• Nenhum resultado encontrado

Kookplaat Plaque de cuisson Kochplatte Placa elétrica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Kookplaat Plaque de cuisson Kochplatte Placa elétrica"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

Kookplaat

Plaque de cuisson

Kochplatte

Placa elétrica

KP3-A

HANDLEIDING / MODE D’EMPLOI

GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUÇÕES

27083239 AA31/18C BE 8323 + PT 4014 ART.-NR.: 12345M M/TT/JJ 0123 456 789 www.xxxxxxx.com oder Email KUNDENSERVICE www.primo-elektro.be

KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE

ART.-NR.: 8323 / KP3-A AA31/18C 4014 / KP3-A

BE +32 14 21 85 71

PT +351 229 06 91 40

PT BE

(2)

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma

consulta posterior. 1. GARANTIE 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 3. ONDERDELEN 7 4. GEBRUIK 7 5. ONDERHOUD 8 6. MILIEURICHTLIJNEN 8 1. GARANTIE 9 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10 3. VUE DÉTAILLÉE 13 4. UTILISATION 13 5. ENTRETIEN 14 6. MISE AU REBUT 15 1. GARANTIE 15 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 16 3. TEILE 19 4. VERWENDUNG 19 5. WARTUNG 19 6. ENTSORGEN 20 1. GARANTIA 21 2. MEDIDAS DE SEGURANÇA 22 3 PEÇAS 25 4. UTILIZAÇÃO 25 5. MANUTENÇÃO 25

(3)

1. GARANTIE (NL)

Geachte klant,

Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog

problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst.

Onze medewerksters zullen u met plezier verder helpen! +32 14 21 85 71 info@linea2000.be Maandag – Donderdag: 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u

Vrijdag: 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u

Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 3 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 3 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. De garantie op accessoires en onderdelen welke onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.

De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen:

• Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. • Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. • Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.

• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.

• Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.

• Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant.

(4)

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Om de veiligheid te garanderen moet u deze

handleiding grondig doornemen. Bewaar de

handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals

kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor

huis-houdelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden

volgens de hieronder beschreven instructies.

• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen

vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke,

sensoriele of mentale beperking of gebrek aan

ervaring en kennis indien deze personen toezicht

krijgen of instructies hebben gekregen over het

gebruik van het toestel op een veilige manier en dat

ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het

toestel.

• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

• Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet

gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8

jaar en toezicht krijgen.

• Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken

van kinderen, jonger dan 8 jaar.

• Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet

het vervangen worden door de fabrikant, zijn

dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd

persoon, om ongelukken te voorkomen.

• Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met

een externe timer of een aparte afstandsbediening.

• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de

(5)

omgevingen zoals :

- Keukenhoek voor personeel van winkels,

kantoren en andere gelijkaardige professionele

omgevingen.

- Boerderijen.

- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen

met een residentieel karakter.

- Gastenkamers, of gelijkaardige.

• Voor u het toestel aansluit, moet u controleren of

de netspanning overeenstemt met het typeplaatje

van uw toestel, om het risico op schade en letsel te

vermijden.

• Plaats uw toestel in de buurt van een stopcontact,

maar niet te dicht bij een waterbron.

• Het werkoppervlak moet hitte bestendig, droog en

ongeveer 75 cm hoog zijn.

• Plaats het toestel op een vlak en stabiel oppervlak.

• Aangezien de zijkant van het toestel warm wordt,

moet u rond het toestel een vrije ruimte laten van

minstens 5 cm.

• Zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet in contact

komt met hete oppervlakken. Houd het snoer ook

buiten het bereik van kinderen.

• Zorg ervoor dat het toestel niet te dicht bij de rand

van het werkvlak staat en buiten het bereik van

kinderen of mensen die gevoelig zijn aan warmte.

• Dit toestel mag niet onder een kast geplaatst

worden.

(6)

niet aan, maar wacht tot het toestel afgekoeld is.

• Verplaats de kookplaat niet wanneer ze nog warm is

of wanneer er potten op het toestel staan.

