• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSPIRATION SERIES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES INSPIRATION SERIES"

Copied!
110
0
0

Texto

(1)

10

04

24

2

J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de

Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116

INSPIRATION SERIES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

(2)

Manual de instruções

1004242-00A / pt / 06.2008

Inspiration 400 Super Power

Inspiration 400 Twin Power

Inspiration 400 Turbo Power

Inspiration 450 Super Power

Inspiration 450 Twin Power

Inspiration 450 Turbo Power

(3)

… Inspiration 400 Super Power

… Inspiration 400 Twin Power

… Inspiration 400 Turbo Power

… Inspiration 450 Super Power

… Inspiration 450 Twin Power

… Inspiration 450 Turbo Power

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY O +49 (0) 22 24 / 818-861  +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de V +49 (0) 22 44 / 9239-0  +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-140  +49 (0) 22 24 / 818-166

..

(4)

3

Estimado(a) cliente,

ao optar por um aparelho Ergoline, adquiriu um equipamento de alta tecnologia e de elevado desempenho. O seu aparelho foi produzido com grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e de segurança, de forma a garantir uma utilização segura e sem problemas. No entanto, o cliente poderá também contribuir de forma significativa para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as sugestões e indicações apresentadas no manual de instruções, este aparelho será para si uma fonte de prazer e satisfação.

Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselhamento.1)

Com os melhores cumprimentos, JK-Licht GmbH

• Leia a respeite as informações apresentadas neste manual de instruções. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho funcional e operacional.

• Tenha também em consideração os regulamentos e disposições de validade geral, legais e outros – incluindo os regulamentos do país onde o aparelho é utilizado – assim como as disposições vigentes para a protecção do meio ambiente!

• Deve respeitar sempre as disposições locais vigentes das associações profissionais ou outras autoridades supervisoras!

(5)
(6)

5

Índice

Indicações de segurança

e informações gerais

Tempos de bronzeamento recomendados

Descrição

Operação

Manutenção

Características técnicas / anexo

Índice remissivo

(7)

Índice

Indicações de segurança e informações gerais

Como utilizar o manual de instruções . . . 8

Significado dos símbolos . . . 9

Utilização correcta . . . 13

Indicações de segurança para o proprietário . . . 14

Indicações de segurança para o utilizador . . . 16

Informações para o proprietário. . . 18

Directivas . . . 18

Exportação . . . 18

Música em MP3 (opcional) . . . 19

Protecção do ambiente. . . 20

Garantia do Fabricante . . . 21

Tempos de bronzeamento recomendados Bronzear-se – mas de forma correcta! . . . 22

Símbolos da tabela de bronzeamento . . . 23

Inspiration - série . . . 24

Descrição Equipamento . . . 27

Descrição série Inspiration . . . 28

Acessórios . . . 29

Operação Vista geral Operação . . . 30

Início série Inspiration. . . 32

Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento . . . 33

Ligar leitor de MP3 . . . 35

Voice Guide . . . 37

Ouvir textos informativos . . . 39

Seleccionar sistema de áudio (Channel) . . . 41

Regular volume e desligar sistema de áudio . . . 44

Regular bronzeadores de rosto . . . 46

Ligar e desligar o sistema de ar condicionado . . . 49

Regular arrefecimento do corpo . . . 51

Ligar e desligar AROMA . . . 53

Ligar e desligar AQUA FRESH. . . 55

(8)

7 Índice

Manutenção

Manutenção . . . 66

Desligar o aparelho e protegê-lo contra uma nova ligação . . . 60

Avarias . . . 61

Perspectiva geral sobre a manutenção . . . 62

Limpeza . . . 63

Intervalos de limpeza e de manutenção . . . 67

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura inferior. . . 73

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior. . . 76

Limpar/substituir a iluminação do compartimento . . . 78

Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes na estrutura superior . . . 80

Limpar/substituir a iluminação decorativa no visor frontal . . . 83

Limpar os filtros na estrutura inferior . . . 85

Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante . . . 87

Substituir recipiente AROMA . . . 90

Sistema AQUA FRESH: Substituir recipiente . . . 92

Dados técnicos Valores de ligação, potência e nível de ruído . . . 95

Potência nominal, activação e níveis de intensidade das lâmpadas UV . . . 97

Revestimento de lâmpadas . . . 98

Peças de substituição e acessórios . . . 102

Dimensões . . . 103

Local de instalação. . . 104

Temporizadores JK . . . 105

Declaração de Conformidade CE . . . 106

Índice remissivo. . . 107 Pré-ajustes ver «Pré-ajustes», Ref.: 1001971

Avaria, causa, resolução ver «Códigos de erro», Ref.: 800751

(9)

Como utilizar o manual de instruções

Para que possa encontrar rapidamente a página pretendida, encontram-se, na parte superior da página, os títulos dos capítulos: No início do ca-pítulo, estão escritos em letra grande (1), nas páginas seguintes, com uma letra um pouco mais pequena (2).

Adicionalmente, são utilizados símbolos. Existem vários tipos de símbo-los:

• Os capítulos são diferenciados através dos símbolos (3) a partir da vista geral na página 5.

• Os símbolos que se encontram directamente acima de um diagrama (4) referem-se à etapa de trabalho representada no diagrama. O significado dos símbolos é explicado a partir da página 9 deste capí-tulo.

Nota:

Reservados todos os direitos a alterações técnicas nas ima-gens e indicações apresentadas neste manual de instruções! A reimpressão e a reprodução – mesmo parcial – apenas é per-mitida com a nossa autorização prévia por escrito e fazendo re-ferência à fonte.

(10)

9

Significado dos símbolos

Indicações de perigo

Exemplo:

Informações importantes:

Símbolos para descrição, operação e manutenção

Perigo! Tipo e fonte de perigo!

Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminência de peri-gos para as pessoas (perigo de morte, perigo de ferimentos). Perigo de morte! Corrente eléctrica!

Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimadura.

– Desligar o aparelho da corrente. Atenção!

Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» – chama a atenção para a iminência de pe-rigos para os aparelhos, bens materiais ou para o ambiente.

Nota:

Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá an-tes informações para facilitar a compreensão das sequências.

Serviço de Assistência Técnica

Fabricante

Número das peças/referência dos artigos (para encomenda)

Perigo!

Desligar o aparelho da corrente – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Não tocar, superfície muito quente. Lâmpadas de baixa pressão

Lâmpadas UV de baixa pressão

(11)

Significado dos símbolos

Lâmpadas UV de alta pressão

Placas filtrantes

Produto de limpeza e desinfecção

Operação

Continuação dos passos da sequência de traba-lho na próxima página

Fim do passo da sequência de trabalho Indicador do tempo de

bronzeamento

Indicador do tempo de inércia (inércia do venti-lador)

...

Indicação de erros (exemplo)

Indicação Info-Track 1

Indicação: canal de música1interno (Channel1) De fábrica: 1 canal

O Serviço de Assistência Técnica pode regular outros canais

Indicação: aparelho externo ligado

Indicação: Leitor de MP3 ligado

Indicação ao regular o volume

Descrição

(12)

11 Significado dos símbolos

Arrefecimento do corpo através de AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Aroma (Aqua Fresh Aroma System)

Premir a tecla

Premir a tecla durante 2 segundos

Duração: 3 minutos

Altifalantes

Entrada para auscultadores

Ligação para leitor de MP3 porex.

2s 0-3 min

Manutenção

Tipo de UV

Atenção, interruptor de segurança!

Para este passo da sequência de trabalho são necessárias duas pessoas.

Soltar/abrir o parafuso

Apertar/bloquear o parafuso

Ventosa

(13)

Significado dos símbolos

Substituir

Dependendo do grau de sujidade, limpar ou substituir

Verificar com as fitas de teste

Esvaziar

Exame visual

Sistema de ar condicionado

Esteira filtrante

Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos.

Pré-ajustes – ver instruções em separado

(14)

13

Utilização correcta

O aparelho destina-se à utilização comercial e não à utilização domésti-ca.

Este aparelho é utilizado no bronzeamento de uma pessoa adulta. Não é permitida a utilização do aparelho por menores de 18 anos. O aparelho não pode ser utilizado, sem vigilância, por pessoas com ca-pacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas e com experiência e/ou conhecimento insuficientes. Uma pessoa responsável pela sua se-gurança deve garantir, através do controlo ou formação, que o aparelho é utilizado de forma correcta e segura. Caso existam dúvidas, está inter-dita a utilização do aparelho por estas pessoas!

O aparelho apenas pode ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados neste manual de instruções são válidos apenas para o revestimento previsto de lâm-padas.

Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada incor-recta. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer da-nos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietá-rio.

A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos.

(15)

Indicações de segurança para o proprietário

• Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho!

• O peso máximo admitido para o vidro acrílico do leito pode ser con-sultado em Características Técnicas – ver página 95.

• Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho! • O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de

funcionamento!

1) Na Alemanha: Normas VDE

• Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, <110% do tempo de funcionamento regulado. O tempo de funcionamento tem de ser duplamente protegido através de um temporizador de acordo com EN 60335-2-27.2)

• A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer altera-ções no aparelho por iniciativa própria. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos daí causados. • Os dados técnicos de ventilação do manual de planeamento têm de

ser obrigatoriamente observados (consultar na página 128). • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em

cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento de-vido a avarias na circulação do ar.

2) Temporizadores JK ver página 105

Perigo!

A montagem e a ligação eléctrica têm de obedecer às normas nacionais.1)

A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor livremente acessível com todos os pinos (in-terruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertu-ra de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.

Se a ligação for efectuada por um conector de ficha, deverá ser utilizado um sistema de fichas de acordo com EN 60309-1/A11; de 5 pinos; 400 VAC (16A, 20A ou 25A).

A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.

(16)

15 Indicações de segurança para o proprietário

Atenção!

O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha carregado o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar ao Serviço de Assistên-cia Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em funcionamento – ver «Pré-ajustes», nº de encomenda 1001971. Anote o novo código para uma uti-lização futura!

Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando

(17)

Indicações de segurança para o utilizador

: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de pele!

• As pessoas que não conseguem ficar bronzeadas, ou que não consigam bronzear-se sem adquirir queimaduras sola-res, não podem utilizar o aparelho.

• Pessoas que apresentem queimaduras solares graves, que tenham tido ou tenham cancro de pele ou pessoas que apre-sentem um risco mais elevado de cancro de pele (p. ex. ca-sos de cancro de pele na família) não podem utilizar o apa-relho.

• Pessoas com sardas ou muitos sinais de nascença e/ou atí-picos não podem utilizar o aparelho.

• Os aparelhos de UV não podem ser utilizados sem aconse-lhamento médico se ocorrerem sintomas inesperados como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição. • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma

pla-ca filtrante ou estiver danifipla-cada, ou se o temporizador esti-ver avariado!

• A luz ultravioleta, tanto de solários como do sol, pode provo-car ferimentos cutâneos ou oculares. Este efeito biológico depende da sensibilidade da pele de cada pessoa e do tipo e quantidade de luz ultravioleta.

• Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evi-denciar queimaduras solares. A exposição excessiva recor-rente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e ainda o risco de tumores cutâneos.

• Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili-dade da pele relativamente à luz UV quando usar determi-nados medicamentos ou cosméticos.

• Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use protectores solares.

• Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feri-das ou sinais pigmentados na pele.

• Existem medicamentos de uso interno ou externo que po-dem aumentar significativamente a sensibilidade da pele à luz UV. Por exemplo: antibióticos, sulfamidas, psoralenos como a melamina, ácidos de vitamina A e derivados. Duran-te e algum Duran-tempo após a utilização de fármacos desDuran-te tipo, deve evitar exposições no solário ou ao sol! Em caso de dú-vida consulte previamente o seu médico assistente! • Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente

inflama-dos e, em determinainflama-dos casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à ra-diação pode provocar cataratas.

