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

O Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A é um módulo que se destina à utili-zação em ambientes industriais para a operação de sistemas de transmissão de energia sem contato. O MOVITRANS® TAS10A só pode ser operado juntamente com o conversor estacionário MOVITRANS® TPS10A.

(5)

1

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis:

Reciclagem Favor seguir a legislação mais recente: Eliminar os materiais de acordo com a sua natu-reza e com as normas em vigor, p. ex.:

• Sucata eletrônica (circuitos impressos) • Plástico (carcaça)

• Metal • Cobre etc.

• Uso em áreas potencialmente explosivas.

• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc.

• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 50178.

(6)

2

2

Indicações de segurança

Instalação e colocação em operação

• Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente a empresa transportadora.

• Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção na unidade devem ser realizados exclusivamente por pessoal técnico com treinamento nos aspectos relevantes da prevenção de acidentes, respeitando a regulação específica (p. ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• Seguir as instruções específicas de operação na instalação e na colocação em

operação dos demais componentes!

• A unidade atende a todas as exigências de isolamento seguro de ligações de potência e de comando eletrônico de acordo com EN 50178. Do mesmo modo, para garantir um isolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados devem

atender às exigências para o isolamento seguro.

• Tomar as precauções adequadas (p. ex., ligar a entrada digital DIØØ "/REGU-LADOR BLOQUEADO" do conversor estacionário TPS10A ao DGND) para garantir que a unidade não entre automaticamente em operação quando ligada à rede

elétrica.

Operação e manutenção

• Antes de retirar a tampa protetora, desligar as unidades TPS10A e TAS10A da

rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante 10 minutos.

• Quando a unidade está ligada, há tensões perigosas nos bornes de saída e nos

cabos e bornes conectados. Da mesma forma, tensões perigosas também podem

existir mesmo quando o conversor estacionário TPS10A estiver bloqueado ou parado.

• O fato de o LED indicador V1 e outros dispositivos de indicação no conversor esta-cionário TPS10A estarem apagados, não significa que as unidades TPS10A e TAS10A estejam desligadas da rede elétrica e livres de tensão.

• As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos

regulamentos em vigor (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).

Medida de prevenção obrigatória: conexão da unidade à terra

• Com a tampa protetora retirada, a unidade tem o grau de proteção IP00. Em todos os componentes há tensões perigosas. A unidade deve permanecer fechada durante a operação.

• As funções de segurança interna da unidade podem levar à parada da unidade. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocar a partida

automática da unidade. Se, por motivos de segurança, isso não for permitido, as unidades TPS10A e TAS10A deverão ser desligadas da rede elétrica antes da

(7)

3

Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento

3

Instalação

3.1

Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento

Exemplo de denominação do tipo

T A S 10 A 160 - N 0 6 - 4 X 1 - 1

Versão: 1 = específica do cliente

Tipo de conexão: 1 = monofásica

Sem significado

Tensão de rede: 4 = tensão primária de 400 VCA

Corrente da linha condutora: 6 = 60 A / 8 = 85 A

Tipo de refrigeração: 0 = sem dissipador

Versão da carcaça: N = classe de proteção IP10

Potência nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW

Versão: A

Série e geração: 10 = padrão

Tipo de montagem: S = estacionária

Componente: A = Módulo transformador

(8)

3

Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento

Exemplo de plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação encontra-se na lateral da unidade.

Fornecimento As unidades são disponíveis em dois tamanhos: Tamanho 2 Módulo transformador TAS10A040 (4 kW)

Tamanho 4 Módulo transformador TAS10A160 (16 kW) com 5 barramentos de condução e 2 uni-dades de proteção contra contato acidental para os bornes de potência

55365AXX

Fig. 1: Plaqueta de identificação MOVITRANS® TAS10A (exemplo)

• Para compensar uma linha condutora podem eventualmente ser instalados capaci-tores de compensação (Æ cap. "Instalação dos capacicapaci-tores de compensação no TAS10A").

• Os capacitores de compensação devem ser encomendados separadamente à SEW-EURODRIVE (Æ cap. "Dados técnicos").

(9)

3

Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040)

3.2

Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040)

53704AXX

Fig. 2: Estrutura da unidade MOVITRANS®TAS10A040

[1] X2: conexão do gyrator G1 / G2

(Æ tensão primária de 400 VCA, proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A040) [2] Borne sem função

[3] X3: realimentação de corrente -I / +I (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A040) [4] X4: conexão ao terra de proteção PE [5] LA (conexão da linha condutora de retorno) [6] LI (conexão da linha condutora de alimentação)

[1] [2] [3] [4]

[5] [6]

Para efetuar a conexão da linha condutora (LA/LI), observar as instruções do capítulo "Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A040".

