• Nenhum resultado encontrado

QOSY PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 03 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 EN INSTRUCTION MANUAL 73 FR MANUEL D INSTRUCTIONS 107

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "QOSY PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 03 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 EN INSTRUCTION MANUAL 73 FR MANUEL D INSTRUCTIONS 107"

Copied!
142
0
0

Texto

(1)
(2)

1

PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 03

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 39

EN INSTRUCTION MANUAL 73

FR MANUEL D’INSTRUCTIONS 107

(3)
(4)

3

PT MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO QOSY AUTOMÁTICA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento.

Guarde-o para referência futura.

(5)
(6)

5

Estimado Cliente,

Agora que adquiriu uma máquina de café expresso Delta Q Qosy Automática, poderá usufruir do sabor exclusivo e inconfundível de um café em cápsula Delta Q de um modo único, simples e conveniente. Delta Q, é um convite perfeito a partilhar bons momentos com quem gostamos.

É convivialidade entre amigos, em redor de um autêntico café expresso. É um café de elevada qualidade na comodidade de uma cápsula. É assumir o compromisso da diversidade na escolha e paixão em tudo o que fazemos, com a garantia de um expresso sempre perfeito.

Nas páginas que se seguem irá encontrar toda a informação necessária para utilizar a sua Delta Q Qosy Automática correctamente e com a certeza de que a qualquer momento o seu desejo de saborear um expresso perfeito será concretizado.

(7)
(8)

7

ÍNDICE

1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2. SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 3. SALVAGUARDAS IMPORTANTES 4. CONHECER A SUA MÁQUINA DE CAFÉ 5. UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE CAFÉ 6. CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS 7. ALERTAS E ALARMES 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9. DESCALCIFICAÇÃO 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11. ENERGIA E AMBIENTE 12. DISTRIBUIDORES 08 08 09 16 19 28 31 32 33 34 35 36

(9)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

ESPECIFICAçÕES TÉCNICAS

Consumíveis: Exclusivo cápsulas Delta Q Ejeção: Ejecção automática de cápsulas usadas Dimensões mínimas: 335 mm X 135 mm X 225 mm Dimensões máximas: 350 mm X 135 mm X 355 mm Peso aproximado: 3,7 kg

Capacidade do depósito de água: 0,75 L

Adaptador para garrafas de água mineral de plástico (Máx 1,0 L) Capacidade do depósito de cápsulas usadas: 8 cápsulas Potência: 1050-1300 W

Voltagem: 220-240 V Frequência: 50/60 Hz

SERVIçO DE APOIO AO CLIENTE www.mydeltaq.com

(10)

9

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de instalar, ligar e utilizar o equipamento.

Este manual fornece indicações importantes sobre a segurança na instalação e utilização do equipamento.

Nota: Equipamento para uso doméstico exclusivo.

Guarde este manual em local adequado para referência futura.

O presente manual deve ser considerado parte integrante da máquina e deverá estar sempre à disposição do utilizador e/ou técnico de manutenção. No caso de extravio ou de pedido de mais informações, solicitamos que contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

O manual reflecte o estado da técnica no momento actual e não poderá ser considerado inadequado para eventuais sucessivas actualizações.

Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o manual sem obrigação de actualizar as edições anteriores, salvo casos excecionais.

As imagens exibidas no presente manual são meramente ilustrativas e poderão não corresponder à estética de todos os modelos de máquina a que as instruções se referem.

Depois de ter retirado a máquina da embalagem coloque-a com a base para baixo em local seguro, plano e horizontal, livre de outros equipamentos ou artefactos que possam dificultar o seu manuseamento e onde não possa ser derrubada ou danificada.

Confirme se a superfície de apoio não possuí fontes de aquecimento e que se encontra devidamente limpa e seca.

Confirme também se existe próximo do local de instalação uma tomada de ligação eléctrica terra.

• É recomendado que a superfície de instalação da máquina se situe a pelo menos 80 centímetros do solo.

• Antes de começar a utilizar o seu equipamento, assegure-se que a mecânica e todos os seus acessórios estão em bom estado.

Em caso de dúvida não utilize o equipamento e contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

(11)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

• Confirme se a tensão de saída da tomada eléctrica corresponde à tensão indicada na etiqueta de classificação da sua máquina de café.

• A fim de proteger as pessoas do fogo, choque eléctrico e ferimentos, não mergulhe o cabo, ficha eléctrica ou o equipamento em água ou outro líquido.

• Não toque no equipamento com as mãos molhadas ou húmidas. • Não mexa ou utilize o equipamento descalço.

• Deverá existir uma vigilância apertada quando qualquer equipamento eléctrico for utilizado por ou junto a crianças.

• Desligue a ficha eléctrica da respetiva tomada quando o equipamento eléctrico não estiver a ser utilizado ou antes de efetuar limpezas no mesmo.

• Não coloque o equipamento em funcionamento se o cabo ou a tomada se apresentarem danificados ou avariados. Entre em contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

• A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do

equipamento poderá causar um incêndio, choque eléctrico ou ferimentos em pessoas.

• Não utilize o equipamento no exterior, ou exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol e outros).

• Para desligar, retire a ficha elé trica da respetiva tomada. Segure sempre a ficha. Nunca exerça força no cabo.

• Não deixe o cabo elé trico pendurado sobre uma mesa ou balcão. Não deixe que o cabo elé trico entre em contacto directo com superfícies quentes.

• Não coloque o equipamento próximo ou sobre um fogão a gás ou eléctrico quente, nem dentro de um forno aquecido.

(12)

11

• Encha o depósito só com água limpa e fria. Nunca encha o depósito com leite, óleo/azeite ou outros líquidos similares.

• Alguns dos componentes do equipamento estão quentes quando em funcionamento, por isso, não toque nos mesmos com a mão. Se necessário utilize uma luva.

• Não deixe o equipamento ligado sem vigilância.

• A temperatura ambiente de funcionamento ou armazenamento deverá ser superior a 0º C.

• Este equipamento não foi fabricado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que os mesmos estejam sob a supervisão da pessoa responsável pela sua segurança, ou tenham recebido instruções referentes à utilização do equipamento.

As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o equipamento.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado e a fim de evitar riscos, não ligue o equipamento e contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

• Para evitar um aquecimento excessivo e perigoso do equipamento, é recomendado desenrolar todo o comprimento de cabo elétrico. • Não permita que a máquina de café funcione sem água. Esta ação pode danificar o equipamento.

• Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado em ambientes domésticos ou similares.

• No caso de avaria e/ou de mau funcionamento do equipamento desligue-o da corrente elétrica e não tente repará-lo pessoalmente.

Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

Nota: Se as salvaguardas acima mencionadas não forem cumpridas, poderá comprometer a segurança do equipamento e do seu utilizador.

No momento da primeira utilização é possível que o equipamento emita algum odor causado pelos materiais de isolamento e pelos elementos sujeitos a aquecimento. Este inconveniente desaparece em pouco minutos.

(13)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

A instalação deve ser efectuada seguindo as instruções do fabricante. Uma instalação errada poderá causar danos pessoais, materiais e a animais, em relação aos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Este equipamento foi desenvolvido para extrair bebidas através da utilização exclusiva de cápsulas Delta Q, e deve ser utilizado somente para este fim. Qualquer outra utilização será considerada imprópria e por isso perigosa. O fabricante não poderá ser considerado responsável por eventuais danos derivados de utilizações impróprias, erróneas e irracionais.