Utilize os óculos de protecção impermeáveis aos raios

UV fornecidos (Nº encomenda ▲ 84592-..).

• O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.

(18)

17 Indicações de segurança para o utilizador

• Um bronzeamento mais intenso exige um prolongamento do tempo de exposição (=tempo de radiação) e a partir de um dado grau de bronzeamento não se consegue intensificar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado arbitrariamente além da dose de radi-ação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saú-de, só se pode atingir um determinado grau de bronzeamen-to final, dependente do tipo de pele.

(19)

Informações para o proprietário

Directivas

Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi-vas:

• Directiva CE relativa à compatibilidade electromagnética 89/336/ CEE(na versão em vigor até à data).

• Directivas relativas à baixa tensão 2006/95/CEE (na versão em vigor até à data).

Exportação

Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex-clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli-carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.

Nota:

Dependendo das companhias de electricidade locais, os apare-lhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utiliza-dos pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o fun-cionamento de sistemas de aquecimento por acumulação noc-turna.

Nota:

Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar instalar um dis-positivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléc-trica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especi-alizada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

(20)

19 Informações para o proprietário

Música em MP3 (opcional)

A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor, sendo que não existe nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento do utiliza-dor do solário junto da sociedade responsável para emissão dos direitos de difusão comercial.

Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mes-mas directivas que nas restantes fontes de música: Enquanto utilizador/ proprietário do solário, pode reproduzir apenas CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais nas suas instalações e/ou no «módulo de música em MP3» existentes em solários profissionais da marca Ergoline, se tiver adquirido os direitos de difusão1) necessários.

CDs de áudio, MCs, DVDs de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser conver-tidos no formato MP3 e/ou guardados em HDD, CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que elimine ou ul-trapasse a protecção contra cópia contida nos suportes áudio ou de da-dos.

A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da sociedade competente, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos de difusão através da apresentação do respectivo certificado.

Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do «módulo de música em MP3», pode converter os CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser apenas feita uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fon-tes (suporfon-tes áudio originais) têm de ser guardados e não podem ser uti-lizados simultaneamente.

Para mais informações, consulte a brochura informativa «Audio-Guide», disponível na Internet em www.jk-global-service.de em alemão e inglês.

1) a sociedade responsável para o seu país para emissão dos direitos de di-fusão comercial (na Alemanha: GEMA/GVL)

1003366 16075 / 0

(21)

Informações para o proprietário

Protecção do ambiente

Declaração ambiental – O grupo de empresas JK

O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.

Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e baterias

As lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados.

Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas.

O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias:

• Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV e baterias ao seu representante local.

• A agência comunicar-lhe-á um ponto de recolha1) para lâmpadas ou

trata de recolhê-las e eliminá-las juntamente com uma empresa de eliminação de resíduos.

Embalagem

A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo.

Eliminação de aparelhos velhos

O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK. Este aparelho é, a pedido, devidamente eliminado1) pelo Grupo Empre-sarial JK. Pode obter informações junto do seu parceiro de agência ou comerciante.

Os componentes e aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo:

1) Aplicam-se as respectivas normas nacionais. Dirija-se à sua agência de vendas local.

(22)

21

Garantia do Fabricante

Perante os clientes que tenham adquirido um solário Ergoline directa-mente à Ergoline ou através de um dos seus representantes autoriza-dos, para utilização pessoal ou comercial, a Ergoline responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário nos termos abaixo enunciados; encon-tram-se excluídas da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec-tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa. A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de com-pra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Ergoline ou do representante autorizado da Ergoline onde o cliente adquiriu o produ-to.

O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora pa-ralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratual-mente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

(23)

Bronzear-se – mas de forma correcta!

Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi-deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res-postas para questões frequentemente colocadas.

Maquilhagem no solário?

Por favor não. Uma pele limpa absorve melhor a luz ultravioleta. Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes com-ponentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios ultravioleta.

Por este motivo, antes de cada utilização do solário: Retirar obrigatoria-mente toda a maquilhagem! Os poros principais da pele são fechados pela maquilhagem. A luz ultravioleta dos solários reabre estes poros fe-chados, sendo que nesta altura não é só a luz que penetra na pele mas também os componentes da maquilhagem que podem causar alergias. Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais bonita que uma ma-quilhagem possa ser – prejudica mais do que beneficia quando em com-binação com a luz ultravioleta. Em suma: Retirar a maquilhagem antes do bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados.

Tomar banho depois do solário?

O bronzeado é exercido sobre o interior da pele e não sobre a superfície da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho trate a sua pele aplicando um creme hidrante.

Medicamentos e bronzeamento em simultâneo?

Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à luz ultravioleta. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabé-ticos e diuréantidiabé-ticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bron-zeamento sem riscos.

Lentes de contacto no solário?

A resposta é: Sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos da luz ultravioleta. De modo a assegurar a melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de substitui-ção com protecsubstitui-ção contra a luz ultravioleta. O filtro UV-A e UV-B incor-porado nestas lentes de contacto protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100% contra a luz ultravioleta demasiado intensa. Isto proporciona aos utilizadores das lentes uma protecção não apenas no solário como também sempre que estejam ao ar livre. Estas lentes de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.

(24)

23

Símbolos da tabela de bronzeamento

Símbolos da tabela de bronzeamento

Tipo de pele I (sensível):

– Queimadura solar garantida ou frequente. – Suporta pouca luz solar natural. – Não permite qualquer sessão de

bronzea-mento.

Tipo de pele II (clara): – Queimadura solar frequente.

– Suporta aprox. 10-20 min. de luz solar natu-ral.

– Quantidade máx. de sessões de bronzea-mento por ano: ver a partir da página 24. Tipo de pele III (normal):

– Queimadura solar rara.

– Suporta aprox. 20-30 min. de luz solar natu-ral.

– Quantidade máx. de sessões de bronzea-mento por ano: ver a partir da página 24. Tipo de pele IV (morena):

– Queimadura solar rara.

– Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural. – Quantidade máx. de sessões de

bronzea-mento por ano: ver a partir da página 24.

Atenção, perigo de queimaduras!

Não é permitido utilizar lâmpadas UV ou placas filtrantes para além das prescritas, uma vez que representam um elevado pe-rigo de queimaduras para o utilizador, provocadas pelos tem-pos incorrectos de bronzeamento!

Nota:

Os aparelhos são maioritariamente fornecidos sem lâmpadas de baixa pressão.

Os tempos de bronzeamento indicados na página 24 são váli-dos porém apenas para o revestimento de lâmpadas indicado no autocolante (1).

Para ver os números de encomenda das lâmpadas consultar também a tabela na página 98.

(25)

Inspiration - série

Inspiration 400/450 Super Power:

Ergoline TREND 100W 1004343 / Ergoline TREND 120W 1004511

1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25

Quantidade máxima de ses-sões de bronzeamento por ano (NMSC).

100 71 56

1) ver autocolante «revestimento de lâmpadas»

(26)

25

Inspiration - série

Inspiration 400/450 Twin Power:

Ergoline TREND 160W 1005342 / Ergoline TREND 120W 1004511

1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25

Quantidade máxima de ses-sões de bronzeamento por ano (NMSC).

100 71 56

1) ver autocolante «revestimento de lâmpadas»

(27)

Inspiration - série

Inspiration 400/450 Turbo Power:

Ergoline TREND 160W 1005342 / Ergoline TREND 180W 1003888

1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25

Quantidade máxima de ses-sões de bronzeamento por ano (NMSC).

100 71 56

1) ver autocolante «revestimento de lâmpadas»

(28)

27

Equipamento

Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente.

Nesta descrição são considerados os componentes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só se encontram visíveis as teclas que podem ser utilizadas, ouseja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.

(29)

Descrição série Inspiration

1. Bronzeador de rosto (lâmpadas UV de alta

pressão)

2. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior

3. Vidro intermédio

4. Estrutura inferior vidro acrílico do leito 5. Interface por infravermelhos

6. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior

7. Iluminação do compartimento

8. Bocais de injecção de ar arrefecimento do corpo 9. Bocal sistema AQUA FRESH AROMA 10. Bocais de injecção de ar arrefecimento do rosto/

AROMA

11. Painel de comando

12. Iluminação decorativa estrutura superior 13. Iluminação decorativa visor frontal

(30)

29

Acessórios

14. Tubo de exaustão central

15. Sistema de áudio com Voice Guide, 2 altifalante 15.1 ligação para auscultadores

15.2 ligação para MP3

Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção a partir da página 63 e, no caso das peças de substituição, a partir da página 102. Isto não significa que o seu aparelho disponha deste equipamento.

Pode consultar os números de encomenda e outros acessórios na documentação de aquisição e no manual de planeamento.

(31)

Vista geral Operação

(32)

31

(33)

Início série Inspiration

Fechar estrutura superior

Início

Ajustes ao iniciar

(34)

33

Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento

Nota:

Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o bronzeamento, o tempo de bronzeamento programado continua a contar.

STOP

1

(35)

Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento

START

(36)

35

Ligar leitor de MP3

Os clientes do estúdio podem ligar os seus leitores de MP3 particulares ao aparelho de bronzeamento, se existir o acessório «sistema de áudio».

c

Mat.-Nr. 1001855-.. é colocado à disposição pelo proprietário do solário (1,5 m/2x 3,5 mm ficha de jack estéreo).

d

Ligação ao leitor de MP3: ver documentação do fabricante. A música alta pode incomodar outros utilizadores do solário. – Se necessário, ligue uns auscultadores.

1 2

(37)

Ligar leitor de MP3

Atenção!

Possibilidade de danos no leitor de MP3 devido ao calor. – Não colocar o aparelho na proximidade da área de

radiação.

O cabo pode romper, as tomadas podem ser danificadas! – Quando desligar o leitor de MP3, não puxar pelo cabo.

(38)

37

Voice Guide

Voice Guide dá assistência acústica aquando da operação do aparelho e está disponível apenas com o sistema de áudio.

Voice Guide está ligado correctamente aquando da operação e durante o bronzeamento.

1

(39)

Voice Guide

STOP

2

START

(40)

39

Ouvir textos informativos

Informações gerais relativas ao aparelho.

1

(41)

Ouvir textos informativos

2

(42)

41

Seleccionar sistema de áudio (Channel)

I.CH (interno): Cartão SD «música»

E.CH (externo): aparelho ligado externamente (por ex. leitor de CD) P.3: Leitor de MP3

1

(43)

Seleccionar sistema de áudio (Channel)

2

Selecção da faixa (interna/externa)

3

(44)

43 Seleccionar sistema de áudio (Channel)

(45)

Regular volume e desligar sistema de áudio

Risco de lesões auditivas!

– Com o passar do tempo, o ouvido humano habitua-se a níveis sonoros elevados.

– Quanto mais elevados forem os níveis sonoros, mais rápido o ouvido se lesiona.

– A utilização de auscultadores ou auriculares com um volume de som elevado pode provocar a lesão permanente do ouvido.

Máximo

1

(46)

45 Regular volume e desligar sistema de áudio

Minimo

2

Desligado

(47)

Regular bronzeadores de rosto

1

(48)

47 Regular bronzeadores de rosto

2

STOP

3

(49)

Regular bronzeadores de rosto

START

(50)

49

Ligar e desligar o sistema de ar condicionado

Inspiration Turbo Power

STOP

1

(51)

Ligar e desligar o sistema de ar condicionado

START

(52)

51

Regular arrefecimento do corpo

1

(53)

Regular arrefecimento do corpo

(54)

53

Ligar e desligar AROMA

Inspiration Turbo Power

START

1

(55)

Ligar e desligar AROMA

STOP

(56)

55

Ligar e desligar AQUA FRESH

Inspiration Turbo Power

START

1

(57)

Ligar e desligar AQUA FRESH

STOP

(58)

57

Tempo de funcionamento da iluminação decorativa

ver «Pré-ajustes», nº de encomenda 1001971

Stand-by

1

(59)

Indicações de segurança para manutenção e conservação

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importan-te cumprir os inimportan-tervalos de manuimportan-tenção prescritos e realizar cuidadosa-mente os trabalhos de manutenção e conservação.