(10)

3

Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160)

3.3

Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160)

55533AXX

Fig. 3: Estrutura da unidade MOVITRANS®TAS10A160

[1] Borne sem função

[2] X2: conexão do gyrator G1 / G2

(Æ tensão primária de 400 VCA, proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A160) [3] X3: realimentação de corrente -I / +I

(Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A160) [4] Borne sem função

[5] X4: conexão ao terra de proteção PE [6] Borne sem função

[7] LA1 (conexão da primeira linha condutora de retorno) [8] LI1 (conexão da primeira linha condutora de alimentação) [9] Borne sem função

[10] LI2 (conexão da segunda linha condutora de alimentação) [11] LA2 (conexão da segunda linha condutora de retorno) [12] Conexão ao terra de proteção PE

[2] [3] [5]

[1] [4]

[7]

[6] [8] [9] [10] [11] [12]

Para efetuar a conexão da linha condutora (LA1/LI1, LA2/LI2), observar as instru-ções do capítulo "Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160".

(11)

3

Conexão dos barramentos de condução do tamanho 4

3.4

Conexão dos barramentos de condução do tamanho 4

(TAS10A160 e TPS10A160)

55304AXX

Fig. 4: Conexão dos barramentos de condução ao MOVITRANS® TPS10A160 e TAS10A160

[1] Conversor estacionário MOVITRANS® TPS10A160 [2] Tampa protetora

[3] Proteção contra contato acidental [4] Conexão dos barramentos de condução

[5] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160 [6] Conexão dos barramentos de condução (vista detalhada)

[1] [2] [3] [4] [3] [2] [5] [6]

Para realizar a instalação dos barramentos de condução padronizados, observar as instruções apresentadas nos capítulos "Instruções para montagem e insta-lação" e "Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)".

(12)

3

Instruções para montagem e instalação

3.5

Instruções para montagem e instalação

Torques • Usar apenas elementos de conexão originais.

Observar os torques de aperto:

– Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes X2, X3: 1,5 Nm (13.3 lb.in) – Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes LA / LI: 8 Nm (69.33 lb.in)

– Tamanho 4 (TAS10A160) Æ Todos bornes de conexão: 14 Nm (124 lb.in) – Tamanho 2 e 4 Æ Todos parafusos de fixação para montagem dos

capacitores de compensação: 8 Nm (69.33 lb.in) Posição de

montagem

• As unidades não devem ser instaladas na horizontal, inclinadas ou voltadas para baixo. Montagem uma

sobre a outra

• Instalar as unidades TPS10A e TAS10A apenas na vertical e uma sobre a outra. • Utilizar cabos trançados para ligar o TAS10A040 ao TPS10A040 como descrito

no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 2".

Utilizar barramentos de condução padronizados para ligar o TAS10A040 ao

TPS10A160, como descrito nos capítulos "Conexão dos barramentos de condução"

e "Esquema de ligação para o tamanho 4 (versão de conexão A)".

• Durante a montagem, respeitar as distâncias entre as unidades, de acordo com a figura seguinte:

Medidas de montagem em mm:

Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança!

53705AXX

TPS10A040 TAS10A040 TPS10A160 TAS10A160

A B C B D E F E 105 300+1 348+2 300+1 140 500+1 548+2 500+1 A D B C B E F E TPS10A160 TPS10A040 TAS10A040 TAS10A160

(13)

3

Instruções para montagem e instalação

Montagem um ao lado do outro

A instalação recomendada é na vertical e uma em cima da outra. Se desejar instalar as unidades TPS10A e TAS10A uma ao lado da outra, é necessário observar os seguintes pontos:

• Para garantir uma dissipação térmica adequada, deixar uma distância de no

mínimo 100 mm (4 in) nas partes superior e inferior. Durante o planejamento, é

fundamental observar as instruções do capítulo "Dados técnicos". Não é necessário deixar espaço livre nas laterais; as unidades podem ser montadas diretamente lado a lado.

• Utilizar cabos trançados para ligar o TAS10A040 ao TPS10A040 como descrito no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 2".

• Utilizar cabos trançados e uma bobina para ligar o TAS10A160 ao TPS10A160, como descrito no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 4" (versão de conexão B).

Seção transversal dos cabos

• Seção transversal do cabo entre X2/X3 do TAS10A e X2/X3 do TPS10A: – Tamanho 2 (TAS10A040) Æ 4 mm2

– Tamanho 4 (TAS10A160) Æ 16 mm2

Saída da unidade • Conectar apenas linhas condutoras permitidas à unidade. Linhas condutoras com

cabo de alta freqüência devem ser conectadas por pessoal qualificado.

Cabo de potência • Os cabos de potência devem ser instalados próximos uns aos outros (usar bra-çadeiras, eletrodutos, etc.). Evitar posicionar os cabos próximos às chapas de aço

ou outros metais magnéticos (aquecimento devido a correntes parasitas).