(14)

13 Informações de carácter legal

• As instruções presentes neste manual contêm as informações necessárias para a utilização correcta das funções operativas e manutenção necessária do equipamento.

• O conhecimento e a observância das presentes instruções representam a base para uma utilização sem perigo, com total respeito pela segurança no funcionamento e manutenção do equipamento.

• Se pretender informações adicionais ou se ocorrerem determinados problemas que considera não estarem expostos nas presentes instruções de utilização com a devida clareza, solicitamos que contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

• Lembramos que o conteúdo das instruções de utilização não faz parte de uma convenção anterior ou já existente, de um acordo ou de um contrato legal e que não lhe altere a substância.

• Todas as obrigações do fabricante baseiam-se no respectivo contrato de compra e venda que contém também o regulamento completo e exclusivo respeitante às prestações de garantia.

• As normas de garantia contratuais não são limitadas, nem prorrogadas com base nas explicações.

• As instruções de utilização contêm informações protegidas pelos direitos de autor. Não é permitido fotocopiá-las nem traduzi-las para outra língua sem prévio acordo escrito por parte do fabricante.

(15)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

Aviso: Não se assumem responsabilidades por eventuais danos em caso de:

• Utilização incorreta e em não conformidade com os fins previstos; • Reparações não executadas nos centros de assistência autorizada; • Alteração do cabo de alimentação;

• Alteração de qualquer componente do equipamento;

• Avarias causadas pelo calcário ou por uma descalcificação não regular; • Avarias causadas por um funcionamento com voltagem diferente da prescrita na etiqueta de classificação do equipamento em causa; • Emprego de peças de reposição e acessórios não originais;

• Utilização de outro modelo e/ou marca de cápsulas que não as Delta Q. Nestes casos, a garantia fica sem efeito.

Ao fabricante reserva-se o direito de nos próprios produtos realizar por sua descrição, todas as alterações oportunas determinadas por razões normativas, industriais, comerciais ou estéticas.

(16)

15 Conservação da máquina

Após cada utilização, desligue o botão geral On/Off, retire a ficha elétrica da respetiva tomada e esvazie o depósito de água.

• Limpe cuidadosamente todas as peças destacáveis com água. • Guarde-a num local seco e não acessível a crianças.

(17)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

CONHECER A SUA MÁQUINA DE CAFÉ

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Botão geral On/Off Corpo do equipamento Pega

Painel de controlo Depósito de água

Adaptador garrafas de água mineral de plástico Tampa do depósito de água

Alojamento do porta-cápsulas

Alavanca de abertura do alojamento do porta-cápsulas Depósito de recolha das cápsulas usadas

Bandeja para apoio de chávenas Bandeja para recolha de gotas Bico de extração de bebidas Ficha de alimentação Cabo elétrico 1 2 5 7 10 8 14 15 9 11 12 13 4 6 3

(18)

17 PAINEL DE CONTROLO A. B. C. D. Botão Stand by

Botão de extração de café expresso/água Botão de extração de café longo/água Botão de extração de tisanas/água/purga

(19)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

Depósito de água/Adaptador para garrafas de água mineral de plástico Esta máquina de café vem equipada com um depósito de água com capaci-dade máxima de 0,75 L. Na tampa deste depósito irá encontrar um adaptador para garrafas de água mineral de plástico (ver Fig. 3).

Fig. 3: Depósito de água/Adaptador para garrafas de água mineral de plástico.

Fig. 4:Remover o depósito de água e encher com água.

(20)

19

UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE CAFÉ

Utilizar a sua máquina de café pela primeira vez

Confirme se não faltam quaisquer acessórios e que o equipamento não está danificado.

De seguida, limpe as peças interiores, de acordo com os seguintes passos: • Retire todos os adesivos de proteção e acondicionamento dos componentes da máquina.

• Mantenha ou remova o depósito de água e abra a tampa (ver Fig. 4). De seguida, coloque dentro do depósito aproximadamente 0,75 L de água. • Após o enchimento do depósito de água e caso o tenha removido, coloque-o na posição inicial e confirme que o mesmo está correctamente encaixado (ver Fig. 5).

• Ligue a ficha elétrica na respectiva tomada com ligação terra.

• Ligue o botão geral On/Off que se encontra por baixo do depósito de água, na posição ON (ver Fig. 6).

Os botões do painel de controlo piscarão alternadamente (cor laranja) dando início ao pré-aquecimento do equipamento (aproximadamente 90’’). • Assim que os botões do painel de controlo deixarem de piscar e alternarem a sua cor de laranja para verde, informa que o pré-aquecimento terminou e o equipamento encontra-se apto para extração da bebida (ver Fig. 7 e ver Fig. 8).

Fig. 5:Colocar o depósito de água na máquina.

(21)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO Extrair um café expresso

• Verifique se o depósito de água tem água.

Caso não tenha água, mantenha ou remova o depósito de água e abra a tampa. De seguida coloque aproximadamente 0,75 L de água dentro do depósito (ver Fig. 4).

Nota: A capacidade máxima do depósito de água é de 0,75 L (Máx.). O depósito de água deve ser cheio até ao nível máximo de modo a reduzir a frequência desta operação. A máquina alerta para a falta de água no depósito através de uma mensagem de um alerta luminoso nos botões do painel de controlo.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

Esta máquina pode ser abastecida diretamente com uma garrafa de água mineral de plástico. Para isso deve colocar o adaptador de garrafas de água mineral de plástico no gargalo da garrafa que servir de depósito.

Depois basta inverter a garrafa e encaixar o adaptador na base do depósito (ver Fig. 9).

Nota: O adaptador de garrafas de água mineral de plástico suporta garrafas com capacidade até 1,0 L.

O cumprimento indevido desta ação pode danificar o equipamento.

Após o enchimento do depósito de água e caso o tenha removido, coloque-o na posição inicial e confirme se o mesmo está corretamente encaixado (ver Fig. 5).

• Ligue a ficha elétrica a uma tomada com ligação terra.

Ligue o botão geral On/Off que se encontra por baixo do depósito de água. Os indicadores luminosos dos botões do painel de controlo ficam

iluminados (ver Fig. 6).

• De seguida o equipamento inicia o pré-aquecimento. Os botões do painel de controlo piscarão alternadamente (cor laranja) dando início ao pré-aquecimento do equipamento (ver Fig. 7).

• Assim que os botões de controlo deixarem de piscar e alterarem de cor de laranja para verde, significa que o pré-aquecimento terminou e o

equipamento encontra-se apto para extração da bebida (ver Fig. 8).

Fig. 9:Colocação do adaptador de garrafas de água mineral de plástico.

(22)

21

• Coloque uma chávena de café expresso em cima da bandeja para apoio de chávenas e por baixo do bico de extração (ver Fig. 10).

• Levante na totalidade a alavanca e insira uma cápsula de café Delta Q no orifício do alojamento do porta-cápsulas, disposta de acordo com a silhueta do orifício. Desça a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

• Prima o botão de extração de café expresso. Os indicadores luminosos dos botões de extração de café longo e de tisanas apagam-se. Os indicadores luminosos dos botões de extração de café expresso e de Stand by permanecem iluminados (ver Fig. 12).

• O indicador luminoso do botão de extração de café expresso pisca (cor verde) e inicia-se a operação de extração.

• Durante a extração da bebida o botão de extração correspondente pode ser pressionado a fim de parar a operação.