• Zorg ervoor dat de kookpotten centraal op het vuur

staan en dat de stelen van pannen veilig gedraaid

staan.

• Wees uiterst voorzichtig wanneer u vet of olie

gebruikt tijdens het koken. Om oververhitting

te voorkomen, moet u tijdens het gebruik altijd

toezicht houden.

• Wanneer u stopt met koken moet u de thermostaat

op MIN draaien.

• Verwijder de stekker uit het stopcontact na het

gebruik.

• Laat het toestel niet zonder toezicht wanneer er

kinderen in de buurt zijn.

• Plaats het toestel niet in de buurt van ontvlambare

materialen, zoals gordijnen, om brand te vermijden.

• Raak het toestel of de stekker niet met natte handen

aan, om het risico op mogelijk letsel of elektrische

schokken te vermijden.

• Sluit de kookplaat nooit aan samen met een

andere toestel. Sluit het toestel aan op een geaard

stopcontact.

• Verplaats het toestel nooit door aan het snoer te

trekken.

• Gebruik het toestel niet, als het niet naar behoren

werkt, als het beschadiging vertoont of als het

gevallen is.

(7)

• Dompel de kookplaat niet onder in water of

andere vloeistoffen en plaats het niet in de

vaatwasmachine.

• Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van

kinderen.

3. ONDERDELEN

1 2

3

4 5 6

1. Linker kookplaat : 1250 - 1500W 4. Temperatuurregeling linker kookplaat 2. Rechter kookplaat : 850 - 1000W 5. Temperatuurregeling rechter kookplaat 3. Indicatielampjes 6. Houten spatels

4. GEBRUIK

• Zorg ervoor dat de temperatuurknop steeds op MIN staat .

• Wanneer u de kookplaat voor de eerste maal gebruikt, kan er een beetje rook ontstaan, dit is normaal.

• Zorg ervoor dat er geen vreemde objecten, zoals water of voedsel, op de kookplaat liggen, voor u ze aanzet.

• De kookplaat is nu klaar voor gebruik.

• Gebruik altijd een kookpot of pan met een platte bodem, welke een goed contact geeft met de kookplaat.

• De kookplaat heeft verschillende temperaturen. Gebruik de lage temperaturen (1 – 3) voor sudderen en opwarmen. De temperaturen 4 tot MAX kunnen gebruikt worden voor koken.

• Na het gebruik zal de kookplaat nog een tijdje warm blijven. U kan deze warmte gebruiken om iets warm te houden gedurende een korte periode of voor het uitdrogen van rijst of aardappelen.

(8)

5. ONDERHOUD

• Voor u het toestel gaat reinigen moet u altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen.

• Dompel het toestel nooit onder in water.

• Het volledige oppervlak van uw kookplaat kan u reinigen met een zachte vochtige doek.

• Gebruik geen agressieve schurende middelen.

• Wij raden u aan om gemorste voedselresten te verwijderen met een vochtige doek, wanneer de kookplaat nog warm is, maar niet heet. Wees uiterst voorzicht tijdens het schoonmaken dat u zich niet verbrandt.

• Opgelet : gebruik van het toestel zonder kookpot of pan, zal het toestel beschadigen.

6. MILIEURICHTLIJNEN

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elek-tronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.

(9)

1. GARANTIE (FR)

Cher client,

Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.

Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !

+32 14 21 85 71 info@linea2000.be Du lundi au jeudi: 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h

Vendredi: 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30

Cet appareil est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 3 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 3 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.

Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants:

• Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.

• Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. • Utilisation contraire, brutale ou anormale.

• Entretien insuffisant ou non conforme.

• Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.

• Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant.

(10)

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous

garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi

pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour

un usage domestique et peut seulement être utilisé

selon les instructions décrites ci-dessous :

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir

de 8 ans et par des personnes ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou

dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils

(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des

instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en

toute sécurité leur ont été données et si les risques

encourus ont été appréhendés.

• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer

avec l’appareil.

• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent

pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient

plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.

• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la

portée d’enfants de moins de 8 ans.

• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant, son service après-vente

ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout

accident.

• Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec

une minuterie externe ou une commande à distance

séparée.

(11)

applications domestiques et analogues telles que:

- des coins cuisines réservés au personnel dans

des magasins, bureaux et autres environnements

professionnels;

- des fermes;

- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et

autres environnements à caractère résidentiel;

- des environnements du type chambres d’hôtes.

• Vérifiez d’abord que le voltage indiqué sur votre

appareil est bien le même que celui du courant que

vous recevez chez vous.

• Installez votre appareil à proximité d’une prise de

courant, mais pas trop près d’une source d’eau

(robinet, etc.).

• Le plan de travail sur lequel vous posez l’appareil

doit être sec, résistant à la chaleur et à une hauteur

d’environ 75 cm. Mettre l’appareil sur une surface

lisse et stable.

• Etant donné que les parois de l’appareil chauffent, il

faut laisser tout autour un espace libre d’au moins 5

cm.

• Assurez-vous que le cordon électrique n’entre pas

en contact avec des surfaces chaudes. Gardez aussi

le cordon hors de portée des enfants.

• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas trop proche

du bord du plan de travail et à ce qu’il reste hors de

portée des enfants ou de personnes sensibles à la

chaleur.

(12)

armoire.

• Attention, surface chaude. La température des

surfaces accessibles peut être élevée lorsque

l’appareil est en fonctionnement. Ne touchez pas les

surfaces chaudes. Attend jusqu’à l’appareil est froid.

• Ne déplacez jamais la plaque de cuisson alors qu’elle

est encore chaude ou quand des casseroles sont

posées dessus.

• Assurez-vous que les casseroles sont bien au centre

de la plaque et que les manches de poêle ou de

poêlon sont tournés dans une position de sécurité.

• Montrez-vous particulièrement prudent(e) quand

vous utilisez de la graisse ou de l’huile pendant

la cuisson. Pour éviter la surchauffe, vous devez

surveiller la cuisson en permanence.

• Quand vous arrêtez de cuire, il faut replacer le

thermostat sur MIN.

• Après usage, débranchez l’appareil.

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand

des enfants sont à proximité.

• Afin d’éviter un incendie, ne placez pas l’appareil à

proximité de matériaux inflammables comme des

tentures.

• Ne jamais toucher l’appareil ni la fiche avec des

mains mouillées, pour éviter le risque de blessures

éventuelles ou de chocs électriques.

• Ne jamais brancher la plaque de cuisson avec un

autre appareil. Uniquement brancher l’appareil dans

une prise de terre.

(13)

• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant le fil.

• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas

convenablement, présente des dégâts ou s’il est

tombé.

• Ne jamais plonger la plaque de cuisson dans l’eau

ou d’autres liquides et ne pas la mettre dans le

lave-vaisselle.

• Les matériaux d’emballage doivent rester hors de la

portée d’enfants.

3. VUE DÉTAILLÉE

1 2

3

4 5 6

1. Plaque de cuisson gauche :

1250 - 1500 W 4. Réglage de la température pour la plaque de cuisson gauche 2. Plaque de cuisson droite :

850 - 1000W 5. Réglage de la température pour la plaque de cuisson droite 3. Témoins lumineux 6. Spatules en bois

4. UTILISATION

• Assurez-vous que le bouton de température est toujours sur MIN.

• Lors de la première utilisation de la plaque de cuisson, il peut y avoir formation d’un peu de fumée, c’est normal.

• Avant d’allumer la plaque, assurez-vous qu’aucun corps étranger (eau ou nourriture) n’y est posé.

(14)

avec la plaque de cuisson.

• La plaque de cuisson fonctionne à différentes températures. Utilisez les températures basses (positions 1 à 3) pour mijoter et réchauffer. Les températures élevées (positions 4 à MAX) peuvent être utilisées pour cuire. • Après usage, la plaque de cuisson reste chaude pendant un certain temps. Vous pouvez profiter de cette chaleur pour garder quelque chose au chaud pendant une courte période ou pour faire sécher du riz ou des pommes de terre.