As possibilidades de construção podem, p. ex., incluir: – Canal ou tubo de plástico em suportes espaçadores – Espaçador de chapa de alumínio

• Se os cabos forem instalados na parede (painel elétrico, etc.), utilizar, se possível, um aparafusamento comum para o condutor de alimentação e para o condutor

de retorno. Se isto não for possível, utilizar uma placa condutora de alumínio ou de

plástico. Instalar os cabos de potência e os cabos de sinal separados um do outro. Blindagem e

conexão à terra

• Conectar a blindagem do modo mais curto possível e garantir que a conexão à terra

seja feita numa grande superfície de contato. Para evitar um circuito de retorno

à terra, é possível conectar uma extremidade da blindagem à terra através de um capacitor de supressão de interferência (220 nF / 50 V). Em caso de cabo de dagem dupla, conectar à terra a blindagem externa no lado da unidade e a blin-dagem interna na outra extremidade.

• Realizar a conexão à terra adequada para sinais de alta freqüência do

MOVI-TRANS® e para todas as unidades adicionais. Para isso, possibilitar a conexão

em largas superfícies de contato metálicas da carcaça da unidade com o terra (p. ex., na placa de montagem do painel elétrico sem pintura).

• A montagem de terminais em cabo de alta freqüência só pode ser realizada através de soldagem, usando um ferro solda potente (no mínimo 200 W) ou através de um banho de solda. Uma conexão do cabo de alta freqüência por pressão não é permitida!

• Para efetuar a conexão da linha condutora, também é necessário observar as

instruções do capítulo "Esquemas de ligação do condutor ao TAS10A040 e ao TAS10A160".

(14)

3

Instalação conforme UL

3.6

Instalação conforme UL

Para a instalação conforme UL, favor observar as seguintes instruções:

• Como cabo de conexão, utilizar somente condutores de cobre para as seguintes

faixas de temperatura:

– Faixa de temperatura 60/75 °C para o MOVITRANS® TAS10A (tamanhos 2 e 4)

• Os torques de aperto permitidos para os bornes de potência do MOVITRANS® são:

– Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes X2, X3: 1,5 Nm (13.3 lb.in) – Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes LA / LI: 8 Nm (69.33 lb.in)

– Tamanho 4 (TAS10A160) Æ Todos bornes de conexão: 14 Nm (124 lb.in) – Tamanhos 2 e 4 Æ Todos parafusos de fixação para montagem dos

capacitores de compensação: 8 Nm (69.33 lb.in) Mais informações sobre este tema encontram-se no capítulo "Montagem dos capacitores de compensação".

(15)

3

Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040)

3.7

Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040)

Módulo transformador tamanho 2

Conectar o Módulo transformador TAS10A040 da seguinte maneira:

Descrição funcional dos bornes

54901AXX

Fig. 5: Esquema de ligação do MOVITRANS® TAS10A040 (no estado de fornecimento)

[1] Cabos trançados

[2] Conexão de curto-circuito (para colocação em operação do TAS10A040 sem condutores conectados)

쵰 [1] [2] X2: X3: X2: X3: G1 G2 N.C. -I +I PE G1 G2 N.C. -I +I PE MOVITRANS® TAS10A MOVITRANS® TPS10A IG IL 4 5 6 9 LA LI [1] 4 5 6 9 쵰 Borne Função X2: 4/5

X3: 6/9 G1/G2–I/+I Conexão do gyrator (Æ proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A)Realimentação de corrente (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A)

LA LI

Conexão do conector de retorno Conexão do conector de alimentação

(16)

3

Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)

3.8

Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)

Módulo transformador tamanho 4

Conectar o Módulo transformador TAS10A160 da seguinte maneira:

Versão O Módulo transformador TAS10A160 pode ser conectado ao conversor estacionário TPS10A160 usando a versão A ou B:

Versão A Nesta versão, utilizar os barramentos de condução para conectar o Módulo transfor-mador TAS10A160 ao conversor estacionário TPS10A160. O fornecimento do Módulo transformador TAS10A160 inclui os barramentos de condução.

55534ADE

Fig. 6: Esquema de ligação do MOVITRANS® TAS10A160 (no estado de fornecimento)

[1] Cabos trançados

[2] Conexão de curto-circuito (para colocação em operação do TAS10A160 sem condutores conectados) [3] Conexão dos barramentos de condução

A Versão A (conexão do TAS10A160 ao TPS10A160 usando barramentos de condução) B Versão B (conexão do TAS10A160 ao TPS10A160 usando cabos trançados)

Montagem um ao lado do outro Montagem um sobre o outro

[2] [2] n=5

B

A

[1] [3] 댷 X2: X3: G1 G2 N.C. -I +I PE MOVITRANS® TPS10A 4 5 6 9 댷 X2: X3: G1 G2 -I +I PE MOVITRANS® TPS10A 4 5 6 9 X2: X3: G1 G2 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. -I +I PE IG IL IG IL 4 5 6 9 LI1

LA1 LI2 LA2 PE

댷 댷 X2: X3: G1 G2 -I +I PE MOVITRANS® TAS10A MOVITRANS® TAS10A 4 5 6 9 LI1

LA1 LI2 LA2 PE

댷 댷

(17)

3

Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)

A figura mostra a instalação recomendada (na vertical e um em cima do outro) e a conexão das unidades usando barramentos de condução:

Mais informações sobre este tema encontram-se nos capítulos "Conexão dos barra-mentos de condução", "Instruções de montagem e instalação" e "Dados técnicos".

