• Nenhum resultado encontrado

Integrated Stereo Amplifier

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Integrated Stereo Amplifier"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

©2007 Sony Corporation 2-319-528-41(1)

Integrated

Stereo Amplifier

Instruções de Operação

TA-F501ES

(2)

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na eventualidade de haver um problema.

CUIDADO

Perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.

Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos.

As baterias ou aparelho utilizado com as baterias colocadas não devem ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar, chamas ou outra fonte de calor.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

ADVERTÊNCIA

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

(3)

3PT

Acerca deste manual

• As instruções neste manual são para o modelo TA-F501ES. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. • As instruções neste manual descrevem os

comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no amplificador se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando.

Este amplificador inclui Dolby* Digital e DTS**. * Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories.

“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

** “DTS” e “DTS 2.0” são marcas comerciais da DTS, Inc.

Índice

Preparativos Iniciais

Desempacotamento ...4

Ligar os altifalantes ...5

Ligar componentes com tomadas de entrada/ saída de áudio analógico ...6

Ligar os componentes com tomadas de entrada/saída de áudio digital ...7

Ligar o cabo de alimentação CA ...8

Preparar o telecomando ...9

Localização das Peças e

Operação

Painel frontal ...10

Painel traseiro ...11

Telecomando ...12

Configuração

Calibrar automaticamente as definições apropriadas dos altifalantes (AUTO CALIBRATION) ...13

Definições para o amplificador ...17

Limpar a memória do amplificador ...18

Informação Adicional

Precauções ...19

Resolução de problemas ...20

Especificações ...22

(4)

Desempacotamento

Certifique-se de que recebeu os seguintes itens:

• Instruções de Operação (este manual) • Microfone optimizador ECM-AC1 (1) • Cabo de alimentação CA (1)

• Telecomando RM-AAU012 (1) Se faltar qualquer item, consulte o seu concessionário Sony mais próximo. Os cabos de ligação áudio, cabos de ligação digital e cabos dos altifalantes não são fornecidos com este amplificador. Deve adquiri-los em separado.

Notas sobre as ligações

• Desligue a alimentação para todos os

componentes antes de proceder às ligações. • Não ligue o cabo de alimentação CA até ter

concluído todas as ligações.

• Certifique-se de que liga firmemente todas as fichas para evitar zumbido e ruído.

(5)

5PT Pr e p ara tiv o s In icia is

Ligar os altifalantes

Ligue os altifalantes ao amplificador. Utilize um cabo de altifalante (não fornecido) para fazer a ligação aos terminais do altifalante.

Cabo do altifalante (não fornecido)

Notas sobre as ligações do

altifalante

Ligue o altifalante esquerdo aos terminais SPEAKERS L e o terminal direito aos terminais SPEAKERS R.

Certifique-se de que liga os cabos do altifalante entre os altifalantes e o amplificador com as mesmas polaridades (mais (+) ao mais (+), menos (–) ao menos (–)).

Ao prestar atenção à cor ou marca do cabo do altifalante que deve ligar ao conector mais (+) ou menos (–), certifique-se de que está a ligar correctamente o cabo sem se enganar nos sinais mais ou menos.

Altifalante (L) Altifalante

(6)

Ligar componentes com tomadas de entrada/saída de

áudio analógico

Pode ligar um componente com tomadas de áudio analógico, tal como um leitor de Super Audio CDs ou leitor de CDs, etc. a este amplificador.

Utilize um cabo de áudio (não fornecido) para ligar um componente às tomadas de áudio analógico.

Ligue a ficha branca à tomada L e a ficha vermelha à tomada R.

Cabo de áudio (não fornecido)

Nota

Se o seu prato tiver fio de terra, ligue-o ao terminal (U) SIGNAL GND para evitar um zumbido.

Branco (L) Verme-lho (R)

Prato

Leitor de Super Audio CDs,

leitor de CDs, VCR

(7)

7PT Pr e p ara tiv o s In icia is

Ligar os componentes com tomadas de entrada/saída

de áudio digital

Pode ligar um componente com tomadas de saída coaxiais digitais a este amplificador. Utilize um cabo coaxial digital (não fornecido) para ligar um componente às tomadas COAXIAL (DIGITAL 1 a 3).