No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de ser-viço das peças que necessitam de manutenção1).

Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtran-tes) após a conclusão dos trabalhos.

Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeito a testes re-gulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso Serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada au-torizada!

1) ver «Pré-ajustes», nº de encomenda 1001971

Perigo de morte!

Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 60.

Perigo de queimaduras!

Utilizar apenas as lâmpadas UV e placas filtrantes originais prescritas (ver página 24 e 98)!

A utilização de outras lâmpadas UV podem alterar o efeito da radiação, podendo o utilizador sofrer de graves queimaduras! Caso seja utilizado outro tipo de lâmpadas UV ou outras placas filtrantes, a conformidade CE e a marca de controlo GS per-dem a validade!

Atenção!

Utilize apenas peças de substituição originais do mesmo ti-po! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade!

A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças de subs-tituição não originais.

(60)

59 Indicações de segurança para manutenção e conservação

Perigo de incêndio!

As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Ergoline podem explodir. Os pedaços de lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou ao incêndio.

– Utilize exclusivamente as lâmpadas de alta pressão indica-das pela Ergoline.

– Limpe o interior do aparelho com regularidade. As partícu-las de pó são inflamáveis!

(61)

Indicações de segurança para manutenção e conservação

Desligar o aparelho e protegê-lo contra uma nova ligação

• Nos corta-circuitos automáticos que não pos-sam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento.

Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição com a inscrição:

«Trabalhos em curso!» • «Local: ...»

• «Remoção do aviso apenas se: ...»

colocado de modo fiável. Perigo de morte!

Se se tiver de trabalhar nos aparelhos, estes terão de estar desligados. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser des-ligados.

Não basta apenas desligar o aparelho, uma vez que em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por este motivo, para a realização dos trabalhos devem

ser desligados todos os fusíveis e – se possível - retirados. Perigo de morte!

Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves. Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fu-síveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma nova ligação.

– Fecho da caixa de fusíveis com um cadeado.

01605 / 2

Perigo de morte!

Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas.

01510 / 1

01511 / 1

(62)

61 Indicações de segurança para manutenção e conservação

Avarias

No ecrã são indicados códigos de erro1) para a fácil localização da causa do erro:

• Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge visor a piscar. • Caso ocorram diversos erros, as mensagens de erro são indicadas

alternadamente.

• A resolução do erro é confirmada premindo a tecla START/STOP. • Caso não seja possível resolver a avaria, contactar o Serviço de

As-sistência Técnica – ver página 2.

(63)

Perspectiva geral sobre a manutenção

(64)

63

Limpeza

Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®

Antifect concentrado, 250 ml Nº encomenda: ▲ 800 1813-.. Pulverizador, 1 l (vazio) Nº encomenda: ▲ 800 1513-.. Pistola pulverizadora Nº encomenda: ▲ 800 1613-.. Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Nº encomenda: ▲ 800 1713-..

: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções!

As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele.

Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfecta-dos após cada sessão de bronzeamento:

• Leito

• Pegas e painel de controlo • Óculos de protecção • Cabo para MP3

Nota:

Para um desinfecção profunda, o tempo de actuação tem de ser assegurado.

Tenha atenção às instruções de utilização do fabricante.

Atenção!

Não esfregar a seco – Perigo de riscar!

Para a limpeza rápida e higiénica de superfícies em vidro acrí-lico utilize apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®.

Não é possível utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (porex. Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool).

Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

(65)

Limpeza

Superfícies plásticas

Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água quente e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. A longo prazo estes produtos causam danos que não são co-bertos pela garantia.

Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escu-ras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica.

Filtro e esteira filtrante

Nota:

Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. An-tes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

02756 / 0

Filtro na estrutura inferior, sistema de ar condicio-nado

Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji-dade)

Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar.

Aberturas de aspiração do ar Limpeza a seco: aspirador

Limpeza a húmido: água e detergente suave. Atenção! Perigo de danificar o aparelho devido à humidade!

Aquando da nova montagem, os filtros e esteiras fil-trantes limpos deverão estar completamente secos. Atenção! Risco de danificar o aparelho!

Verificar regularmente a grelha do filtro, filtro e grelhas de refrigeração do ar condicionado e limpar, se neces-sário – ver página 87.

Para a limpeza das grelhas de refrigeração, recomen-damos o pente para grelhas de refrigeração, N.º artigo 15720470.

(66)

65 Limpeza

Limpar placas filtrantes e lâmpadas

As lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda lar-ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W).

Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa (pano húmido)

Lâmpadas UV de alta pressão: Limpar balões de vidro com álcool etílico, se necessário.

Placas filtrantes: Limpar com água limpa (pano húmido).

(67)

Manutenção

AQUA FRESH

Na função AQUA FRESH o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE nebulizado no compartimento do solário.

AROMA

O AQUA FRESH AROMA SYSTEM inclui também aromas que são dis-tribuídos pelos injectores de cabeça.

O aroma «Cabin» é distribuído dentro da cabina.

Placas de vidro acrílico

As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrílico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utiliza-dos caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente dispendioso. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitável que as placas de acrílico apresentem, por vezes, uma quantidade de peque-nas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a utilização da superfície da marquesa pode originar fissuras.

Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a uti-lização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como de-feitos.

Perigo para a saúde dos seus clientes!

Se for utilizada água contaminada com bactérias, é possível que ocorram irritações da pele e outras reacções alérgicas nos utilizadores do solário!

– Por este motivo, não adicione água da torneira ou qual-quer outro líquido ao recipiente de AQUA FRESH. – Substitua os recipientes de AQUA FRESH apenas por um

recipiente original.