Se desejar extrair mais quantidade de bebida prima novamente o botão. • Depois de extraída a quantidade de café selecionada, o equipamento pára automaticamente. É recomendado que levante novamente a alavanca na totalidade para libertar a cápsula retida para o depósito de cápsulas usadas. Desça novamente a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

Aviso: Se durante a preparação da bebida houver algum alerta de falta de água, bloqueio ou falta do depósito de cápsulas usadas, o equipamento pára de imediato.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

• O equipamento regressa ao modo de “Pronto a usar” e todos os

indicadores luminosos dos botões do painel de controlo ficam novamente iluminados de cor verde (ver Fig. 8).

• Esvazie com frequência o depósito de cápsulas usadas e a bandeja de recolha de gotas.

• Desligue sempre a máquina de café premindo o botão geral On/Off. Retire a ficha elétrica da respectiva tomada sempre que o equipamento não estiver a ser utilizado.

Fig. 10:Colocar chávena de café expresso.

Fig. 11:Colocar cápsula.

(23)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO Extrair um café longo

• Siga os primeiros cinco passos de acordo com Extrair um café expresso. • Coloque uma chávena de café em cima da bandeja para apoio de chávenas e por baixo do bico de extração (ver Fig. 10).

• Levante na totalidade a alavanca e insira uma cápsula de café Delta Q no orifício de alojamento do porta-cápsulas, disposta de acordo com a silhueta do orifício. Desça a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

• Prima o botão de extração de café longo. Os indicadores luminosos dos botões de extração de café expresso e de tisana apagam-se.

Os indicadores luminosos dos botões de extração de café longo e Stand by permaneceram iluminados (ver Fig. 13).

• O indicador luminoso do botão de extração de café longo pisca (cor verde) e inicia-se a operação de extração.

• Durante a extração da bebida o botão de extração correspondente pode ser premido a fim de parar a operação.

Se desejar extrair mais quantidade de bebida prima novamente o botão. • Depois de extraída a quantidade de café selecionada, o equipamento pára automaticamente. É recomendado que levante novamente a alavanca na totalidade para libertar a cápsula retida para o depósito de cápsulas usadas. Desça novamente a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

Aviso: Se durante a preparação da bebida houver algum alerta de falta de água, bloqueio ou falta do depósito de cápsulas usadas, o equipamento pára de imediato.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

• O equipamento regressa ao modo de “Pronto a usar” e todos os indicadores luminosos dos botões do painel de controlo ficam novamente iluminados de cor verde (ver Fig. 8).

• Esvazie com frequência o depósito de cápsulas usadas e a bandeja de recolha de gotas.

(24)

23

• Desligue sempre a máquina de café premindo o botão geral On/Off. Retire a ficha elétrica da respectiva tomada sempre que o equipamento não estiver a ser utilizado.

Extrair uma tisana

• Siga os primeiros cinco passos de acordo com Extrair um café expresso. Nota: Sempre que alterar a tipologia de bebida a extrair (café, chá/tisana) deverá realizar uma ação de purga. Consulte “Purga” (ver Pág. 26).

• Coloque uma chávena de chá (com capacidade superior a 180 ml) em cima da bandeja de chávenas e por baixo do bico de extração (ver Fig. 14). Caso a chávena seja mais alta que a distância entre a bandeja e o bico de extração, levante a bandeja para apoio de chávenas e coloque a chávena na superfície de apoio que suporta a máquina de café (ver Fig. 16). Para mais informações sobre extração de uma bebida em copo alto, consulte o capítulo “Extrair uma bebida em copo alto” (ver Pág. 25).

• Levante na totalidade a alavanca e insira uma cápsula de tisana Delta Q no orifício do alojamento do porta-cápsulas, disposta de acordo com a silhueta do orifício. Desça a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

• Prima o botão de extração de tisanas. Os indicadores luminosos dos botões de extração de café expresso e de café longo apagam-se. Os indicadores luminosos dos botões de extracção de tisana e Stand by permanecerão iluminados (ver Fig. 15).

• O indicador luminoso do botão de extração de tisanas pisca (cor verde) e inicia-se a operação de extração.

• Durante a extração da bebida o botão de extração correspondente pode ser premido a fim de parar a operação.

Se desejar extrair mais quantidade de bebida prima novamente o botão. • Depois de extraída a quantidade de tisana seleccionada, o equipamento pára automaticamente. É recomendado que levante novamente a alavanca na totalidade para libertar a cápsula retida para o depósito de cápsulas usadas. Desça novamente a alavanca na totalidade (ver Fig. 11).

Fig. 14:Colocar chávena com capacidade superior a 180 ml.

(25)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

Aviso: Se durante a preparação da bebida, houver algum alerta de falta de água, bloqueio ou falta do depósito de cápsulas usadas, o equipamento pára de imediato.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

• O equipamento regressa ao modo de “Pronto a usar” e todos os

indicadores luminosos dos botões no painel de controlo ficam novamente iluminados (ver Fig. 8).

• Esvazie com frequência o depósito de cápsulas usadas e a bandeja de recolha de gotas.

• Desligue sempre a máquina de café premindo o botão geral On/Off. Retire a ficha elétrica da respectiva tomada sempre que o equipamento não estiver a ser utilizado.

(26)

25 Extrair uma bebida em copo alto

• Se deseja extrair uma bebida (café expresso, café longo ou tisana) em recipientes de altura superior à distância entre a bandeja para apoio de chávenas e o bico de extração em posição inicial, deverá proceder de acordo com as seguintes indicações:

• Levante a bandeja para apoio de chávenas (ver Fig. 16).

• Coloque um copo alto na superfície de apoio que suporta a máquina de café e por baixo do bico de extração.

• De seguida, prima o botão do painel de controlo correspondente à bebida desejada.

• Siga os passos relativos à extração da bebida selecionada de acordo com os parágrafos anteriores.

Aviso: Se durante a preparação da bebida, houver algum alerta de falta de água, bloqueio ou falta do depósito de cápsulas usadas, o equipamento pára de imediato.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

• O equipamento regressa ao modo de “Pronto a usar” e todos os indicadores dos botões de comando ficam novamente iluminados (ver Fig. 8).

• Esvazie com frequência o depósito de cápsulas usadas e a bandeja de recolha de gotas.

• Desligue sempre a máquina de café premindo o botão geral On/Off. Retire a ficha elétrica da respectiva tomada sempre que o equipamento não estiver a ser utilizado.

Fig. 16:Levantar a bandeja para apoio de chávenas.

(27)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO Purga

• Siga os primeiros cinco passos de acordo com Extrair um café expresso. • Sem inserir qualquer cápsula, prima o botão de extração de tisana/água/ purga para bombear a água. Os indicadores luminosos dos botões de extração de café expresso e de café longo apagam-se. Os indicadores dos botões de extração de tisana e de Stand by permanecerão iluminados (ver Fig. 15).

• O indicador luminoso do botão de extração de tisana pisca e inicia a operação de purga.

Esta operação pára automaticamente depois de extrair aproximadamente 180 ml de água.

• Durante a purga o botão correspondente pode ser premido novamente a fim de parar a operação.

Aviso: Se durante esta operação, houver alguma mensagem de alerta por falta de água, bloqueio ou falta do depósito de cápsulas usadas, o equipamento pára de imediato.

Para mais informações sobre significado dos alertas e alarmes luminosos, consulte o capítulo “Alertas e Alarmes” (ver Pág. 31).

• O equipamento regressa ao modo de “Pronto a usar” e todos os indicadores luminosos dos botões do painel de controlo ficam novamente iluminados, cor verde (ver Fig. 8).