Cabo coaxial digital (não fornecido)

Pode ligar um componente com tomadas de saída ópticas digitais a este amplificador. Utilize um cabo óptico digital (não fornecido) para ligar um componente às tomadas OPTICAL (DIGITAL 4).

Quando liga os cabos ópticos digitais, insira as fichas direitas até darem um estalido. Cabo óptico digital (não fornecido)

Ligar à tomada COAXIAL

Ligar à tomada OPTICAL

Deck de MDs, Deck de DAT, Sintonizador de satélite (apenas para a tomada IN do amplificador)

Leitor de Super Audio CDs, leitor de CDs,

leitor de DVDs, gravador de DVDs

(8)

Notas

• Quando DIGITAL 1, 2, ou 3 estiver seleccionado, o sinal de entrada seleccionado é emitido a partir da tomada DIGITAL 4 OUT. Quando DIGITAL 4 ou a entrada analógica estiver seleccionado, o sinal é emitido a partir da tomada DIGITAL 4 OUT. • Apenas o sinal de áudio do leitor de CDs é emitido

a partir da tomada DIGITAL COAXIAL OUT. No entanto, o sinal de áudio de um leitor de Super Audio CDs não é emitido de todo a partir da tomada DIGITAL COAXIAL OUT. Sugestão

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz .

Ligar o cabo de

alimentação CA

Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no amplificador, depois ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede.

É deixado um espaço de vários milímetros entre a ficha e o painel traseiro mesmo quando o cabo de alimentação é inserido com firmeza. É suposto o cabo ser ligado desta forma. Não se trata de uma avaria.

Terminal AC IN À tomada de parede Cabo de alimentação CA (fornecido)

(9)

9PT Pr e p ara tiv o s In icia is

Preparar o telecomando

Destaque a película isoladora para permitir que a corrente flua a partir da pilha.

O telecomando já inclui uma pilha.

Substituir a pilha no

telecomando

1

Faça deslizar a tampa do

compartimento da pilha na direcção da seta 2, empurrando o fecho na direcção da seta 1 e, de seguida, retire a pilha do respectivo compartimento.

2

Coloque uma nova pilha de lítio CR2025 com o lado + virado para cima.

3

Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha. Nota

Se não for usar o telecomando durante um longo período de tempo, retire a pilha para evitar possíveis danos da fuga e corrosão das mesmas.

Notas sobre a pilha de lítio

• Mantenha a pilha de lítio longe do alcance das crianças. Em caso de ingestão da pilha, consulte imediatamente um médico.

• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.

• Observe a polaridade correcta quando instalar a pilha.

• Não segure na pilha com uma pinça metálica, caso contrário poderá ocorrer um curto-circuito. Nota

Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria.

Sugestão

Quando o telecomando já não operar o sistema, substitua a pilha por uma nova.

Uma pilha de lítio CR2025

AVISO

A pilha poderá explodir caso seja indevidamente utilizada.

(10)

Painel frontal

Localização das Peças e Operação

Nome Função

A POWER Prima para ligar ou desligar o amplificador. B Sensor remoto Recebe sinais do

telecomando. C TONE

BASS/TREBLE

Rode para ajustar os níveis BASS e TREBLE. O nível pode ser ajustado de –10 dB a +10 dB.

D Visor Aparece aqui o actual estado do componente seleccionado ou uma lista de itens seleccionáveis. E INPUT SELECTOR

Rode para seleccionar a fonte de entrada para reprodução.

F VOLUME Rode para ajustar o nível de volume dos altifalantes. O nível pode ser ajustado de –∞ dB a +23 dB.

G MUTING Prima para desligar temporariamente o som. Prima novamente o botão para restaurar o som. H Tomada PHONES Liga-se aos auscultadores. Nome Função

(11)

11PT Lo cal iza ção das P e ças e O p e ra ç ã o

Painel traseiro

A Secção AUDIO INPUT/OUTPUT Tomadas de entrada/saída de áudio Liga-se a um leitor de Super Audio CDs, deck de cassetes, deck de MDs ou leitor de DAT, etc (página 6).