– Não despeje eventuais restos de um recipiente antigo pa-ra dentro do recipiente novo!

– Respeite a temperatura máxima indicada para efeitos de transporte e armazenamento.

– Tenha atenção à data de validade do recipiente.

Nota:

Como alternativa estão disponíveis outros aromas. Para isto pode obter mais informações junto da JK-Licht GmbH.

Atenção!

Antes do bronzeamento deve limpar a pele de quaisquer cos-méticos ou protectores solares, pois com a continuação pode-riam causar danos (p.ex. fissuras na superfície).

(68)

67

Intervalos de limpeza e de manutenção

Após cada bronzeamento

☞ 63

 84592 ☞ 63

☞ 63

 1001855 ☞ 63

☞ 63

A limpeza tem de ser accionada preminda a tecla START/STOP (quando o tempo de inércia do ventilador do aparelho expirar).

Intervalos

Intervalos, ver «PRODUCT INFORMA-TION AQUA SYSTEM» (Nº enco-menda: ▲ 801610-..).

(69)

Intervalos de limpeza e de manutenção  –  ☞ 63  ☞ 92  Esvaziar ☞ 87

Aberturas de aspiração do ar

Perigo de incêndio!

As partículas de pó são inflamáveis! Remover regularmente as partículas de pó na área de aspiração.

– Utilize um aspirador, de modo a que as partículas de pó não entrem no interior do aparelho.

(70)

69 Intervalos de limpeza e de manutenção

50 h

☞ 85☞ 87☞ 87  a) b) ☞ 90

...

(71)

Intervalos de limpeza e de manutenção

500 h

a) ☞ 80 b) ☞ 73 c) ☞ 76

1000 h

b) c) ☞ 73, 76 f) g) ☞ 78, 83

...

(72)

71 Intervalos de limpeza e de manutenção

1500 h

3000 h

 a) ☞ 80

...

(73)

Intervalos de limpeza e de manutenção

40000 h

 

(74)

73

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura inferior

1 2 3 4 5

...

(75)

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura inferior 6

2

1

03108 / 0 7 8 03099 / 0 9 Atenção!

A sujidade nos vidros é queimada pe-las lâmpadas quentes e, com o uso prolongado, tornam os vidros inutilizá-veis.

– Remover cuidadosamente as im-pressões digitais e outras sujida-des.

(76)

75 Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura inferior

10

11

(77)

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior

1 2 3 4

2

1

03108 / 0 5

...

(78)

77 Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior

6

03099 / 0

7 Atenção!

– Não prender ou quebrar os cabos – ver Fig. 9!

8 9

(79)

Limpar/substituir a iluminação do compartimento

1 2 3 4 5

...

(80)

79 Limpar/substituir a iluminação do compartimento

2

1

03350 / 0 6 7 03099 / 0 8 9 10

(81)

Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes na estrutura superior

1 2 05097 / 0 3

3

2

1

05098 / 0 4 05099 / 0 5

...

(82)

81 Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes na estrutura superior

6 7 05101 / 0 8

2

1

05102 / 0 9 03699 / 0 10

1

3

2

05103 / 0 11

...

(83)

Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes na estrutura superior

05104 / 0

12

(84)

83

Limpar/substituir a iluminação decorativa no visor frontal

1

Design Solid Silver

07162 / 0

2

3

Design Solid Silver

07165 / 0

4

(85)

Limpar/substituir a iluminação decorativa no visor frontal

5

07166 / 0

(86)

85

Limpar os filtros na estrutura inferior

1 2 3 07759 / 0 4 5

...

(87)

Limpar os filtros na estrutura inferior

6

(88)

87

Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante

1

2

3

4

(89)

Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 5 6 7 8 03319 / 0 9 10

...

(90)

89 Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante

11

12

13

14

(91)

Substituir recipiente AROMA

1 2 3

2

1

1

03246 / 0 4 02 / 2007 HALTBAR BIS BEST BEFORE OPENED ON 03354 / 2

1

2

2

1

5

...

(92)

91 Substituir recipiente AROMA

02 / 2007 HALTBAR BIS BEST BEFORE OPENED ON 08/03/2 06488 / 0 6

1

2

2

03355 / 0 7 8 9

(93)

Sistema AQUA FRESH: Substituir recipiente

1

2

3

03353 / 2

AQUA FRESH AQUA FRESH

4

03388 / 2

AQUA FRESH

5

(94)

93 Sistema AQUA FRESH: Substituir recipiente

6

7

8

9

Nota:

Após a substituição do recipiente, o sistema tem de ser ventilado. Aqui mudar para o modo de pré-ajuste e seleccionar função 231 – ver «Pré-ajustes», nº de encomen-da 1001971.

(95)

Sistema AQUA FRESH: Substituir recipiente

10

(96)

95

Valores de ligação, potência e nível de ruído

Tipo de aparelho:

Inspiration 400 Sup

er Power

Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo

Power

Inspiration 450 Sup

er Power

Inspiration 450 Twin Power Inspiration 450 Turbo

Power

Consumo de potência nominal sem sistema de ar condicionado: com sistema de ar condicionado:

6.900 W 8.900 W 9.500 W 10.200 W 9.900 W 10.100 W 10.700 W 11.400 W Frequência nominal: 50 Hz 50 Hz Tensão nominal: 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~ Fusível nominal: 3 x 16 A (de acção retardada) 3 x 20 A (de acção retardada)

3 x 25 A (de acção retardada) Cabo de ligação (porex): H05VV-F 5G 4mm2 H05VV-F 5G 4mm2

Tensão nominal: 230-240 V ~ 3 230-240 V ~ 3

Fusível nominal: 3 x 35 A (de acção retardada) 3 x 50 A (de acção retardada) Cabo de ligação (porex): H05VV-F 5G 6mm2 H05VV-F 4G 10mm2

(97)