Versão B Nesta versão, usar cabos trançados e ligar a bobina de saída HD003 à saída X2:G1/G2, para efetuar a conexão do Módulo transformador TAS10A160 ao conversor estacio-nário TPS10A160.

Descrição funcional dos bornes

55306AXX

Fig. 7: Conexão dos barramentos de condução ao MOVITRANS® TPS10A160 e TAS10A160

[1] Conversor estacionário MOVITRANS® TPS10A160 [2] Conexão dos barramentos de condução

[3] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160 [4] Conexão dos barramentos de condução (vista detalhada)

[1] [2] [3] [4] Bobina de saída HD003 Código 813 558 4

Diâmetro interno d 88 mm (4.46 in)

Para seções transversais dos cabos à 16 mm2 (AWG 6)

Borne Função

X2: 4/5

X3: 6/9 G1/G2–I/+I Conexão do gyrator (Æ proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A)Realimentação de corrente (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A)

LA1 LI1 LA2 LI2

Conexão da primeira linha condutora de retorno Conexão da primeira linha condutora de alimentação Conexão da segunda linha condutora de retorno Conexão da segunda linha condutora de alimentação

(18)

3

Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A040

3.9

Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A040

Partes da linha condutora

A linha condutora inclui um loop condutor, que é formado por um condutor de alimen-tação e um condutor de retorno. O condutor de alimenalimen-tação é designado por "LI" (linha condutora interna). O condutor de retorno é designado por "LA" (linha condutora externa). O condutor de retorno está ligado ao potencial condutor de proteção (PE) dentro da unidade.

Conexão de uma linha condutora ao TAS10A040

Antes de poder efetuar a conexão de uma linha condutora ao TAS10A040, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LA e LI.

54904AXX

Fig. 8: Esquema de ligação do MOVITRANS®TAS10A040 com uma linha condutora

[1] Linha condutora

[2] Conexão do condutor de retorno LA [3] Conexão do condutor de alimentação LI [4] Capacitores de compensação [5] Gyrator G1 PE G2 -I +I PE LA LI C1 C3C2 [2] [1] [3] [4] [5]

(19)

3

Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160

3.10 Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160

Quantidade de linhas condutoras

É possível conectar uma ou duas linhas condutoras ao Módulo transformador

TAS10A160.

Conexão de uma linha condutora ao TAS10A160

Para conexão de apenas uma linha condutora, esta deverá ser conectada em

LA1/LI1. Antes disso, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LI1 e

LI2.

54905AXX

Fig. 9: Esquema de ligação do MOVITRANS® TAS10A160 com uma linha condutora

[1] Conexão da linha condutora em LA1/LI1 [2] Conexão de curto-circuito LI2/LA2 [3] Capacitores de compensação [4] Gyrator

G1 G2 -I +I PE

LA1 LI1 LI2 LA2 PE

C2 C1 C3 C4 [2] [1] [3] [4]

Se pretender ligar apenas uma linha condutora [1] ao TAS10A160, é necessário reinstalar a conexão de curto-circuito [2] entre LI2 e LA2 após ter efetuado a conexão da linha!

(20)

3

Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160

Conexão de duas linhas condutoras ao TAS10A160

Para conexão de duas linhas condutoras, a primeira deverá ser conectada em

LA1/LI1 e a segunda em LA2/LI2. Antes disso, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LI1 e LI2.

54906AXX

Fig. 10: Esquema de ligação do MOVITRANS® TAS10A160 com duas linhas condutoras

[1] Conexão da primeira linha condutora em LA1/LI1 [2] Conexão da segunda linha condutora em LA2/LI2 [3] Capacitores de compensação

[4] Gyrator

G1

G1 G2 -I +I PE

LA1 LI1 LI2 LA2 PE

C1 C2 C3C4 [2] [1] [3] [4]

(21)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

3.11 Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Antes de começar

Observar as seguintes instruções antes de montar ou remover os capacitores de compensação:

Fornecimento dos capacitores de compensação

O escopo do fornecimento dos capacitores de compensação da SEW-EURODRIVE inclui:

• Capacitores de compensação (capacitância 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF ou 32 µF) • Parafusos de fixação curtos

Os capacitores de compensação são disponíveis individualmente ou como pacote con-tendo vários capacitores.

• É fundamental observar as informações de segurança!

• Antes de retirar a tampa protetora, desligar as unidades TPS10A.. e TAS10A..

da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar

pre-sentes tensões perigosas durante 10 minutos.

• O fato de o LED indicador V1 e outros dispositivos de indicação no conversor

estacionário TPS10A.. estarem apagados, não significa que as unidades

TPS10A.. e TAS10A.. estejam desligadas da rede elétrica e livres de tensão. • Uma instalação ou remoção dos capacitores de compensação só é permitida

em unidades montadas na posição vertical (Æ cap. "Instruções de montagem e

instalação")!

• Os capacitores de compensação podem ser instalados nas unidades TAS10A040

e TAS10A160 (Æ cap. "Dados técnicos dos capacitores de compensação").