B Tomada AUTO CAL MIC

Liga-se ao microfone optimizador fornecido para a função Auto Calibration (página 13).

C Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomadas COAXIAL IN Liga-se a um leitor de DVDs, leitor de Super Audio CDs, etc. As tomadas COAXIAL oferecem uma melhor qualidade de som alto (página 7). Tomada OPTICAL IN/ OUT D Secção SPEAKERS Liga-se aos altifalantes (página 5). E Terminal SIGNAL GND

Se o prato tiver fio de terra, ligue-o a este terminal para evitar um zumbido (página 6).

(12)

Telecomando

RM-AAU012

Notas

• O modo de comando do telecomando fornecido com este amplificador está definido para CD1 para o leitor de CDs ligado. Regule o modo de comando remoto do leitor de CDs para CD1; caso contrário, não poderá operar o leitor de CDs utilizando este telecomando.

• Pode ajustar manualmente os níveis BASS e TREBLE mesmo quando a função LOUDNESS estiver definida para ON. Caso ajuste manualmente os níveis, a função LOUDNESS mudará automaticamente para OFF.

Nome Função

A DISPLAY ON/OFF

Prima para ligar ou desligar a janela do visor.

B Botões de entrada

Prima um dos botões para seleccionar o componente que deseja utilizar.

C VOL +/– Prima para ajustar o nível de volume dos altifalantes. O nível pode ser ajustado de –∞ dB a +23 dB.

D BALANCE L/R

Prima para ajustar o balanço entre os altifalantes esquerdo e direito. O balanço esquerdo e direito pode ser ajustado de 0 dB a +20 dB. A definição inicial é de 0 dB (centro). E Botões de operação para um leitor de CDs da Sony

Só pode operar um leitor de CDs da Sony utilizando este telecomando, quando o ligar a este amplificador. H reprodução X pausa x parar ./> seleccionar uma faixa m/M recuar/avançar rapidamente

F MUTING Prima para desligar

temporariamente o som. Prima novamente o botão para restaurar o som.

G MENU Prima para visualizar o menu do amplificador (página 17). H V/v/B/b Depois de premir MENU (7),

prima V/v/B/b para seleccionar as definições. Depois prima

para introduzir a selecção (página 17).

I LOUDNESS Regule a função LOUDNESS para ON para ajustar os níveis BASS e TREBLE emitidos a partir dos altifalantes para as definições ideais, com base no nível de volume.

Ao regular a função LOUDNESS para OFF, os níveis BASS e TREBLE serão restaurados para os níveis existentes antes de a função LOUDNESS ter sido regulada para ON.

A definição inicial é OFF. J BASS/

TREBLE +/–

Prima para ajustar os níveis BASS e TREBLE. O nível pode ser ajustado de –10 dB a +10 dB.

(13)

13PT Config uraç ão

Calibrar

automaticamente as

definições apropriadas

dos altifalantes

(AUTO

CALIBRATION)

A função de calibragem automática permite-lhe medir o seguinte:

• Ligações do altifalante • Distância do altifalante • Ângulo do altifalante • Nível do altifalante

• Características de frequência

Depois de guardar os resultados da medição, pode confirmar o nível do altifalante, premindo BALANCE L/R (página 12). Não são apresentados outros resultados de medição, mas são automaticamente regulados para as definições apropriadas.

Antes de executar a calibragem automática, configure e ligue os altifalantes (página 5). • A tomada AUTO CAL MIC é usada apenas

para o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones a esta tomada. Ao fazê-lo pode danificar o amplificador e o microfone.

• Durante a medição, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento. Não é possível ajustar o volume do som. Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança.

• Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e para obter uma medição mais precisa.

• Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes, a medição não pode ser

executada correctamente. Remova quaisquer obstáculos da área de medição para evitar erro de medição.

Notas

• A função de calibragem automática não funciona quando os auscultadores são ligados ao amplificador.

• Cancele MUTING se estiver regulado para ligado.

1

Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC no painel traseiro.

2

Configure o microfone optimizador.

Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Use um banco ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Oriente a extremidade L do microfone optimizador para o altifalante frontal esquerdo e a extremidade R do microfone optimizador para o altifalante frontal direito.