Valores de ligação, potência e nível de ruído

Nível de ruído numa distância de 1m do

aparelho (com sistema de extracção): 68,1 dB(A) 66,4 dB(A)

Nível de ruído no aparelho: <81 dB(A)

Tipo de aparelho:

Inspiration 400 Sup

er Power

Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo

Power

Inspiration 450 Sup

er Power

Inspiration 450 Twin Power Inspiration 450 Turbo

(98)

97

Potência nominal, activação e níveis de intensidade das lâmpadas UV

Potência nominal Activação / níveis de intensidade

Inspiration 400 / 450 Super Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 120 W 120 W

c) 100 W 100 W

Inspiration 400 / 450 Twin Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 120 W 140 W

c) 160 W 160 W

Inspiration 400 / 450 Turbo Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 180 W 180 W

(99)

Revestimento de lâmpadas

Lâmpadas UV, arrancador, placas filtrantes Número de encomenda e

designação das lâmpadas Inspiration 400Super Powe22)

Inspiration 400

Twin Power2)

Inspiration 400

Turbo Power2)

Lámparas de baja presión

1004511-.. 14 14 Ergoline TREND 120 W b b ▲1004343-.. 24 Ergoline TREND 100 W c ▲1005342-.. 24 24 Ergoline TREND 160 W c c ▲1003888-.. 14 Ergoline TREND 180 W b Arrancador1004929-.. Starter Q12 (b) 14 14 141005874-.. Starter Q16 (c) 24 24 24

Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes

100723-.. Ergoline 400 W (a) 3 3 3

z1005229-.. (a) 3 3 3

1) Ver autocolante «revestimento de lâmpadas» 2) El equipo es suministrado sin lámparas.

1)

● JK-Global Service GmbH

▲ JK-Licht GmbH 2

(100)

99 Revestimento de lâmpadas

Lâmpadas UV, arrancador, placas filtrantes Número de encomenda e

designação das lâmpadas Inspiration 450Super Power2)

Inspiration 450

Twin Power2)

Inspiration 450

Turbo Power2)

Lámparas de baja presión

1004511-.. 16 16 Ergoline TREND 120 W b b ▲1004343-.. 26 Ergoline TREND 100 W c ▲1005342-.. 26 26 Ergoline TREND 160 W c c ▲1003888-.. 16 Ergoline TREND 180 W b Arrancador1004929-.. Starter Q12 (b) 16 16 161005874-.. Starter Q16 (c) 26 26 26

Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes

100723-.. Ergoline 400 W (a) 4 4 4

z1005229-.. (a) 4 4 4

1) Ver autocolante «revestimento de lâmpadas» 2) El equipo es suministrado sin lámparas.

1)

● JK-Global Service GmbH

▲ JK-Licht GmbH 2

(101)

Revestimento de lâmpadas

Iluminação decorativa Design Solid Silver

Lâmpadas standard

d) 1 x amarelo 36 W ▲1005095-..

e) 1 x vermelho 36 W ▲1002112-..

1 x Tubos de Makrolon amarelo ▲1500708-..

f) 1 x vermelho 36 W ▲1002112-..

1 x Tubos de Makrolon amarelo ▲1500708-..

g) 1 x azul 36 W ▲11792-.. Arrancador d) e) f) g) 4 x S10 ▲10047-.. ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH 2

(102)

101 Revestimento de lâmpadas

Iluminação decorativa Design Sky Blue

Lâmpadas standard d) 1 x azul 36 W ▲11792-.. e) 1 x azul 36 W ▲11792-.. f) 1 x azul 36 W ▲11792-.. g) 1 x azul 36 W ▲11792-.. Arrancador d) e) f) g) 4 x S10 10047-..

(103)

Peças de substituição e acessórios

Filtro, AQUA FRESH, AROMA Vidro acrílico, ventilador

 4 x ▲ 52104-..  1x ● 1003696-..  1 x –  1x ● 1501870-..  1 x ▲ 51937-..  1x ▲ 84592-..  AQUA FRESH, 6000 ml  1x ▲ 1001855-.. 1 x ▲ 3651903-..  1x ● 12759-..  AROMA, 100ml  1x ● 11440-.. a) b) ▲ 3652003-..▲ 3652203-.. a) b) Relax Cabin

(104)

103

Dimensões

A = B = C = C1 = 1.625 mm 1.304 mm 1.428 mm 1.421 mm D = E = E1 = F = 2.250 mm 2.270 mm 2.370 mm 830 mm TK = BK = 2.100 mm 2.400 mm

(105)

Local de instalação

Ventilação

Encontrará dados relativamente ao planea-mento da entrada e saída de ar no manual de planeamento Ergoline1) (www.ergoline.de, dis-poníveil em inglês e alemão). Estes dados po-dem ser consultados também junto da sua agência de vendas ou da Assistência Técnica (ver página 2).

Altura de funcionamento

Em alturas acima de 2000 em relação ao nível do maré necessária uma reconstrução para um funcionamento sem avarias. Entre em con-tacto com a Assistência Técnica (ver página 2) antes da colocação em funcionamento.

08587 / 0

Atenção, perigo de avarias! Caso os dados técnicos de ventilação do manual de planeamento Ergoline não sejam observados, podem surgir avarias significativas.

1) Alemão, n.º de encomenda 18502300 Inglês, n.º de encomenda 18502302

(106)

105

Temporizadores JK

MCS III plus

500000456

04144 / 0

MCS VI

34009700

02508 / 1

MCS IV plus

34010400

02678 / 1

Studiopilot

34009900

02508 / 1

(107)

Declaração de Conformidade CE

EG - Konformitätserklärung

Declaration of EC Conformity

nach der zurzeit gültigen Fassung

in conformity with the last amended version

2006/95/EWG 2004/108/EWG

Wir, We,

JK-Products GmbH

Köhlershohner Straße

D-53578 Windhagen / GERMANY

bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie

do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series,

Ergoline Inspiration 400 Ergoline Inspiration 450

den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-2-27:2003 + IEC 60335-2-27:2002+A1:2004 + prAA EN60335-2-27:2005 EN 60335-1:2002 + A1 + A11 + A12 + A2

55014-1:2006

EN 55011:1998 +A1:1999+A2:2002 Gr. 1 Kl.B EN 55014-2:1997 + A1:2001

den EMV-Prüfbericht Nr. 21134694_001, vom TÜV-Rheinland.