5. ENTRETIEN

• Avant de nettoyer l’appareil, il faut commencer par le débrancher. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

• La surface entière de la plaque de cuisson peut être nettoyée avec un chiffon doux humide.

• N’utilisez pas de produits abrasifs agressifs.

• Nous vous conseillons d’éliminer les restes de nourriture (renversés pendant ou après la cuisson) avec un chiffon humide pendant que la plaque est encore chaude, mais plus brûlante. Pendant que vous nettoyez la plaque, faites bien attention de ne pas vous brûler.

• Attention: en utilisant l’appareil sans casserole ou poêle, vous allez à coup sûr l’endommager.

6. MISE AU REBUT

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté-riel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

(15)

1. GARANTIE (D)

Sehr geehrter Kunde,

Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch

Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.

Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 85 71 info@linea2000.be

Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr

Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 3 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 3 Jahre nach dem Kaufdatum weiter.

Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.

Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen:

• Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. • Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. • Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.

• Bei unzureichender oder falscher Wartung.

• Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät.

• Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

(16)

2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese

Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit körperlichen, mentalen und

moto-rischen Behinderungen benutzt werden, sofern

diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende

Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen

haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung

des Gerätes kennen.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es

vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer

gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um

Unglücke zu verhindern.

• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht

von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass

dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder

handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus

ausreichend über den Gebrauch/die Wartung

informiert worden sind.

• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in

Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.

• Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen

Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werde.

• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in

einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:

- Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros

und ähnlichen beruflichen Umgebungen

(17)

- Bauernhöfe

- Hotel- und Motelzimmer und andere

Umgebungen mit einem residenzartigen

Charakter

- Gästezimmer oder ähnliche Zimmer

• Kontrollieren Sie zuerst, ob die auf dem Gerät

angegebene Spannung mit der Spannung Ihres

Stromnetzes übereinstimmt.

• Stellen Sie das Gerät in die Nähe einer Steckdose,

aber nicht in die Nähe von Wasser.

• Die Arbeitsfläche muss hitzebeständig, trocken und

ungefähr 75 cm hoch sein. Stellen Sie das Gerät auf

eine flache und stabile Oberfläche.

• Da die Seite des Geräts warm wird, müssen Sie um

das Gerät einen Freiraum von mindestens 5 cm

einhalten.

• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine heißen

Flächen berührt. Das Kabel sollte auch für Kinder

unerreichbar sein.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu dicht

am Rand der Arbeitsfläche steht und außerhalb

der Reichweite von Kindern oder Personen, die

wärmeempfindlich sind.

• Dieses Gerät darf nicht unter einen Schrank gestellt

werden.

• Achtung : die heisse Teile des Gerät nicht beruhren,

warten Sie bis dat Gerät abgekühlt ist.

• Bewegen Sie die Kochplatte nicht, wenn sie noch

warm ist oder wenn Töpfe auf dem Gerät stehen.

(18)

• Sorgen Sie dafür, dass die Kochtöpfe in der Mitte der

Platte stehen und dass die Griffe von Pfannen sicher

gedreht sind.

• Verwenden Sie beim Kochen Fett oder Öl mit

besonderer Vorsicht. Um Überhitzen zu vermeiden,

müssen Sie die Verwendung immer überwachen.

• Wenn Sie den Kochvorgang beenden, müssen Sie

den Thermostat auf MIN drehen.

• Ziehen Sie nach der Verwendung den Stecker aus

der Steckdose.

• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn

Kinder in der Nähe sind.

• Zur Vermeidung von Brand sollten Sie das Gerät

nicht in die Nähe von entzündlichen Materialien (z.B.

Gardienen) stellen.

• Berühren Sie das Gerät oder den Stecker nicht

mit nassen Händen um das Risiko möglicher

Verletzungen oder Elektroschocks zu vermeiden.

• Schließen Sie die Kochsplatte niemals an ein

anderes Gerät an. Schließen Sie das Gerät an eine

Steckdose mit Erdungsart an.