Configuração

Antes de executar a calibragem

automática

Microfone optimizador (fornecido)

(14)

Nota

Ao posicionar o microfone optimizador no centro dos dois altifalantes, se o ângulo entre ambos for demasiado estreito, o microfone optimizador não poderá medir os altifalantes esquerdo e direito correctamente.

1

Ligue o amplificador.

2

Prima MENU.

3

Prima v para visualizar

“<2-Auto Calibration>”, depois prima para aceder ao menu.

4

Prima v para visualizar “CAL

TYPE”, depois prima para introduzir o parâmetro.

5

Prima V/v para seleccionar o

parâmetro, depois prima para introduzir a selecção.

6

Prima V para visualizar “AUTO

CAL START?”, depois prima para iniciar a medição.

A medição começa em cinco segundos. Aparece no visor uma contagem decrescente.

Durante a contagem decrescente, afaste-se da área de medição para evitar erros de medição.

7

A medição começa.

O processo de medição demora aproximadamente 10 segundos. Espere

até estar concluído o processo de medição.

Sugestão

Quando são utilizados altifalantes especiais, tais como altifalantes dipolo, as medições poderão não ser realizadas correctamente ou poderá não ser possível realizar a calibragem automática.

Para cancelar a medição

A medição é cancelada quando altera o volume, altera a fonte de entrada, prime MUTING, ou liga os auscultadores.

1

Confirme o resultado da medição.

Quando a medição termina, soa um sinal sonoro e o resultado da medição aparece no visor.

2

Prima V/v repetidamente para

seleccionar o item, depois prima .

Executar a medição

Tipo de calibragem

Explicação

ENGINEER Regula as características de frequência para um conjunto que corresponde ao do padrão de sala de audição da Sony. FULL FLAT Efectua a medição da

frequência de cada altifalante plano.

Confirmar/guardar os resultados

da medição

Resultado da medição Visor Explicação Quando o processo de medição se conclui devidamente

COMPLETE Prossiga para o passo 2. Quando o processo de medição falha ERROR CODE 3x Consulte “Quando surge um código de erro” (página 15). Item Explicação

RETRY Volta a executar a medição. SAVE EXIT Guarda os resultados da

medição e sai do processo de configuração.

(15)

15PT

Config

uraç

ão

Quando surge um código de

erro

Tente as soluções e volte a executar a medição.

•CODE 32, 33, 34 1Solucione o erro.

2Prima .

“RETRY?” aparece.

3Prima V/v para seleccionar “YES”, depois prima .

A medição é reiniciada a partir do passo 7 de “Executar a medição”.

Quando selecciona “WRN

CHECK”

Se estiver presente um aviso no resultado da medição, é mostrada informação detalhada.

Prima para voltar ao passo 1 de “Confirmar/guardar os resultados da medição”.

A definição inicial é sublinhada.

x AUTO CAL START?

(Iniciar a calibragem automática)

• MEASUREMENT COUNTDOWN Aparece uma contagem decrescente de tempo no visor de cinco a um segundos. • MEASURING TONE

Aparece enquanto TONE está a ser medido. • MEASURING T.S.P.

Aparece enquanto TSP* está a ser medido. • COMPLETE

Aparece quando o processo de medição é concluído com sucesso. Para detalhes sobre cada mensagem, consulte “Confirmar/ WRN CHECK Mostra um aviso relativo

aos resultados da medição. Consulte “Quando selecciona “WRN CHECK”” (página 15). EXIT Sai do processo de

configuração sem guardar os resultados da medição.

Código de erro

Causa e soluções

CODE 32 Nenhum dos altifalantes foi detectado. Certifique-se de que o microfone optimizador está devidamente ligado e volte a executar a medição.

Se o microfone optimizador estiver devidamente ligado mas aparecer o código de erro, o cabo do microfone optimizador pode estar danificado ou incorrectamente ligado.

CODE 33 Nenhum dos altifalantes está ligado.