• Para instalar os capacitores de compensação, só utilizar o material de fixação

fornecido (Æ figura seguinte)!

55265AXX

Fig. 11: Escopo do fornecimento dos capacitores de compensação

[6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4

[7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF ou 32 µF)

[6] [7]

(22)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A040

Antes de instalar os capacitores de compensação, é necessário remover a tampa pro-tetora e a tampa da carcaça do Módulo transformador TAS10A040:

Proceder da seguinte maneira:

• Retirar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A040. Para isso, soltar os dois parafusos de retenção [1].

• Retirar a tampa da carcaça do TAS10A040. Para isso, soltar os dois parafusos de retenção [2]. Montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A040

Para realizar a montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no Módulo trans-formador TAS10A040, proceder na ordem inversa:

• Volte a fixar a tampa da carcaça do TAS10A040. Para isso, apertar firmemente os dois parafusos de retenção [2].

• Volte a fixar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A040. Para isso, apertar firmemente os dois parafusos de retenção [1].

53764AXX

Fig. 12: Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no MOVITRANS® TAS10A040

[1] Parafusos de retenção da tampa protetora superior/inferior [2] Parafusos de retenção da tampa da carcaça superior/inferior

[2]

[1]

[2] [1]

(23)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Estado de fornecimento do TAS10A040

O Módulo transformador TAS10A040 é fornecido ao cliente com três barramentos de condução [3] já montados.

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A040

Para montagem dos capacitores de compensação, proceder da seguinte maneira: • Sempre remover os três barramentos de condução por completo.

• Para isso, soltar os parafusos sextavados internos [1] do barramento de condução superior e inferior [3].

53773AXX

Fig. 13: Estado de fornecimento do MOVITRANS® TAS10A040

[1] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 [2] Contraporca M8 com arruela móvel

[3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta

[5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4

[1] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [1]

(24)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Versões de montagem possíveis no TAS10A040

Os capacitores de compensação podem ser instalados no Módulo transformador TAS10A040 através das seguintes versões de montagem.

55261AXX

Fig. 14: Versões de montagem dos capacitores de compensação no MOVITRANS® TAS10A040

[1] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 [2] Contraporca M8 com arruela móvel

[3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta

[5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 [6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4

[7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF ou 32 µF) A Versão A (um capacitor de compensação)

B Versão B (dois capacitores de compensação) C Versão C (três capacitores de compensação)

[1] [1] [7] [1] [7] [7] [4]/[6] [1] [1] [1] [7] [7] [4]/[6] [4]/[6] [7] [2] [3] [5] [2] [4] [2] [3] [3] [5] [2] [5] [2] [4] [2]

A

B

C

[4]

Montar os componentes da respectiva combinação fora do Módulo transfor-mador TAS10A040 e, após disso, instalar o conjunto completo no TAS10A040.

(25)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Versão de montagem TAS10A040 com 3 capacitores de compensação

Para compensar uma linha condutora conectada, podem eventualmente ser instalados no máximo 3 capacitores de compensação no Módulo transformador TAS10A040.

55263AXX

Fig. 15: MOVITRANS® TAS10A040 com 3 capacitores de compensação

[1] Capacitância C1 [2] Capacitância C2 [3] Capacitância C3

[4] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5

[1]

[4]

[2]

(26)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A160

Antes de instalar os capacitores de compensação, é necessário remover a tampa pro-tetora e a tampa da carcaça do Módulo transformador TAS10A160:

Proceder da seguinte maneira:

• Retirar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A160. Para isso, soltar os quatro parafusos de retenção [1].

• Retirar a tampa da carcaça do TAS10A160. Para isso, soltar os quatro parafusos de retenção [2]. Montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A160

Para realizar a montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no Módulo trans-formador TAS10A160, proceder na ordem inversa:

• Volte a fixar a tampa da carcaça do TAS10A160. Para isso, apertar firmemente os quatro parafusos de retenção [2].

• Volte a fixar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A160. Para isso, apertar firmemente os quatro parafusos de retenção [1].

53765AXX

Fig. 16: Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no MOVITRANS® TAS10A160

[1] Parafusos de retenção da tampa protetora superior/inferior [2] Parafusos de retenção da tampa da carcaça superior/inferior

[2] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2]

(27)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Estado de fornecimento do TAS10A160

O TAS10A160 é fornecido ao cliente com quatro barramentos de condução [3] (dois pares) já montados.

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A160

Para montagem dos capacitores de compensação, proceder da seguinte maneira: • Sempre remover os dois pares de barramentos de condução [3] por completo. • Para isso, soltar os parafusos sextavados internos [1] do barramento de condução

superior e inferior [3].

53776AXX

Fig. 17: Estado de fornecimento do MOVITRANS® TAS10A160

[1] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 [2] Contraporca M8 com arruela móvel

[3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta

[5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4

[1] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [1]

(28)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Versões de montagem possíveis no TAS10A160

Os capacitores de compensação podem ser instalados no Módulo transformador TAS10A160 através das seguintes versões de montagem.