• Esvazie com frequência o depósito de cápsulas usadas e a bandeja de recolha de gotas.

• Lave com frequência os componentes e o depósito de água. • Desligue sempre a máquina de café premindo o botão geral On/Off. Retire a ficha elétrica da respectiva tomada sempre que o equipamento não estiver a ser utilizado.

Nota: A realização frequente da operação de “Purga” garante maior qualida-de nas bebidas extraídas e uma correta manutenção do equipamento.

(28)

27 Modo Stand by

Sempre que o equipamento estiver inativo por mais de 15 minutos, entra em modo de “Stand by”. A caldeira desliga e a superfície externa da máquina arrefece. Todos os indicadores luminosos dos botões no painel de controlo apagam-se à exceção do indicador luminoso do botão de Stand by que permanecerá aceso com luz vermelha (ver Fig.17).

• Quando o utilizador premir novamente qualquer botão de extração, o equipamento sai do modo Stand by, reinicia o processo de aquecimento e regressa ao modo “Pronto a usar” em aproximadamente 1 minuto

(ver Fig. 7).

(29)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

CONFIGURAçÕES PERSONALIZADAS

Os botões do painel de controlo do equipamento servem também para personalizar as dosagens das diferentes bebidas.

Programação do botão de extração café expresso

Nota: O volume pré definido de fábrica para o botão de extração de café expresso é de aproximadamente 30cc.

• Para dar início à operação de alteração do volume da sua bebida curta e caso a máquina esteja desligada, deverá premir o botão geral On/Off, posição ON (ver Fig. 6), verificar se existe água no depósito de água e aguardar que os botões do painel de controlo indiquem “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

• De seguida, deverá premir o botão de extração de café expresso por 3’’. O indicador luminoso do botão Stand by passa de verde a laranja, e os indicadores luminosos dos botões de extração de café longo e tisanas desligam-se. Premir de novo o botão de extração de café expresso que começa a piscar (cor verde) e dá início à extração (ver Fig. 18).

• Assim que a extração tiver chegado à dosagem desejada, volte a premir o botão de extração de café expresso, dando por concluída a operação. O equipamento memoriza este volume e passará a extrair o mesmo até que nova programação seja definida.

• Após finalização da extração o equipamento regressa ao modo “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

Nota: Se o utilizador não pressionar o botão de extração para finalizar a operação, o equipamento irá automaticamente assumir o volume máximo de 65cc.

Fig. 18:Programação do botão de extração café expresso (curto).

(30)

29 Programação do botão de extração café longo

Nota: O volume pré definido de fábrica para o botão de extração de café longo é de aproximadamente 45cc.

• Para dar início à operação de alteração do volume da sua bebida longa e caso a máquina esteja desligada, deverá premir o botão geral On/Off, posição ON (ver Fig. 6), verificar se existe água no depósito de água e aguardar que os botões do painel de comando indiquem “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

• De seguida, deverá premir o botão de extração de café longo por 3’’. O indicador luminoso do botão Stand by passa de verde a laranja, e os indicadores luminosos dos botões de extração de café expresso e tisanas desligam-se. Premir de novo o botão de extração de café longo que começa a piscar e dá início à extração (ver Fig. 19).

• Assim que a extração tiver chegado à dosagem desejada, volte a premir o botão de extração de café longo, dando por concluída a operação.

O equipamento memoriza este volume e passará a extrair o mesmo até que nova programação seja definida.

• Após finalização da extração o equipamento regressa ao modo “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

Nota: Se o utilizador não pressionar o botão de extração para finalizar a operação, o equipamento irá automaticamente assumir o volume máximo de 65cc.

Programação da temperatura do café

Nota: A temperatura pré definida de fábrica é a temperatura média.  Para dar origem à operação de alteração da temperatura do seu café deverá premir em simultâneo os três botões de extração (B, C e D) pelo menos durante 3’’. Os indicadores luminosos dos botões Stand by e extração de café longo passam a laranja (ver Fig. 20).

Fig. 19:Programação do botão de extração café longo.

Fig. 20:Programação da temperatura do café.

(31)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

• Deverá selecionar a temperatura desejada premindo um dos botões de extração de acordo com a seguinte informação pré programada:

Botão de extração café expresso (B): Temperatura mínima Botão de extração café longo (C): Temperatura média Botão de extração tisanas (D): Temperatura máxima

• O botão de extração selecionado piscará duas vezes informado que a operação foi bem-sucedida.

O equipamento regressa automaticamente ao modo “Pronto a usar” (ver Fig.8). Nota: Se o utilizador não pressionar um dos botões de extração para selecio-nar a temperatura desejada, o equipamento irá automaticamente assumir a temperatura pré definida de fábrica.

Programação das definições de origem

Nota: Os volumes pré definido de fábrica para os botões de extração são aproximadamente:

Café expresso: 30cc Café longo: 45cc

Tisana: 180cc (botão não programável)

Para dar início à operação de regresso à programação das definições de origem dos botões de extração e caso a máquina esteja desligada, deverá premir o botão geral On/Off (ver Fig. 6), verificar se existe água no depósito de água e aguardar que os botões do painel de comando indiquem “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

• De seguida deverá premir em simultâneo os botões de extração de café expresso e tisanas por 3’’.

Todos os botões do painel de comando passam a cor de laranja e piscarão por três vezes (ver Fig. 21).

• Assim que os botões deixem de piscar, indica que os mesmos regressaram às definições de origem. Após atingir a temperatura correta,

o equipamento volta ao modo “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

Fig. 21:Programação da definição de origem dos botões de extração.

(32)

31

ALERTAS E ALARMES Falta de água

Quando surge o alerta luminoso de “Falta de água” (ver Fig. 22), os três botões de extração desligam-se e o botão Stand by pisca (cor laranja), indicando que o depósito de água não contém água suficiente para a máquina funcionar correctamente.

Deverá reabastecer o depósito com água e pressionar um dos botões de comando.

A máquina regressa ao modo “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

Se após realizar esta operação e o alerta luminoso permanecer inalterado, por favor desligue o equipamento e volte a ligá-lo após 2 minutos. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50). Depósito de cápsulas usadas cheio

Quando surge o alerta luminoso de “Depósito de cápsulas usadas cheio” (ver Fig. 23), o botão de Stand by apaga-se e os restantes botões piscam (cor laranja), indicando que o depósito de cápsulas usadas encontra-se cheio, não permitindo por isso que a máquina funcione correctamente.

Deverá despejar o depósito e voltar a colocá-lo na posição inicial.

De seguida deverá pressionar qualquer um dos botões de comando para a máquina regressar ao modo “Pronto a usar” (ver Fig. 8).

Se após realizar esta operação e o alerta luminoso permanecer inalterado, por favor desligue o equipamento e volte a ligá-lo após 2 minutos. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50). Avaria no NTC

Quando surge o alerta luminoso de avaria “Avaria no NTC” (ver Fig. 24), os botões Stand by e extração de tisanas piscam (cor vermelha), indicando que existe uma avaria no NTC. Por favor, desligue o equipamento e volte a ligá-lo após 2 minutos. Se o problema persistir, volte a desligar o equipamento e contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

Fig. 22:Alerta luminoso de falta de água no depósito de água.

Fig. 23:Alerta luminoso de depósito de cápsulas usadas cheio.

Fig. 24:Alarme luminoso de avaria no NTC.