• Setzen Sie das Gerät niemals um indem Sie am

Kabel ziehen.

• Das Gerät nicht benutzen wenn es nicht korrekt

funktioniert, es Beschädigungen aufweist oder

wenn es heruntergefallen ist.

(19)

3. TEILE

1 2

3

4 5 6

1. Linke Kochplatte: 1250 - 1500 W 4. Temperaturregler linke Kochplatte 2. Rechte Kochplatte : 850 - 1000 W 5. Temperaturregler rechte Kochplatte 3. Kontrollleuchte 6. Holzspatel

4. VERWENDUNG

• Achten Sie darauf, dass der Temperaturschalter immer auf Null steht. • Wenn Sie die Kochplatte zum ersten Mal verwenden, kann etwas Rauch

entstehen, das ist normal.

• Achten Sie darauf, dass nichts auf der Platte liegt (z.B. Wasser oder Lebensmittel), wenn Sie die Platte anschalten.

• Die Platte ist nun gebrauchsfertig.

• Verwenden Sie immer einen Kochtopf oder eine Pfanne mit flachem Boden, der einen guten Kontakt zur Kochplatte hat.

• Die Kochplatte hat verschiedene Temperatureinstellungen. Verwenden Sie die niedrigen Temperaturen (1 – 3) zum Schmoren und Aufwärmen. Die Temperaturen 4 bis MAX können zum Kochen verwendet werden. • Nach der Verwendung bleibt die Kochplatte noch eine Weile warm. Sie

können diese Wärme verwenden um etwas für einen kurzen Zeitraum warm zu halten oder zum Austrocknen von Reis oder Kartoffeln.

5. WARTUNG

• Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.

• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

• Reinigen Sie die gesamte Oberfläche der Kochplatte mit einem weichen, feuchten Tuch.

(20)

• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. • Wir empfehlen Ihnen verkleckerte Lebensmittelreste mit einem feuchten Tuch

zu entfernen, wenn die Kochplatte noch warm, aber nicht mehr heiß ist. Passen Sie beim Reinigen gut auf, damit Sie sich nicht verbrennen.

• Achtung: Wenn Sie das Gerät ohne Topf oder Pfanne verwenden, kann das Gerät beschädigt werden.

6. ENTSORGEN

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan-deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elek-trischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpack-ung umweltgerecht und führen Sie sie der WertstoffsammlVerpack-ung zu.

(21)

1. GARANTIA (PT)

Estimado(a) Cliente,

Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Se apesar desse controlo, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contacto com nosso serviço de atendimento ao cliente indicado na garantia. Você também pode entrar em contacto connosco através do telefone abaixo:

FGM Lda. Rua da Mainca 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Portugal Tel. : 22-9 06 91 40 Fax. : 22-9 01 68 70 geral@fgm.pt

Condições de garantia (sem limitações dos direitos legais):

1. O prazo de garantia é de 3 (três) anos a partir da data de compra. A garantia sobre os acessórios tem uma validade de 6 meses.

2. Caso verifique qualquer defeito, comunique imediatamente. Qualquer reclamação feita após o prazo de garantia será desconsiderada, a menos que ocorra até 2 (duas) semanas do final deste prazo.

3. Solicitamos que não nos envie o produto defeituoso sem antes ter contactado o serviço de atendimento ao cliente. Informamos que esta garantia não terá validade nos casos de utilização indevida, não atendendo as orientações de segurança, nos casos em que o produto tenha sofrido choque ou tenha sido objeto de reparo por um serviço não autorizado. No caso de ocorrência de defeito não coberto por esta garantia, os custos de conserto serão de sua responsabilidade. Essa garantia não se aplica às partes sujeitas a desgaste. Em caso de reclamação, deverá apresentar o certificado de garantia e o comprovativo da compra do artigo defeituoso e, se possível, uma descrição pormenorizada da avaria. Poderá encontrar o cartão de resposta no verso deste manual de instruções.