55266AXX

Fig. 18: Versões de montagem dos capacitores de compensação no MOVITRANS® TAS10A160

[1] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 [2] Contraporca M8 com arruela móvel

[3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta

[5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 [6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4

[7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF ou 32 µF) A Versão A (apenas um capacitor de compensação)

B Versão B (dois capacitores de compensação)

[1] [7] [1] [3] [5] [2] [2] [4] [1] [7] [7] [4]/[6] [1]

A

B

Observar que aqui só é apresentada a versão de montagem com um par de barra-mentos de condução. As informações aplicam-se de forma análoga para o outro par.

Montar os componentes da respectiva combinação fora do Módulo transfor-mador TAS10A160 e, após disso, instalar o conjunto completo no TAS10A160.

(29)

3

Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A

Versão de montagem do TAS10A160 com 4 capacitores de compensação

Para compensar uma linha condutora conectada, podem eventualmente ser instalados no máximo 4 capacitores de compensação no Módulo transformador TAS10A160.

55267AXX

Fig. 19: MOVITRANS® TAS10A160 com 4 capacitores de compensação

[1] Capacitância C1 [2] Capacitância C2 [3] Capacitância C3 [4] Capacitância C4

[5] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5

[4] [3] [2]

[1]

(30)

4

SEW Service

4

Operação e manutenção

4.1

SEW Service

Enviar para reparo

No caso de não conseguir eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com

a SEW-EURODRIVE Service em Bruchsal.

Quando contatar a SEW Service, favor enviar o seu código de serviço (Æ etiqueta de serviço).

Etiqueta de serviço

O Módulo transformador TAS10A possui uma etiqueta de serviço, que está colocada ao lado da plaqueta de identificação. Na etiqueta de serviço é apresentada a denominação de tipo, o código de serviço e a denominação de componente do TAS10A.

Ao enviar uma unidade para reparo, favor informar os seguintes dados:

– Número de série (Æ Plaqueta de identificação) – Denominação de tipo

– Código de serviço (Æ Etiqueta de serviço) – Breve descrição do aplicativo

– Carga conectada – Tipo da irregularidade

– Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu – Sua própria suposição quanto às causas

– Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade

53712AXX

Fig. 20: Etiqueta de serviço

[1] Etiqueta de serviço [2] Denominação de tipo [3] Código de serviço [4] Componente / peça

TPS

1 1 -- -- --TAS10A040-N06-4X1-1 2 3 4

(31)

5

Dados técnicos

Informação geral

5

Dados técnicos

5.1

Informação geral

A tabela abaixo contém os dados técnicos aplicáveis a todos os MOVITRANS® TAS10A, independentemente do seu tamanho e potência.

5.2

Dados da unidade

MOVITRANS® TAS10A Todos os tamanhos

Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências em caso de instalação compatível com EMC

Atende à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014, e, atende à norma EN 61800-3

Temperatura ambiente â

Classe climática 0 °C... +40 °CEN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura de armazenamento e transporte âL –25 °C ... +75 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3) Grau de proteção Tamanho 2 (TAS10A040) Tamanho 4 (TAS10A160) IP10

IP00, IP10 com proteção contra contato acidental

Classe de impurezas 2 de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3)

Imunidade a vibrações De acordo com EN 50178

Umidade relativa do ar  95 %, condensação não é permitida

TAS10A040-

TAS10A160-MOVITRANS® TAS10A N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1

Código 13000241 13000349 13000268 13000365

Entrada

Tensão nominal de VE_N

entrada 400 VCA Freqüência de entrada fE 25 kHz Corrente nominal de entrada IG_N 10 ACA 40 ACA Corrente de carga IL 7.5 ACA 30 ACA Saída

Potência nominal de saída PN 4 kW 16 kW

Corrente nominal de saída IA_N 60 ACA 85 ACA 60 ACA 85 ACA

Tensão nominal de saída VA_N 83 VCA 59 VCA 333 VCA 235 VCA

Freqüência de saída fA 25 kHz Impedância do gyrator XG 53.3 Ê 13.3 Ê Informação geral Potência dissipada em PN PV 50 W 200 W Consumo de ar de refrigeração 20 m3/h (12 ft3/min) 40 m3/h (24 ft3/min) Peso 8.8 kg (19.36 lb) 31.6 kg (69.52 lb)

Dimensões L x A x P 130 × 336 × 210 mm (5.12 × 13.19 × 8.27 in) 280 × 522 × 203 mm (11.02 × 20.55 × 7.99 in)

P

i

f

kVA

Hz

(32)

5

Dados técnicos

Capacitores de compensação

5.3

Capacitores de compensação

Capacitores de compensação em uma corrente de linha condutora de 60 A ou 85 A Capacitores de compensação fornecidos individualmente Capacitores de compensação como pacote contendo vários capacitores

5.4

Dimensionais

MOVITRANS® TAS10A040 – tamanho 2

Os capacitores de compensação podem ser instalados nas unidades TAS10A040 e nas unidades TAS10A160.