(33)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO Avaria no sensor do nível de água

Quando surge o alarme luminoso de “Avaria no sensor do nível de água” (ver Fig. 25), os botões Stand by e extração de café expresso piscam (cor vermelha), indicando que existe uma avaria no sensor do nível de água. Por favor, desligue o equipamento e volte a ligá-lo após 2 minutos. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

LIMPEZA E MANUTENçÃO

Aviso: Confirme que desligou o equipamento da tomada elétrica antes de o limpar.

Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, ficha ou o equipamento em água ou outro líquido.

Após cada utilização, confirme sempre se a ficha é retirada da tomada elétrica.

É recomendado que siga periodicamente os seguintes passos:

• Sempre que possível purgue o equipamento. A realização frequente desta operação garante uma maior qualidade nas bebidas extraídas e uma correta manutenção do equipamento, ver capítulo “Purga” (ver Pág. 26). • Utilize um pano seco para limpar o depósito de água.

• O depósito de recolha de cápsulas usadas, a bandeja para apoio de chávenas e a bandeja para recolha de gotas podem ser lavados em água e secos com um pano macio.

• Limpe as superfícies exteriores do equipamento com um pano húmido. • Nunca deverá submergir o equipamento.

Fig. 25:Alarme luminoso de avaria no sensor do nível de água.

(34)

33

DESCALCIFICAçÃO

A fim de manter a sua máquina de café a funcionar eficientemente, deverá limpar com regularidade os depósitos minerais produzidos pela água. Deverá ter em conta a qualidade da água (mais ou menos calcária) na sua área de utilização e a frequência de utilização do equipamento.

É recomendado que realize a descalcificação do equipamento de três em três meses, ou após 200 extrações de cápsulas Delta Q, aproximadamente. Cumpra as instruções de segurança indicadas na embalagem do kit de descalcificação Delta Q.

Evite o contacto do produto descalcificante com olhos, pele, máquina e superfícies em redor desta.

(35)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

RESOLUçÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUçÃO

O equipamento não liga. Os botões de comando não funcionam.

Confirme se a ficha elétrica está bem encaixada na respectiva tomada e se o botão geral On/Off está ligado.

A alavanca não fecha completamente.

Verifique se existe alguma cápsula retida no interior do grupo de extração.

Abra e feche a alavanca novamente até verificar que o grupo de extração se encontra livre e desbloqueado.

A cápsula encrava dentro do alojamento do porta-cápsulas.

Verifique se o depósito de cápsulas usadas está cheio. Caso necessário despeje-o e volte a colocar o depósito vazio na posição inicial.

Surgem alertas luminosos não descritas no manual.

Por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

(36)

35

ENERGIA E AMBIENTE Energia

A Delta Q está empenhada em conceber e produzir máquinas inovadoras de elevado desempenho e fácil utilização.

Para melhorar o desempenho energético da máquina, foram introduzidas melhorias e funções que visam a redução do consumo energético: a máquina entra automaticamente em modo Stand by após 15 minutos sem ser utilizada. Para mais informações sobre esta função, consulte “Modo Stand by” (ver Pág. 27).

Ambiente

Ajude-nos a proteger o ambiente!

Lembre-se por favor, de respeitar os regulamentos locais:

• A máquina está produzida com componentes facilmente separáveis por tipologias de matérias-primas recicláveis. Estes componentes poderão ser recuperados ou reciclados, se o equipamento elétrico não funciona, entregue-o numa oficina de reparação ou estação de tratamento de lixo adequado.

• A Delta Q preocupa-se com a reciclagem das cápsulas usadas. Consulte o nosso Web site: www.mydeltaq.com para obter mais

informações sobre como reciclar cápsulas usadas Delta Q ou contacte o Serviço de Apoio ao Cliente (00 800 20 50 20 50).

(37)

PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

DISTRIBUIDORES Portugal

Manuel Rui Azinhais Nabeiro, Lda Avenida Calouste Gulbenkian 7370-025 Campo Maior, Portugal 00 800 20 50 20 50 (linha gratuita) España

Delta Cafés

Crta. Badajoz – Cáceres Km 84 06007 Badajoz, España

00 800 20 50 20 50 (llamada gratuita) France

Novadelta France

Aéropark Gonesse 1, Rue Jean Mermoz 95500 Gonesse, France

00 800 20 50 20 50 (Ligne libre) Luxembourg

Novadelta Luxembourg, 21A Rue Gabriel Lippmann Parc d’Activité Syrdall

L-5365 Munsbach, Luxembourg 00 800 20 50 20 50 (Ligne libre) Angola Angonabeiro Estada do Cacuaco, Km 5 CP5727 Luanda, Angola 00 800 20 50 20 50 (linha gratuita) Brasil

Delta Foods Brasil – Comercialização, Importação e Exportação de Produtos Aimentícios, LTDA Avenida Paulista, 37 4º Andar, Salas 427 e 428 CEP 01311-902 – São Paulo, SP

CNPJ 14.830.817/0001-00

0021 800 20 50 20 50 (ligação gratuita)

Canada

Ferma – import & Export 44 Atomic Ave

M8Z 5L1 Toronto – Ontário Canada

011 800 20 50 20 50 (toll free/appel gratuit) USA

Triunfo Foods Corp. 574, Ferry Street – Newark 07105 New Jersey USA

(38)
(39)
(40)

39

ES MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO QOSY AUTOMÁTICA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipamiento.

Consérvelo para futuras consultas.

(41)
(42)

41

Estimado Cliente,

Ahora que adquirió una maquina de café expresso Delta Q Qosy Automática podrá disfrutar del sabor exclusivo e inconfundible de un café en cápsula Delta Q de un modo único, sencillo y conveniente.

Delta Q es una invitación perfecta para compartir buenos momentos con los que queremos.

Es convivir entre amigos, alrededor de un autentico café expresso. Es un café de elevada calidad en la comodidad de una cápsula.

Es asumir el compromiso de elegir entre la diversidad y la pasión en todo lo que hacemos, con la garantía de un expresso siempre perfecto. En las siguientes paginas encontrará toda la información necesaria para utilizar su Delta Q Qosy Automática correctamente y con la certeza de que en cualquier momento su deseo de saborear un expresso perfecto será satisfecho.

(43)
(44)

43

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN TÉCNICA

2. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 3. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 4. CONOCER SU MÁQUINA DE CAFÉ 5. UTILIZAR SU MÁQUINA DE CAFÉ 6. CONFIGURACIONES PERSONALIZADAS 7. AVISOS Y ALARMAS 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9. DESCALCIFICACIÓN 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11. ENERGÍA Y MEDIOAMBIENTE 44 44 45 52 55 64 67 68 69 70 71

(45)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

INFORMACIÓN TÉCNICA

Consumibles: exclusivo cápsulas Delta Q

Expulsión: expulsión automática de cápsulas usadas Dimensiones mínimas: 335 mm X 135 mm X 225 mm Dimensiones máximas: 350 mm X 135 mm X 355 mm Peso aproximado: 3,7 kg

Capacidad del depósito de agua: 0,75 L

Adaptador de botellas de agua mineral de plástico (Max. 1,0 L) Capacidad del depósito de cápsulas usadas: 8 cápsulas Potencia: 1050-1300 W

Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE www.mydeltaq.com

(46)

45

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Lea detenidamente todas las instrucciones del presente manual antes de instalar, conectar y utilizar el equipo.

Este manual proporciona indicaciones importantes sobre la seguridad en la instalación y el uso del equipo.

Nota: Equipo para uso doméstico exclusivo.