CODE 34 Os altifalantes não estão colocados na posição correcta. Os altifalantes ou um microfone optimizador à direita ou esquerda podem estar colocados incorrectamente. Verifique a posição do altifalante. Item Explicação Código de aviso Explicação

WARNING 40 Tente executar a medição num ambiente tranquilo.

A medição está concluída. Todavia, o nível de ruído é elevado. Pode ser capaz de executar a calibragem automática correctamente se tentar de novo, apesar da medição não poder ser executada em todos os ambientes. WARNING 41 Tente executar a medição quando

o ambiente estiver

suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. A entrada de som do microfone optimizador está fora da variação aceitável. É mais alto que o som mais barulhento que pode ser medido.

WARNING 42 Tente executar a medição quando o ambiente estiver

suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. O volume do amplificador está fora da variação aceitável. NO WARNING Não há informação de aviso.

Parâmetros do menu Auto

Calibration

(16)

guardar os resultados da medição” (página 14).

• WARNING CODE [ :4x]

Aparece se estiver presente um aviso no resultado da medição. Para detalhes sobre cada mensagem, consulte “Confirmar/ guardar os resultados da medição” (página 14).

• NO WARNING

Não há informação de aviso. • ERROR CODE [ :3x]

Aparece quando a medição falha. Para detalhes sobre cada mensagem, consulte “Confirmar/guardar os resultados da medição” (página 14).

• RETRY?

Aparece para solicitar que execute novamente a medição ou saia sem proceder a nova medição quando esta falha.

• CANCEL

Aparece quando cancela a medição. * TSP (Time Stretched Pulse)

Um sinal TSP é um sinal de medição altamente preciso que utiliza energia de impulso, medindo uma banda larga, de baixo para cima, num curto período de tempo.

A quantidade de energia usada para medir os sinais é importante para garantir a precisão da medição num meio interior normal. Usando sinais TSP possibilita a medição efectiva dos sinais.

x CAL TYPE

(Tipo de parâmetro)

• ENGINEER

Regula a frequência para uma que corresponda à do padrão de sala de audição da Sony.

• FULL FLAT

Executa a medição da frequência de cada altifalante plano.

x EQ CURVE EFFECT

(Activa/desactiva a medição da curva EQ)

• OFF

Desactiva a medição da curva EQ. • ON

Activa a medição da curva EQ. Depois de concluída a medição, esta

definição é automaticamente regulada para ON.

Nota

Não pode seleccionar esta definição antes de guardar os resultados da medição (definição de fábrica).

(17)

17PT Config uraç ão

Definições para o

amplificador

Ao usar os menus System Settings, pode fazer vários ajustes para personalizar o

amplificador.

1

Prima MENU.

2

Prima V para visualizar

“<1-System Settings>”, depois prima para aceder ao menu.

3

Prima V/v repetidamente para

visualizar o parâmetro que pretende ajustar.

4

Prima para introduzir o parâmetro.

5

Prima V/v repetidamente para

seleccionar a definição que pretende ajustar.

6

Prima para introduzir.

7

Repita os passos 3 a 6 para efectuar outras configurações.

Para regressar ao menu um

nível acima

Prima B.

Para sair do menu

Prima MENU.

Nota

Alguns parâmetros e definições poderão aparecer indistintos no visor. Isto significa que estão indisponíveis ou fixos e inalteráveis.

A definição inicial é sublinhada.

x DEC. PRIORITY

(Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital)

Permite-lhe especificar o modo de entrada para a entrada de sinal digital para as tomadas DIGITAL IN.

• AUTO

Comuta automaticamente o modo de entrada entre DTS, Dolby Digital ou PCM. • PCM

Os sinais PCM recebem prioridade (para evitar a interrupção quando a reprodução se inicia).

Nota

Quando regulado para “AUTO” e o som das tomadas de áudio digital (para um CD, etc.) for interrompido quando a reprodução começa, regule para “PCM”.

x DUAL MONO

(Selecção de áudio bilingue)

Para uma emissão bilingue, pode seleccionar o idioma que deseja ouvir. Esta característica funciona apenas em fontes Dolby Digital. • MAIN/SUB

O som do idioma principal sairá simultaneamente através do altifalante frontal esquerdo e o som do idioma sub sairá através do altifalante direito.