Os capacitores de compensação são disponíveis individualmente ou como conjunto de capacitores.

Capacitância C [µF]

Reatância capacitiva XC [Ê] Denominação de tipo Código

2 3.2 TCS10A-008-020-0 12 702 25 0 4 1.6 TCS10A-008-040-0 12 702 26 9 8 0.8 TCS10A-008-080-0 12 702 27 7 16 0.4 TCS10A-008-160-0 12 702 28 5 32 0.2 TCS10A-008-320-0 12 702 29 3 Capacitância C [µF]

Reatância capacitiva XC [Ê] Denominação de tipo Código

2, 4, 8, 16 e 32 3.2, 1.6, 0.8, 0.4 e 0.2 TCS10A-008-XXX-0 12 702 30 7

53706AXX

Fig. 21: Dimensionais MOVITRANS® tamanho 2, dimensões em mm (in) 300 (11.8) 336 (13.23) 315 (12.40) 130 (5.12) 105 (4.13) 120 (4.72)210 (8.27) 6.5 (0.26)

P

i

f

kVA

Hz

n

(33)

5

Dados técnicos

Dimensionais

MOVITRANS® TAS10A160 – tamanho 4

Conexão do barramento de condução

53707AXX

Fig. 22: Dimensionais MOVITRANS® tamanho 4, dimensões em mm (in)

522 (20.55) 500 (19.69) 140 (5.51) 280 (11.02) 203 (7.99) 160 (6.30) 7 (0.28) 54912AXX

Fig. 23: Dimensionais da conexão dos barramentos de condução, dimensões em mm 150 175 12 18+10 2x45° 3 20

P

i

f

kVA

Hz

n

(34)

6

Índice Alfabético

6

Índice Alfabético

A Ambiente de utilização ...5 Avisos ...4 C Capacitores de compensação ...21

Desmontagem proteção contra contato acidental TAS10A040 ...22

Desmontagem proteção contra contato acidental TAS10A160 ...26

Desmontagem tampa da carcaça TAS10A040 ...22

Desmontagem tampa da carcaça TAS10A160 ...26

Estado de colocação em operação TAS10A040 ...25

Estado de colocação em operação TAS10A160 ...29

Estado de fornecimento TAS10A040 ...23

Estado de fornecimento TAS10A160 ...27

Fornecimento ...21

Instalar TAS10A040 ...23

Instalar TAS10A160 ...27

Montagem proteção contra contato acidental TAS10A040 ...22

Montagem proteção contra contato acidental TAS10A160 ...26

Montagem tampa da carcaça TAS10A040 ..22

Montagem tampa da carcaça TAS10A160 ..26

Observações ...21

Versões de montagem TAS10A040 ...24

Versões de montagem TAS10A160 ...28

Conexão Linha condutora TAS10A040 ...18

Linha condutora TAS10A160 ... 19

,

20 Módulo transformador tamanho 2 (TAS10A040)...15

Módulo transformador tamanho 4 (TAS10A160)...16

Variantes do tamanho 4 (TAS10A160) ...16

Conexão dos barramentos de condução ...11

D Dados técnicos ...31 Capacitores de compensação ...32 Dados da unidade ...31 Dimensionais ...32 Informação geral ...31 Denominação de tipo ... 7 Descrição da função Bornes TAS10A040 ... 15 Bornes TAS10A160 ... 17 Dimensionais Tamanho 2 (TAS10A040)... 32 Tamanho 4 (TAS10A160)... 33 E Estado de colocação em operação TAS10A040 ... 25 TAS10A160 ... 29 Estado de fornecimento TAS10A040 ... 23 TAS10A160 ... 27 Estrutura da unidade Tamanho 2 (TAS10A040)... 9 Tamanho 4 (TAS10A160)... 10 F Fornecimento ... 8 I Indicações de segurança ... 4

Instalação e colocação em operação ... 6

Operação e Manutenção ... 6 Instalação Conforme UL ... 14 Observações ... 12 Instalação conforme UL ... 14 L Linha condutora Partes ... 18 Quantidade ... 19 P Plaqueta de identificação ... 8 R Reciclagem ... 5 S Service ... 30 Etiqueta de serviço ... 30 Reparo ... 30 SEW Service ... 30 U Utilização conforme as especificações ... 4

(35)

Índice de endereços

Alemanha Administração Fábrica Vendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Service Competence Center Centro Redutores/ Motores SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Centro Assistência eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Alte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Dänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5

D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Siemensstraße 1

D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de

Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP

+49 180 5 7394357 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França Fábrica Vendas Assistência técnica Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Montadoras Vendas Assistência técnica Bordeaux SEW-USOCOME

Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME

Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88

(36)

África do Sul Montadoras Vendas

Assistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED

Eurodrive House

Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED

Rainbow Park

Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED

2 Monaceo Place Pinetown Durban

P.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za

Argélia

Vendas Alger Réducom

16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Montadoras Vendas Assistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.

Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrália Montadoras Vendas Assistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Montadoras Vendas Assistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.

Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Bélgica Montadoras Vendas Assistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.

Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasil Fábrica Vendas Assistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.

Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBH

Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565 Fax +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg

(37)

Camarões

Vendas Douala Serviços de assistência eléctrica

Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canadá Montadoras Vendas Assistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile Montadoras Vendas

Assistência técnica

Santiago de

Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295

Parque Industrial Valle Grande LAMPA

RCH-Santiago de Chile Endereço postal

Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net China Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.

No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Montadoras Vendas Assistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.

333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Colômbia Montadoras Vendas Assistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.

Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Coréia Montadoras Vendas Assistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.

B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Croácia Vendas Assistência técnica Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille

B.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36

(38)

Dinamarca Montadoras Vendas

Assistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S

Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Eslováquia

Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Eslovênia Vendas Assistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.

UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Espanha Montadoras Vendas Assistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.

Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL AS

Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 EUA Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC.

1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montadora Vendas Assistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC.

30599 San Antonio St.

Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381

cshayward@seweurodrive.com

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC.

Pureland Ind. Complex

2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 467-3792

csbridgeport@seweurodrive.com

Dayton SEW-EURODRIVE INC.

2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com

Dallas SEW-EURODRIVE INC.

3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia Montadoras Vendas Assistência técnica Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi Gabão

Vendas Libreville Serviços de assistência eléctrica

B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grã-Bretanha Montadoras Vendas Assistência técnica Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.

Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1

GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk

(39)

Grécia Vendas

Assistência técnica Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali Street

P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Montadoras Vendas Assistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.

Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Hungria Vendas Assistência técnica Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Índia Montadoras Vendas Assistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.

Plot No. 4, Gidc

Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat

Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087

mdoffice@seweurodriveindia.com

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited

308, Prestige Centre Point 7, Edward Road

Bangalore

Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited

312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Irlanda Vendas

Assistência técnica Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road

Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458

Israel

Vendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Itália Montadoras Vendas Assistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.

Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Japão Montadoras Vendas Assistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD

250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814

sewjapan@sew-eurodrive.co.jp

Líbano

Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484

Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Lituânia

Vendas Alytus UAB Irseva

Merkines g. 2A LT-62252 Alytus

Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt

(40)

Luxemburgo Montadoras Vendas

Assistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.

Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malásia Montadoras Vendas Assistência técnica Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD

No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor

Malásia Ocidental Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marrocos Vendas Casablanca S. R. M.

Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader

05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Noruega Montadoras Vendas Assistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Nova Zelândia Montadoras Vendas Assistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.

P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.

10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Países Baixos Montadoras Vendas Assistência técnica

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.

Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Peru Montadoras Vendas Assistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.

Los Calderos # 120-124

Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Polônia Montadoras Vendas Assistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Montadoras Vendas Assistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.

Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt República Checa

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz

(41)

Romênia Vendas

Assistência técnica Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4

011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rússia Vendas São

Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263

RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287

sew@sew-eurodrive.ru

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA

Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Sérvia e Montenegro

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.

Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Singapura Montadoras Vendas Assistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD.

No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Suécia Montadoras Vendas Assistência técnica Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Suiça Montadoras Vendas Assistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.

Jurastrasse 10

CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailândia Montadoras Vendas Assistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.

Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunísia

Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Turquia Montadoras Vendas Assistência técnica Istambul SEW-EURODRIVE

Hareket Sistemleri Sirketi

Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Venezuela Montadora Vendas Assistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.

Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net

(42)
(43)
(44)

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

SEW-EURODRIVE

Solução em movimento

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 - Bonsucesso 07251 250 – Guarulhos – SP

Referências

Documentos relacionados

O estudo da cinética de dissolução das amostras testadas indicou que o modelo mais adequado foi o de primeira ordem para produtos analisados e, baseando-se nos parâmetros da cinética

Que se adote o linkage probabilístico de registros na Secretaria de Saúde de Pernambuco como ferramenta para diminuir a subnotificação da tuberculose, melhorar a

Também é possível utilizar panelas maiores do que as zonas de cozedura, mas tome cuidado para que o fundo da panela não entre em contacto com as demais zonas e que esteja sempre

Dete do 6.99 god plaća samo cenu autobuske karte za decu i nema sopstveni ležaj Svako dete mora imati sedište u autobusu. Vila

César Obeid, nascido na cidade de São Paulo, é um fi el apaixonado pela cultura popular. Formado em Administração de Empresas pelo Mackenzie, em 1997, hoje dedica a maior parte

que os acontecimentos lhe despertam. A história é entrelaçada por várias situações – tristes ou di- vertidas – vividas pela personagem, em que não faltam considerações

São propostas atividades para permitir melhor compreensão e interpretação da obra, indican- do, quando for o caso, a pesquisa de assuntos relacionados aos conteúdos das diversas

BARTOLOMEU CAMPOS DE QUEIRÓS Vida e obra de Aletrícia depois de Zoroastro1. Leitor crítico — Jovem Adulto Leitor crítico — 7ª e 8ª séries Leitor fluente — 5ª e