This declaration refers to the test report no 21136151_001 from TÜV-Rheinland and the

EMC test report no. 21134694_001 from TÜV-Rheinland.

(108)

107

Índice remissivo

A Acessórios ... 29 Ajustes ao iniciar... 32 Alergias... 22 Altura de funcionamento... 104

AQUA FRESH, operação ... 55

AROMA, operação... 53 Arrancador ... 98, 99 Arrefecimento do corpo ... 51 Avarias... 61 B Bronzeador de rosto Operação ... 46

Substituir lâmpadas de alta pressão.. 80

C Channel ... 41

Código de acesso interface por infravermelhos ... 15 Conector de ficha... 14 Conservação... 63 Crianças pequenas... 13 D Dados técnicos ... 95

Dados técnicos de ventilação ... 104

Declaração de Conformidade CE ... 106 Descrição... 28 Descrição do aparelho ... 28 Desinfecção ... 63 Desligar música... 44 Dimensões ... 103 Directivas ... 18 Direitos de difusão ... 19 Dispositivo de segurança... 14 Doenças... 16 E Elementos de comando ... 30 Eliminação... 20 Embalagem... 20 Equipamento... 27

Estrutura inferior, substituir lâmpadas UV... 73

Esvaziar ... 12

Esvaziar o reservatório de condensação.... 87

Exportação... 18 F Fotossensibilidade ... 16 G Garantia ... 21 I Iluminação decorativa, tempo de funcionamento... 57

Indicações de perigo, gerais ... 9

Indicações sobre o produto... 18

Início do bronzeamento...32

Instalação eléctrica...14

Instruções sobre a exposição solar...22

Interromper/terminar bronzeamento...33 Intervalos de limpeza ...67 Intervalos de manutenção ...67 J Jovens ...13 L Lâmpadas...13

Lâmpadas de alta pressão, perigo de incêndio ...58

Lâmpadas decorativas Standard ...100, 101 Leito, carga permitida...103

Lentes de contacto ...22 Lesões oculares ...16 Ligar leitor de MP3 ...35 Limpeza...63 Filtro...64 Filtro/esteira filtrante ...64, 85 Iluminação decorativa...83

Lâmpadas, placas filtrantes...65

(109)

Índice remissivo M Manutenção ... 58, 62 Maquilhagem ... 22 Medicamentos ... 22 Medidas ... 103

Medidas de protecção em trabalhos de manutenção ... 60

Montagem... 14

Música em MP3, disposições legais... 19

N Níveis de intensidade das lâmpadas ... 97

Nível de ruído ... 95

Números de encomenda ... 102

O Óculos... 22

Óculos de protecção... 22

Ouvir textos informativos ... 39

P Peças de substituição... 58

Nº de encomenda ... 102

Pente para grelhas de refrigeração ... 64

Perspectiva geral sobre a manutenção ... 62

Placas de vidro acrílico (Indicações sobre o produto) ... 66

Placas filtrantes ... 98, 99 Planeamento da saída de ar... 104

Potência ... 95

Potência nominal lâmpadas... 97

Protecção contra cópia ... 19

Protecção do ambiente ... 20 Q Queimadura solar... 16 R Reciclagem ... 20 Revestimento de lâmpadas... 98, 99 Risco de ferimentos ... 16 S Segurança... 14

Seleccionar canal de música ... 41

Seleccionar sistema de áudio ... 41

Sensibilidade da pele... 22

Símbolos ... 9

Símbolos, significado ... 9

Sistema AQUA FRESH AROMA... 66, 102 sistema de ar condicionado, limpar filtro... 87

Substituir a iluminação do compartimento .. 78

Substituir lâmpadas UV de baixa pressão... 73, 76 Substituir o recipiente AQUA FRESH ... 92

Substituir placas filtrantes ... 80

Substituir recipiente AROMA ... 90

Sujidade (AQUA FRESH) ... 66

Superfícies plásticas (conservação) ... 64

T Temperatura (sistema de ar condicionado).49 Tempi di esposizione...24

Tempo de funcionamento do aparelho...14

Temporizador ...14 Acessórios ...105 Tempos de bronzeamento ...13 Tipo de pele...23 Tomar banho ...22 U Utilização correcta...13

Utilizar sistema de ar condicionado...49

V Valores de ligação...95

Ventilação...104

Vidro acrílico (conservação)...63

Vista geral Operação...30

Voice Guide...37

(110)

10

04

24

2

J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de

Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116

INSPIRATION SERIES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Referências

Documentos relacionados

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

Reconhecimento de face utilizando banco de imagens monocromáticas e coloridas através dos métodos da análise do componente principal (PCA) e da Rede Neural Artificial (RNA)

2016: SEMINÁRIO EM ANTA GORDA: INÍCIO DO PLEITO PARA CÂMARA SETORIAL E PROGRAMA Seminário e reuniões na SEAPI para construção.. do

Os testes de desequilíbrio de resistência DC dentro de um par e de desequilíbrio de resistência DC entre pares se tornarão uma preocupação ainda maior à medida que mais

◦ Os filtros FIR implementados através de estruturas não recursivas têm menor propagação de erros. ◦ Ruído de quantificação inerente a

(2014) através da World Values Survey. A preocupação com o meio ambiente, bem como a pouca importância dada ao “ter” são características dos que tendem a

Desta maneira, observando a figura 2A e 2C para os genótipos 6 e 8, nota-se que os valores de captura da energia luminosa (TRo/RC) são maiores que o de absorção (ABS/RC) e

10. O docente deverá explicitar aos estudantes logo no primeiro dia de aulas o tipo e a duração dos exames previstos para a sua unidade curricular, informação esta que