Conserve este manual en un lugar adecuado para futuras consultas. El presente manual se debe considerar como parte de la máquina, y siempre deberá estar a disposición del usuario y/o técnico de mantenimiento. En caso de extravío o solicitud de información complementaria, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

El manual refleja el estado de la técnica en el momento actual, y no podrá considerarse inadecuado en caso de eventuales actualizaciones.

El fabricante se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar las ediciones anteriores, salvo casos excepcionales.

Las imágenes que contiene el presente manual son meramente ilustrativas, y podrían no corresponder a la estética de todos los modelos de máquina a los que se refieren las instrucciones.

Tras haber retirado la máquina de su embalaje, colóquela con la base hacia abajo en un lugar seguro, plano y horizontal, libre de otros equipos o arte-factos que puedan dificultar su manipulación, y de donde no pueda caerse fácilmente o resultar dañada.

Asegúrese de que la superficie de apoyo no tenga fuentes de calor y que se encuentre debidamente limpia y seca.

Asegúrese asimismo de que cerca del lugar de instalación exista una toma eléctrica con conexión a tierra.

• Se recomienda que la superficie de instalación de la máquina se encuentre a 80 centímetros del suelo, como mínimo.

• Antes de comenzar a utilizar su equipo, asegúrese de que la mecánica y todos sus accesorios se encuentran en buen estado.

En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

(47)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

• Asegúrese de que la tensión de salida de la toma eléctrica corresponde a la tensión indicada en la placa de características de su máquina de café. • Para proteger a las personas contra incendios, descargas eléctricas y heridas, no sumerja el cable, la clavija eléctrica o el equipo en agua u otro líquido.

• No toque el equipo con las manos mojadas o húmedas. • No mueva ni utilice el equipo estando descalzo.

• Deberá existir una vigilancia especial cuando un equipo eléctrico sea utilizado por niños o cerca de ellos.

• Desconecte la clavija eléctrica de su toma cuando el equipo eléctrico no esté utilizándose o antes de limpiarlo.

• No ponga el equipo en funcionamiento si el cable o la toma se encuentran dañados o averiados. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

• La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del equipo podría provocar incendios, descargas eléctricas o heridas a las personas. • No utilice el equipo en el exterior o expuesto a fenómenos atmosféricos (lluvia, sol, etc.).

• Para desconectarlo, retire la clavija eléctrica de la correspondiente toma. Coja siempre la clavija, no tire del cable.

• No deje que el cable eléctrico cuelgue sobre una mesa o un mostrador, ni que entre en contacto directo con superficies calientes.

• No coloque el equipo cerca o sobre una cocina de gas o eléctrica caliente, ni dentro de un horno calentado.

• No utilice el equipo para otros fines distintos al destinado.

• Llene el depósito únicamente con agua limpia y fría, nunca con leche, aceite u otros líquidos similares.

(48)

47

• Algunos componentes del equipo están calientes cuando está en

funcionamiento, no los toque con la mano. En caso necesario utilice guantes. • No deje el equipo encendido sin vigilancia.

• La temperatura ambiente de funcionamiento o almacenamiento deberá ser superior a 0º C.

• Este equipamiento no fue fabricado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que los mismos se encuentren bajo la supervisión de personas responsables que velen por su seguridad, o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del equipamiento. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el equipamiento. • Si el cable de alimentación estuviera dañado y con el fin de evitar riesgos, no enchufe el equipamiento y contacte con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

• Para evitar un calentamiento excesivo y peligroso del equipo, se recomienda desenrollar el cable en toda su longitud.

• No permita que la máquina de café funcione sin agua. Esta acción podría dañar el equipo.

• Este equipo ha sido desarrollado para ser utilizado en ambientes domésticos o similares.

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del equipo, desconéctelo de la corriente eléctrica y no intente repararlo personalmente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

Nota: Si no se cumplen estas advertencias, podría verse comprometida la seguridad del equipo y la de su usuario.

En el momento de utilizarlo por vez primera, puede que el equipo emita algún olor causado por los materiales de aislamiento o por los elementos sometidos al calor. Este inconveniente desaparecerá en pocos minutos.

(49)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

La instalación se debe realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta podría causar daños personales, materiales y animales, de los cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable. Este equipo ha sido desarrollado para extraer bebidas utilizando

exclusivamente cápsulas Delta Q, y debe emplearse solamente para este fin. Cualquier otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso. El fabricante no podrá ser considerado responsable por los eventuales daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.

(50)

49 Información de carácter legal

• Las instrucciones del presente manual contienen la información necesaria para la correcta utilización de las funciones operativas y el mantenimiento necesario del equipo.

• El conocimiento y el cumplimiento de las presentes instrucciones represen tan la base para una utilización sin riesgos, con total seguridad de funciona miento y mantenimiento del equipo.

• Si desea información adicional, o si se producen problemas que considera que no figuran en las presentes instrucciones de uso con la debida claridad, rogamos se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (00 800 20 50 20 50).

• Recordamos que el contenido de las instrucciones de uso no forma parte de un convenio anterior o ya existente, de un acuerdo o contrato legal y que modifica su carácter sustancial.

• Todas las obligaciones del fabricante se basan en el contrato de compraven ta que contiene asimismo el reglamento completo y exclusivo respecto a las prestaciones de la garantía.

• Las normas de garantía contractuales no son limitadas, ni prorrogadas en base a las explicaciones.

• Las instrucciones de uso contienen información protegida por los derechos de autor. Está prohibido fotocopiarlos o traducirlos a otra lengua sin el acuerdo previo y por escrito del fabricante.

(51)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

Advertencia: No se asumen responsabilidades por eventuales daños en caso de:

• Uso incorrecto y no conforme a los fines previstos;

• Reparaciones no realizadas por los servicios técnicos autorizados; • Modificación del cable de alimentación;

• Modificación de cualquier componente del equipo;

• Averías causadas por la cal o por una descalcificación no regular; • Averías causadas por un funcionamiento con voltaje diferente al prescrito en la placa de características del equipo;

• Empleo de piezas de repuesto y accesorios no originales; • Uso de cápsulas que no sean del modelo Delta Q. En tales casos, la garantía queda sin efecto.

El fabricante se reserva el derecho de realizar en sus propios productos las modificaciones que considere oportunas, y que vengan determinadas por razones normativas, industriales, comerciales o estéticas.

(52)

51 Conservación de la máquina

Después de cada uso, desconecte el botón general On/Off, retire la clavija eléctrica de la toma y vacíe el depósito de agua.

• Limpie cuidadosamente con agua todas las piezas separables. • Guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • Protéjalo del polvo y la suciedad.

(53)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

CONOCER SU MÁQUINA DE CAFÉ

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Botón general On/Off Cuerpo del equipo Ala

Panel de control Depósito de agua

Adaptador de botellas de agua minera de plástico Tapa del depósito de agua

Alojamiento porta-cápsulas

Palanca de apertura del alojamiento del porta-cápsulas Depósito de recogida de las cápsulas

Bandeja para soporte de tazas Bandeja para la recogida de gotas Boquilla de extracción del café/té/agua Clavija de alimentación Cable eléctrico 1 2 5 7 10 8 14 15 9 11 12 13 4 6 3

(54)

53 PANEL DE CONTROL A. B. C. D. Botón Stand by

Botón de extracción de café espresso/agua Botón de extracción de café largo/agua Botón de extracción de té/purga/agua

(55)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

Depósito de agua/Adaptador de botellas de agua mineral de plástico Esta máquina de café viene equipada con un depósito de agua con una capacidad máxima de 0,75 L.