• MAIN

Produz o som do idioma principal. • SUB

Produz o som do idioma sub. • MAIN+SUB

Produz o som misturado dos idiomas principal e sub.

Parâmetros do menu System

Settings

(18)

x D.RANGE COMP.

(Compressor de gama dinâmica)

Permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som. Isto pode ser útil quando quiser ver filmes com baixo volume de som à noite. A compressão de gama dinâmica é possível apenas com fontes Dolby Digital.

• OFF

A gama dinâmica não é comprimida. • STD

A gama dinâmica é comprimida como pretendido pelo técnico de gravação. • MAX

A gama dinâmica é muito comprimida. Sugestão

O compressor de gama dinâmica permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som com base na informação de gama dinâmica incluída no sinal Dolby Digital.

“STD” é a definição padrão, mas apenas ordena a compressão ligeira. Por isso, recomendamos o uso da definição “MAX”. Isso comprime grandemente a gama dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite com baixo volume de som. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e oferecem uma compressão muito natural.

x DC PHASE L.

(Linearizador de Fase CC)

Permite-lhe aproximar as características de fase de baixa frequência de um amplificador analógico tradicional.

• OFF

A correcção de fase não é executada. • LOW-A, A, HIGH-A, LOW-B,

STD-B, HIGH-B

A variação da largura de banda da correcção de fase aumenta pela ordem “LOW”, “STD”, “HIGH”.

O parâmetro “B” de correcção de fase oferece mais características aperfeiçoadas de graves.

Limpar a memória do

amplificador

1

Prima POWER para desligar o amplificador.

2

Mantenha premido POWER enquanto prime MUTING para ligar o amplificador.

Depois de aparecer “MEMORY CLEARING...” no visor durante alguns segundos, aparece “MEMORY CLEARED!”.

Os itens seguintes são repostos para as definições iniciais.

• Todas as definições nos menus System Settings e Auto Calibration.

3

Solte MUTING.

(19)

19PT In fo rmaç ão Ad icio nal

Precauções

Quanto à segurança

Caso caia qualquer objecto sólido ou líquido para o interior da caixa, desligue o

amplificador e solicite a um técnico

qualificado que o verifique antes de o voltar a operar.

Quanto a fontes de energia

• Antes de operar o amplificador, verifique se

a tensão de operação é idêntica à sua fonte de alimentação local.

A tensão de operação está indicada na chapa na parte traseira do amplificador.

• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está desligado da corrente eléctrica (CA) enquanto estiver ligado à tomada de parede. • Se não usar o amplificador durante um longo período de tempo, desligue o amplificador da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA, agarre na ficha; nunca puxe o cabo.

• O cabo de alimentação CA deve ser mudado apenas num estabelecimento de assistência habilitado.

Quanto à acumulação de calor

Embora o amplificador aqueça durante a operação, isso não é uma avaria. Se usar continuamente este amplificador em grande volume, a temperatura do topo, lado e fundo da caixa sobe consideravelmente. Para evitar queimar-se, não toque na caixa.

Quanto à instalação

• Coloque o amplificador num local de ventilação adequada para evitar a

acumulação de calor e para prolongar a vida do amplificador.

• Não coloque o amplificador junto a fontes de calor ou em local sujeito à luz directa do sol, poeiras excessivas ou choque mecânico. • Não coloque nada em cima da caixa que

possa bloquear os orifícios de ventilação e provocar avarias.

• Não coloque o amplificador junto a equipamento como televisão, VCR ou deck de cassetes. (Se o amplificador estiver a ser usado em conjunto com uma televisão, VCR, ou deck de cassetes, e for colocado muito perto desse equipamento, pode resultar ruído e a qualidade da imagem sofrer com isso. Isso é muito provável quando se usa uma antena interna. Portanto, recomendamos o uso de uma antena externa.)

Quanto à operação

Antes de ligar outros componentes, certifique-se de que desliga e retira a ficha do

amplificador.

Quanto à limpeza

Limpe a caixa, o painel e comandos com um pano macio ligeiramente humedecido com solução de detergente suave. Não use qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de esfregar ou solvente como álcool ou benzina.

Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas acerca do seu amplificador, consulte o concessionário Sony mais próximo.

(20)

Resolução de problemas

Caso se depare com quaisquer das seguintes dificuldades enquanto usa o amplificador, recorra a este guia de resolução de problemas para o ajudar a solucionar o problema. Caso qualquer problema persista, consulte o concessionário Sony mais próximo.

Áudio

Não há som, independentemente de qual componente seja seleccionado ou apenas se ouve um som de muito baixo nível.

• Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados com firmeza.

• Verifique se todos os cabos dos altifalantes estão bem ligados.

• Verifique se o amplificador e todos os componentes estão ligados.

• Verifique se o comando VOLUME não está regulado em –∞ dB.

• Prima MUTING para cancelar a função de silenciamento.

• Verifique se seleccionou o componente correcto com INPUT SELECTOR. • Verifique se os auscultadores não estão

ligados.

• O dispositivo protector no amplificador foi activado. Desligue o amplificador, elimine o problema de curto-circuito e volte a ligar a alimentação.

Não sai som de um componente específico.

• Verifique se o componente está ligado correctamente às tomadas de entrada de áudio para esse componente.

• Verifique se o(s) cabo(s) usado(s) para a ligação está (estão) bem inserido(s) nas tomadas do amplificador e do

componente.

Não há som de um dos altifalantes. • Ligue um par de auscultadores à tomada

PHONES para verificar se há saída de som

dos auscultadores. Se houver saída de apenas um canal dos auscultadores, o componente pode não estar ligado correctamente ao amplificador. Verifique se todos os cabos estão bem inseridos nas tomadas do amplificador e componente. Se houver saída dos dois canais dos auscultadores, o altifalante pode não estar ligado correctamente ao amplificador. Verifique a ligação do altifalante que não está a emitir qualquer som.

• Certifique-se de que ligou a tomada L ou R a um componente analógico e não apenas a uma tomada L ou R. Utilize um cabo mono/estéreo (não fornecido). Os sons esquerdo e direito estão desequilibrados ou revertidos.

• Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados correctamente e firmes. • Ajuste os parâmetros de balanço premindo

BALANCE no telecomando. Há um sério zumbido ou ruído.

• Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados com firmeza.

• Verifique se os cabos de ligação estão afastados de um transformador ou motor, e pelo menos 3 metros afastados de uma TV ou luz fluorescente.

• Afaste a sua TV dos componentes de áudio.

• Certifique-se de que fez ligação à terra do terminal U SIGNAL GND (apenas quando tem um prato ligado).

• As fichas e tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente humedecido em álcool.

A gravação não se pode efectuar. • Verifique se os componentes estão ligados

correctamente (página 6, 7).

• Seleccione o componente fonte usando INPUT SELECTOR (página 10, 12).

(21)

21PT In fo rmaç ão Ad icio nal

Telecomando

O telecomando não funciona. • Aponte o telecomando para o sensor no

amplificador.

• Remova quaisquer obstáculos no caminho entre o telecomando e o amplificador. • Substitua a pilha de lítio no telecomando

por uma nova, se estiver fraca.

• Certifique-se de que selecciona a entrada correcta no telecomando.

• Regule o modo de comando remoto do leitor de CDs da Sony para CD1 (página 12).

Mensagens de erro

Se houver uma avaria, o visor mostra um código de dois números. Pode verificar a condição do sistema pela mensagem. Consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se qualquer problema persistir, consulte o seu concessionário Sony mais próximo. CHECK CODE 11

É emitida uma corrente irregular dos altifalantes. Desligue o amplificador, verifique se o núcleo central de um cabo de altifalante não está a tocar no amplificador ou noutros altifalantes e volte a ligar. CHECK CODE 12

A secção do amplificador sobreaqueceu. Verifique se o orifício de ventilação não está tapado. Desligue o amplificador, deixe-o nesse estado algum tempo e volte a ligar a alimentação.

CHECK CODE 14

Desligue o amplificador, verifique se o núcleo central de um cabo de altifalante não está a tocar no amplificador ou noutros altifalantes.