(22)

2. MEDIDAS DE SEGURANÇA

Leia atentamente estas instruções antes de utilizar

o aparelho :

• Este aparelho pode ser usado por crianças

com idades iguais ou superiores a 8 anos e por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas, ou com falta de experiência

e conhecimentos desde que lhes tenham sido

fornecidas as instruções adequadas para que

possam usar o aparelho em segurança e que

compreendam os perigos inerentes à utilização do

aparelho.

• Não permita que crianças brinquem com o

aparelho.

• A limpeza e manutenção deste aparelho não devem

ser efetuadas por crianças com idades inferiores a 8

anos ou sem a supervisão de um adulto.

• Mantenha o aparelho e o fio de alimentação fora do

alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.

• Se o fio elétrico estiver danificado, este deve ser

substituído pelo fabricante, pelos seus serviços de

assistência técnica ou por um técnico igualmente

especializado, de modo a evitar acidentes.

• Atenção: o aparelho não deve ser utilizado com

um temporizador externo ou com um comando

separado.

• Este aparelho destina-se a ser utilizado em

ambientes domésticos e ambientes semelhantes,

tais como:

(23)

- cozinhas reservadas a funcionários de lojas,

- cozinhas reservadas a funcionários de lojas,

escritórios e ambientes profissionais

semelhantes.

- quintas

- quartos de hotel/motel e outros ambientes de

carácter residencial.

- quartos de hóspedes e semelhantes

• Verifique se a tensão indicada no aparelho

corresponde à tensão da rede elétrica de sua casa.

• Coloque o aparelho perto de uma tomada, mas não

demasiado perto de fontes de água (torneiras, etc.).

• A bancada onde colocar o aparelho deverá estar

seca, ser resistente ao calor e ter uma altura de cerca

de 75 cm.

• Deve deixar uma distância de cerca de 5 cm livre

em torno do aparelho, pois as paredes do mesmo

aquecem durante a utilização.

• Certifique-se de que o fio de alimentação não entra

em contacto com superfícies quentes.

• Mantenha o fio de alimentação fora do alcance das

crianças.

• Certifique-se de que o aparelho não se encontra

demasiado próximo da beira da bancada e de que

se encontra fora do alcance das crianças ou de

pessoas sensíveis ao calor.

• Este aparelho não deve ser instalado por baixo de

um armário.

(24)

se tiver tachos/panelas em cima.

• Certifique-se de que os tachos ficam bem colocados

no centro do disco e de que as pegas das frigideiras

estão colocadas numa posição segura e equilibrada,

evitando que se possam virar ou cair.

• Tenha especial cuidado com a utilização de óleos

ou gorduras enquanto cozinha. Para evitar o

sobreaquecimento, deve manter-se atento durante

toda a utilização da placa.

• Quando tiver terminado de cozinhar deve colocar o

termóstato no MIN.

• Desligue a ficha da tomada após a utilização.

• Se estiverem crianças na proximidade, não deixe o

aparelho sem supervisão.

• Mantenha o aparelho afastado de materiais

inflamáveis, tais como cortinas, para evitar o risco de

incêndio.

(25)

3. PEÇAS

1 2

3

4 5 6

1. Placa de cozedura do lado

es-querdo: 1250 - 1500 W 4. Ajuste de temperatura da placa de coze-dura do lado esquerdo 2. Placa de cozedura do lado direito:

850 - 1000 W 5. Ajuste de temperatura da placa de coze-dura do lado direito 3. Luzes indicadoras 6. Espátulas de madeira

4. UTILIZAÇÃO

• Certifique-se de que o botão de temperatura se encontra sempre no zero. • Aquando da primeira utilização, é normal que a placa elétrica liberte um

pouco de fumo.

• Antes de ligar a placa, certifique-se de que não se encontra nenhum corpo estranho no disco, tal como água ou comida.

• A sua placa elétrica está agora pronta a ser utilizada.

• Utilize sempre um tacho ou uma frigideira com uma base plana, que permita um bom contacto com o disco.