En la tapa de este depósito encontrará un adaptador de botellas de agua mineral de plástico (ver Fig. 3).

Fig. 3: Depósito de agua/Adaptador de botellas de agua mineral de plástico.

Fig. 4:Retire el depósito de agua y llénelo con agua.

(56)

55

UTILIZAR SU MÁQUINA DE CAFÉ Utilizar su máquina de café por primera vez

Asegúrese de que no falta ningún accesorio y de que el equipo no está dañado. A continuación limpie las piezas interiores siguiendo estos pasos:

• Retire todos los adhesivos de protección y envasado de los componentes de la máquina.

• Mantenga o retire el depósito de agua y abra la tapa (ver Fig. 4).

A continuación ponga dentro del depósito aproximadamente 0,75 L de agua. • Tras el llenado del depósito de agua y en caso de que lo haya retirado, colóquelo en la posición inicial y asegúrese de que está correctamente encajado (ver Fig. 5).

• Conecte la clavija eléctrica en la correspondiente toma con conexión tierra. • Ponga el botón general On/Off que se encuentra en la parte posterior del equipo en la posición ON (ver Fig. 6).

Los botones del panel de control parpadearán alternadamente (naranja) comenzando el precalentamiento del equipo (aproximadamente 90’’). • Cuando los botones del panel de control dejen de parpadear y cambien su color de naranja a verde, significa que ha finalizado el precalentamiento y que el equipo se encuentra preparado para la extracción de la bebida (ver Fig. 7 y ver Fig. 8).

Fig. 5:Coloque el depósito de agua en la máquina.

Fig. 6:Botón general On/Off. Fig. 7:Precalentamiento del equipo. Fig. 8:Preparado para utilizar.

(57)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN Extraer un café espresso

• Compruebe si el depósito tiene agua.

En caso de que no tenga agua, mantenga o retire el depósito de agua y abra la tapa. A continuación ponga aproximadamente 0,75 L de agua dentro del depósito (ver Fig. 4).

Nota: La capacidad máxima del depósito de agua es de 0,75 L (Max.). El depósito de agua se debe llenar hasta el nivel máximo para reducir la frecuencia de esta operación. La máquina avisa de la falta de agua en el depósito mediante un aviso luminoso en los botones del panel de control. Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas” (ver Pág. 67).

Esta máquina puede ser abastecida directamente con agua de botellas de agua mineral de plástico. Para ello deberá colocar el adaptador de botellas de agua mineral de plástico en el cuello de la botella que servirá de depósito. A continuación sólo hay que invertir la botella y encajar el adaptador en la base del depósito (ver Fig. 9).

Nota: El adaptador de botellas de agua mineral de plástico admite botellas con capacidad de hasta 1,0 L.

La inadecuada realización de esta acción puede dañar el equipo.

Tras el llenado del depósito de agua y en caso de que lo haya retirado, coló-quelo en la posición inicial y asegúrese de que está correctamente encajado (ver Fig. 5).

• Conecte la clavija eléctrica a una toma con conexión a tierra.

Encienda el botón general On/Off que se encuentra en la parte posterior del equipo. Los indicadores del depósito de agua, los botones de extracción y el panel de control permanecerán iluminados (ver Fig. 6).

• A continuación el equipo inicia el precalentamiento. Los botones del panel de control parpadearán alternadamente (naranja) iniciándose el precalenta miento del equipo (ver Fig. 7).

• Cuando los botones de control dejen de parpadear y cambien de naranja a verde, significa que ha finalizado el precalentamiento y el equipo se encuentra preparado para la extracción de la bebida (ver Fig. 8).

Fig. 9:Colocación del adaptador de botellas de agua mineral de plástico.

(58)

57

• Coloque una taza de café espresso sobre la bandeja para soporte de tazas y debajo de la boquilla de extracción (ver Fig. 10).

• Levante completamente la palanca e introduzca una cápsula de café Delta Q en el orificio del alojamiento del porta-cápsulas, colocada de acuerdo con la silueta del orificio. Baje totalmente la palanca (ver Fig. 11).

• Pulse el botón de extracción de café espresso. Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café largo y té se apagarán.

Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café espresso y de Stand by permanecerán iluminados (ver Fig. 12).

• El indicador luminoso del botón de extracción de café espresso parpadeará (verde) comenzando la operación de extracción.

• Durante la extracción de la bebida se puede pulsar el botón de extracción correspondiente para detener la operación.

Si desea extraer más cantidad de bebida, pulse nuevamente el botón. • Una vez extraída la cantidad de café seleccionada, el equipo se detendrá automáticamente. Se recomienda levantar totalmente la palanca de nuevo para liberar la cápsula retenida en el depósito de recogida de las cápsulas usadas. Vuelva a bajar totalmente la palanca (ver Fig. 11).

Advertencia: Si durante la preparación de la bebida se produjera un aviso de falta de agua, bloqueo o fallo en el depósito de cápsulas usadas, el equipo se detendría de inmediato.

Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas” (ver Pág. 67).

• El equipo vuelve al modo de “Preparado para utilizar” y todos los indicadores luminosos de los botones del panel de control quedan nuevamente iluminados en verde (ver Fig. 8).

• Vacíe con frecuencia el depósito de recogida de las cápsulas usadas y la bandeja para la recogida de gotas.

• Apague siempre la máquina de café pulsando el botón general On/Off. Retire la clavija eléctrica de la toma cuando el equipo no se esté utilizando.

Fig. 10:Colocar la taza de café espresso.

Fig. 11:Colocar una cápsula.

(59)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN Extraer un café largo

• Siga los primeros cinco pasos de Extraer un café espresso.

• Coloque una taza de café sobre la bandeja para suporte de tazas y debajo de la boquilla de extracción (ver Fig. 10).

• Levante completamente la palanca e introduzca una cápsula de café Delta Q en el orificio del alojamiento del porta-cápsulas, colocada de acuerdo con la silueta del orificio. Baje totalmente la palanca (ver Fig. 11).

• Pulse el botón de extracción de café largo. Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café espresso y té se apagarán.

Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café largo y Stand by permanecerán iluminados (ver Fig. 13).

• El indicador luminoso del botón de extracción de café largo parpadeará (verde) comenzando la operación de extracción.

• Durante la extracción de la bebida se puede pulsar el botón de extracción correspondiente para detener la operación.

Si desea extraer más cantidad de bebida, pulse nuevamente el botón. • Una vez extraída la cantidad de café seleccionada, el equipo se detendrá automáticamente. Se recomienda levantar totalmente la palanca de nuevo para liberar la cápsula retenida en el depósito de recogida de las cápsulas usadas. Vuelva a bajar totalmente la palanca (ver Fig. 11).

Advertencia: Si durante la preparación de la bebida se produjera un aviso de falta de agua, bloqueo o fallo en el depósito de recogi- da de las cápsulas usadas, el equipo se detendría de inmediato. Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas” (ver Pág. 67).

• El equipo vuelve al modo de “Preparado para utilizar” y todos los indicadores luminosos de los botones del panel de control quedan nuevamente

iluminados en verde (ver Fig. 8)

• Vacíe con frecuencia el depósito de recogida de las cápsulas usadas y la bandeja para la recogida de gotas.

(60)

59

• Apague siempre la máquina de café pulsando el botón general On/Off. Retire la clavija eléctrica de la toma cuando el equipo no se esté utilizando. Extraer un té

• Siga los primeros cinco pasos de Extraer un café espresso.

Nota: Siempre que modifique el tipo de bebida a extraer (café/té) deberá realizar una purga. Consulte “Purga” (ver Pág. 62).