CHECK CODE 21

Ligue o amplificador e verifique se os cabos dos altifalantes estão devidamente ligados e volte a ligar a alimentação.

(22)

Especificações

Secção do amplificador

POWER OUTPUT Potência de Saída Nominal

6 ohms 1 kHz, THD 0,7%: 65 W + 65 W Requisitos de alimentação 230 V CA, 50/60 Hz Frequência de resposta Entradas (Analógicas) Saídas (Analógicas) Entradas (Digitais) Saídas (Digitais) TONE Aspectos gerais Requisitos de alimentação 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia 60 W

Dimensões (l/a/p) (Aprox.) 280 × 111 × 286 mm

incluindo partes salientes e comandos

Peso (Aprox.) 4,6 kg

Acessórios fornecidos

Instruções de Operação (este manual) Microfone optimizador ECM-AC1 (1) Cabo de alimentação CA (1) Telecomando RM-AAU012 (1)

O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

PHONO Curva de equalização RIAA ± 0,5 dB TUNER, SA-CD/CD, TAPE 10 Hz – 40 kHz ± 3 dB (8 ohms) PHONO Sensibilidade: 2,5 mV Impedância: 50 kohms S/N: 86 dB (A, 20 kHz LPF) TUNER, SA-CD/CD, TAPE Sensibilidade: 150 mV Impedância: 50 kohms S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) TAPE Tensão: 150 mV Impedância: 1 kohm

DIGITAL 1/2/3 Impedância: 75 ohms S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) DIGITAL 4 S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) DIGITAL 4 S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) TREBLE ±10 dB, fase de 1 dB BASS ±10 dB, fase de 1 dB

(23)

23PT In fo rmaç ão Ad icio nal

Índice remissivo

Símbolos

U Terminal SIGNAL GND 6

A

Altifalantes 5

B

BALANCE 12

Botões de operação para um leitor de CDs da Sony 12

C

Cabo de alimentação CA 8 Calibragem Automática 13

D

Deck de cassetes 6 Deck de DAT 7 Deck de MDs 7

I

INPUT SELECTOR 10

L

Leitor de CDs 6, 7 Leitor de DVDs/gravador de DVDs 7 Leitor de Super Audio CDs 6, 7 LOUDNESS 12

M

Mensagens de erro 21 Menu Calibragem Automática 15 Definições do Sistema 17 MUTING 10, 12

P

PHONES 10

R

Reposição 18

S

Sintonizador de satélite 7

T

Telecomando 12 Preparar 9 TONE 10

V

VCR 6 Visor 10 VOLUME (VOL) 10, 12

(24)

Referências

Documentos relacionados

Embrapa Clima Temperado, no município de Capão do Leão, RS, em um PLANOSSOLO HÁPLICO (SANTOS et al., 2006), durante a safra agrícola 2007/08, contemplando

Koehler e Baumgartner, também não fornecendo nenhuma opção possível para tradução, informam que a lexia é de etimologia e de significado incertos, sendo um termo

O CONSELHO INTERMUNICIPAL TOMOU CONHECIMENTO E DELIBEROU APROVAR AS AÇÕES REALIZADAS E EM EXECUÇÃO, RATIFICANDO A ADJUDICAÇÃO À SLIDESHOW, VALIDANDO O CONTEÚDO DAS MESMAS

No disco Celebration, Chiquinho usou algumas técnicas que ele costumava utilizar em seus LPs como glissandos, terças paralelas, acordes em blocos, levadas na mão

Conforme a Agên- cia Senado, entre os vetos está a isenção de impostos para as empresas do setor, medida apontada como fundamental para manter o segmento vivo.. Segundo,

Para isso, o sistema de vigilância epidemiológica utiliza mecanismos de avaliação onde os indicadores de qualidade são bastante úteis.Nesse sentido, o presente estudo

1º Esta Resolução altera as Resoluções CONTRAN nº 168, de 14 de dezembro de 2004, e nº 358, de 13 de agosto de 2010, para dispor sobre aula prática noturna,

7º - No ato da inscrição, ao concordar com o Regulamento, assinalando a opção apresentada no sistema on-line ou na ficha de inscrição, o atleta declara aceitar de forma