• A placa elétrica tem várias temperaturas. Utilize as temperaturas baixas (posição 1 a 3) para cozer em lume brando e para aquecer. As temperaturas altas (da posição 4 ao MAX) podem ser utilizadas para cozinhar.

• A placa elétrica mantém-se quente durante algum tempo após a utilização. Pode aproveitar este calor para manter qualquer coisa quente durante um curto período de tempo ou para secar arroz ou batatas.

5. MANUTENÇÃO

• Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada. • Não mergulhe o aparelho em água.

• Limpe toda a superfície da sua placa elétrica com um pano húmido suave. • Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos.

(26)

• Os restos de comida devem ser removidos com um pano húmido, com a placa ainda morna, mas não quente. Durante a limpeza da placa, tenha cuidado para não se queimar.

• Atenção: a utilização do aparelho sem tachos ou frigideiras pode danificar o mesmo.

6. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM

O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim num local de recolha para reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Ao garantir que o produto é eliminado corretamente, está a contribuir para a proteção do meio ambiente e da saúde públi-ca. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, pode entrar em contacto com o seu município/junta de freguesia local, com os serviços municipalizados ou dirigir-se à loja onde adquiriu o produ-to.

A embalagem é reciclável. Contribua para um melhor ambiente depositando-a no contentor adequado.

(27)

ANTWOORDKAART / CARTE DE REPONSE

ANTWORTKARTE / FORMULÁRIO DE GARANTIA

NAAM NOM ... NAME NOME ADRES ADRESSE ... ADRES MORADA POSTCODE PLAATS

CODE POSTAL ... LOCALITE ... POSTKODE WOHNORT

CÓDIGO POSTAL LOCALIDADE

TEL : ... E-MAIL : ... DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : DESCRIÇÃO DA AVARIA : ... ... ... ... ... ... ...

(28)

ART.-NR.: 1234

5M M/TT/JJ

0123 456 789

www.xxxxxxx.co

m

oder Email

KUNDENSERVICE

www.primo-elektro.be

KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE

ART.-NR.: 8323 / KP3-A AA31/18C

4014 / KP3-A BE +32 14 21 85 71 PT +351 229 06 91 40 PT BE Imported by : BENCO INTERNATIONAL Dompel 9 2200 Herentals Belgium

NL Opgelet: Dit adres is geen service adres.

Voor het juiste service adres gelieve de handleiding te raadplegen.

FR Attention: Cette adresse n’est pas l’adresse service.

Pour l’adresse service correcte, veuillez consulter le mode d’emploi.

DE Achtung: Diese Adresse ist keine Serviceadresse. Die Serviceadresse finden Sie in der Gebrauchsanleitung.

PT Atenção: Este endereço não é do serviço ao cliente.

Referências

Documentos relacionados

As variedades locais (populações) são cultivadas e conservadas pelos agricultores mantendo a variabilidade genética das. espécies, condição necessária para

designado só poderão cadastrar novos domínios ou administrar os atuais via o Provedor. • Provedores poderão

Os Negócios Proponentes reconhecem que a participação no Processo Seletivo, bem como no Programa de Aceleração Herd, caso seja selecionado, não concedem qualquer direito ou

Contudo, é importante justificar que a experiência desenvolvida no Centro Xingó, viabiliza a realização da prática de educação ambiental, fragilizando um

No momento da alta, após a retirada dos drenos, acesso venoso central e pressão arterial invasiva, será iniciado Varfarin

Física Núcleo de Práticas Jurídicas Alunos do Curso de Direito Instituto de Pesquisa Econômica – INSPE Alunos do Curso de Economia. Direção de Extensão Alunos de todos

Ecologia e Conservação 3310 ppgec@uepb.edu.br Programa de Pós-Graduação em Ciências Farmacêuticas 3526 ppgcf@uepb.edu.br LDCPF (Laboratório de Desenvolvimento e

A Universidade Regional do Cariri – URCA foi criada com a missão de contribuir significativamente para a transformação da realidade regional, através de atividades de ensino,