• Coloque una taza de té (con capacidad superior a 180 ml) sobre la bandeja para soporte de tazas y debajo de la boquilla de extracción (ver Fig. 14). En caso de que la taza sea más alta que la distancia entre la bandeja y la boquilla de extracción, levante la bandeja para soporte de tazas y coloque la taza en la superficie de apoyo que soporta la máquina de café (ver Fig. 16). Para más información sobre extracción de una bebida en vaso alto, consulte el capítulo “Extraer una bebida en vaso alto” (ver Pág. 61).

• Levante completamente la palanca e introduzca una cápsula de té Delta Q en el orificio del alojamiento del porta-cápsulas, colocada de acuerdo con la silueta del orificio. Baje totalmente la palanca (ver Fig. 11).

• Pulse el botón de extracción de té. Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café espresso y de café largo se apagarán. Los indicadores luminosos de los botones de extracción de té y Stand by permanecerán iluminados (ver Fig. 15).

• El indicador luminoso del botón de extracción de té parpadeará (verde) comenzando la operación de extracción.

• Durante la extracción de la bebida se puede pulsar el botón de extracción correspondiente para detener la operación.

Si desea extraer más cantidad de bebida, pulse nuevamente el botón. • Una vez extraída la cantidad de infusión seleccionada, el equipo se detendrá automáticamente. Se recomienda levantar totalmente la palanca de nuevo para liberar la cápsula retenida en el depósito de recogida de las cápsulas usadas. Vuelva a bajar totalmente la palanca (ver Fig. 11).

Fig. 14:Colocar una taza de capacidad superior a 180 ml.

(61)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN

Advertencia: Si durante la preparación de la bebida se produjera un aviso de falta de agua, bloqueo o fallo en el depósito de recogi- da de las cápsulas usadas, el equipo se detendría de inmediato. Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas” (ver Pág. 67).

• El equipo vuelve al modo de “Preparado para utilizar” y todos los indicadores luminosos de los botones del panel de control quedan nuevamente iluminados (ver Fig. 8).

• Vacíe con frecuencia el depósito de recogida de las cápsulas usadas y la bandeja para la recogida de gotas.

• Apague siempre la máquina de café pulsando el botón general On/Off. Retire la clavija eléctrica de la toma cuando el equipo no se esté utilizando.

(62)

61 Extraer una bebida en vaso alto

• Si desea extraer una bebida (café espresso, largo o té) en recipientes de una altura superior a la distancia entre la bandeja para soporte de las tazas en posición inicial y la boquilla de extracción, debe proceder según las siguientes indicaciones:

• Levante la bandeja para soporte de las tazas (ver Fig. 16).

• Coloque un vaso alto sobre la superficie que soporta la máquina de café y por debajo de la boquilla de extracción.

• A continuación, pulse el botón del panel de control correspondiente a la bebida deseada.

• Siga los pasos relativos a la extracción de la bebida seleccionada según los párrafos anteriores.

Advertencia: Si durante la preparación de la bebida se produjera un aviso de falta de agua, bloqueo o fallo en el depósito de recogi- da de las cápsulas usadas, el equipo se detendría de inmediato Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas (ver Pág. 67).

• El equipo vuelve al modo de “Preparado para utilizar” y todos los indicadores luminosos de los botones del panel de control quedan nuevamente iluminados (ver Fig. 8).

• Vacíe con frecuencia el depósito de recogida de las cápsulas usadas y la bandeja para la recogida de gotas.

• Apague siempre la máquina de café pulsando el botón general On/Off. Retire la clavija eléctrica de la toma cuando el equipo no se esté utilizando.

Fig. 16:Levantar la bandeja para soporte de las tazas.

(63)

ES INSTRUCCIONES Y MODO DE UTILIZACIÓN Purga

• Siga los primeros cinco pasos de Extraer un café espresso.

• Sin introducir ninguna cápsula, pulse el botón de extracción de té/agua para bombear el agua. Los indicadores luminosos de los botones de extracción de café espresso y café largo se apagarán. Los indicadores de los botones de extracción de té y Stand by permanecerán iluminados (ver Fig. 15). • El indicador luminoso del botón de extracción de té parpadeará e iniciará la operación de purga.

Esta operación se detendrá automáticamente después de extraer aproximadamente 180 ml de agua.

• Durante la purga, el botón correspondiente se puede pulsar nuevamente para detener la operación.

Advertencia: Si durante la preparación de la bebida se produjera un aviso de falta de agua, bloqueo o fallo en el depósito de recogi- da de las cápsulas usadas, el equipo se detendría de inmediato Para más información sobre el significado de los avisos y alarmas luminosos, consulte el capítulo “Avisos y Alarmas” (ver Pág. 67).

• El equipo vuelve al modo de “Preparado para utilizar” y todos los indicadores luminosos de los botones del panel de control quedan nuevamente

iluminados (ver Fig. 8).

• Vacíe con frecuencia el depósito de recogida de las cápsulas usadas y la bandeja para la recogida de gotas.

• Limpie con frecuencia los componentes y el depósito de agua. • Apague siempre la máquina de café pulsando el botón general On/Off. Retire la clavija eléctrica de la toma cuando el equipo no se esté utilizando. Nota: La realización frecuente de la operación de “Purga” garantiza mejor calidad en las bebidas extraídas y un correcto mantenimiento del equipo.

(64)

63 Modo Stand by

Cuando el equipo permanece inactivo durante más de 15 minutos, entra en modo de “Stand by”. Los elementos calefactores se desconectan y las superficies externas de la máquina se enfrían. Todos los indicadores luminosos de los botones en el panel de control se apagan con excepción del indicador luminoso del botón de Stand by que permanecerá encendido en rojo (ver Fig. 17).

• Cuando el usuario pulsa nuevamente cualquier botón de extracción, el equipo sale del modo Stand by, reinicia el proceso de calentamiento y vuelve al modo “Preparado para utilizar” en aproximadamente 1 minuto (ver Fig. 7).

Referências

Documentos relacionados

Refere-se à aceitabilidade dos entrevistados em relação às alternativas (bacia sanitária VDR, torneiras e chuveiros econômicos, captação de água de chuva, medição individual

Em amostras de sementes coletadas na mesma área, das 12 linhagens estudadas, apenas na linhagem RJ 04-26 foi observada uma incidência fúngica de 2%, podendo indicar possíveis fontes

Trata-se, segundo Sidney Chalhoub, do predomínio da ideologia do paternalismo, entre os anos de 1850 e 1860, que se pode definir como sendo uma política de domínio na qual a

ADOLESCÊNCIA, FAMÍLIA E PROTEÇÃO SOCIAL: INTERVENÇÕES DA PSICOLOGIA NO CONTEXTO FAMILIAR E EDUCACIONAL.. CEZAR, Pâmela Kurtz; MELLO,

Esta zona cria um alarme, quer a central esteja armada, quer desarmada, quando a zona é activa e o comunicador envia um código de alarme de Médico para a Central Monitorização de

Febvre, de que toda história é possível de ser dita contemporânea, pois é escrita e ensinada a partir das percepções de seu tempo, assim como em relação ao seu estudo

A aprendizagem por recepção significativa é, por inerência, um processo activo, pois exige, no mínimo: (1) o tipo de análise cognitiva necessária para se averiguarem quais são

Sociedade de Medicina de Alagoas Associação Médica do Amazonas Associação Médica do Amapá Associação Bahiana de Medicina Associação Médica Cearense Associação Médica