• Nenhum resultado encontrado

MP3 GTP 01-MP3. Instruções de serviço

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MP3 GTP 01-MP3. Instruções de serviço"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

MP3

GTP 01-MP3

(2)

Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Vend siden

(3)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ? = > 1 2 3 4 5 6 9 : ; < 8

(4)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Tecla pausa/leitura

2 Tecla RPT (repetir uma/todas as músicas) 3 Tecla INT (tocar o início das músicas)

4 Número da música/Indicação do tempo de leitura decorrido

5 Modo HOLD (proteger o aparelho contra uma manipulação inadvertida)

6 Função A-B (fazer repetir sequências individuais de uma música)

7 MMC inserido/retirado 8 Indicador da carga das pilhas

1 3

4

5 6 7 8

(5)

1 Tecla POWER, ligar/desligar o aparelho.

2 Tecla HOLD, proteger o apa-relho contra uma manipulação involuntária.

3 Terminal para auscultadores, ja-que 3,5 mm estéreo.

4 Tecla A–B, para determinar uma sequência de música que deve ser repetida.

5 Selecção de músicas para trás, busca rápida para trás. 6 Tecla INT, para tocar o início de

todas as músicas de um MMC por 10 segundos.

7 Tecla PAUSE/PLAY, para inter-romper a reprodução.

8 Compartimento de MMC, para recepção do MMC.

9 Visor.

: Tecla SEL, para regular os agudos e graves.

; Selecção de músicas para a frente,

busca rápida para a frente. < Tecla RPT, ligar/desligar a

fun-ção de repetifun-ção.

= Tecla UP, para regular o volume, os agudos e os graves.

> Tecla DOWN, para regular o vo-lume, os agudos e os graves. ? Tampa do compartimento das

pilhas.

ELEMENTOS DE COMANDO

Inserir as pilhas ... 55

Ligar os auscultadores ... 56

Ligar/Desligar ... 56

Proteger o aparelho (HOLD) .. 56

Regular o volume ... 56

Inserir/Retirar o MMC ... 56

Seleccionar uma música ... 56

Busca rápida (com som) ... 57

Repetir músicas (REPEAT) ... 57

Repetir sequências

individuais de uma música

(A – B) ... 57

Terminar A – B ... 57

Tocar o início de todas as

músicas (INTRO) ... 57

Terminar a função INTRO, continuar a ouvir uma música ... 58

Interromper a reprodução

(PAUSE) ... 58

Continuar a reprodução ... 58

Regular o som ... 58

Regular os agudos (TREBLE) ... 58

Regular os graves (BASS) ... 58

Dados Técnicos ... 59

(6)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS

Muito obrigados por se ter decidido por um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo apa-relho.

Antes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez, queiprimei-ra ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram sempre redigir as instruções de serviço de forma bem acessível e compreensível. Se, não obstante, tiver quaisquer dúvidas acerca da utilização do aparelho, queira dirigir-se ao seu revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste ca-derno.

O GTP 01-MP3 é um leitor de MP3 de-stinado a ler as músicas armazenadas nos cartões multimédia (MMC) sob a forma de ficheiros MP3.

O MMC (8/16/32/64 MB possíveis) não está incluído no pacote.

O método MP3 foi desenvolvido pelo “Fraunhofer Institut” e permite compri-mir os dados de áudio a partir de um disco compacto. A compressão permi-te uma redução do volume de dados para cerca de 15% do seu tamanho original sem estes sofrerem quaisquer perdas de qualidade acústica (a uma taxa de transferência de bits de 192 Kbit/s). Quando se utilizam taxas de bits inferiores na dobragem dos da-dos de áudio de um CD para MP3, con-segue-se criar ficheiros mais pequenos, mas só com perdas de qualidade.

INFORMAÇÕES GERAIS

Inserir as pilhas

O GTP 01 necessita duas pilhas do tamanho AAA 1,5 V para o funciona-mento (não incluídas no pacote). Para abrir o compartimento das pilhas na parte posterior do GTP 01-MP3,

carregue ligeiramente na seta mar-cada na tampa do compartimento das pilhas ? e empurre-a na di-recção do lado frontal do aparelho.

insira as duas pilhas AAA, 1,5 V, como mostrado de forma simbólica no compartimento.

volte a inserir a tampa do comparti-mento, por cima, no encaixe até esta engatar.

Nota:

Para evitar danos no GTP 01-MP3, pre-ste atenção aos seguintes pontos:

● Substitua as pilhas sempre juntas.

● Quando deixar de usar o GTP 01-MP3 durante um período mais pro-longado, tire as pilhas do aparelho.

● Retire as pilhas logo que estas

estejam descarregadas.

● O líquido derramado de pilhas des-carregadas a fundo é prejudicial à saúde e ao ambiente.

Protecção do ambiente:

● Entregue as pilhas descarregadas num ponto de recolha para serem eliminados de forma sustentável ao ambiente. Não deite as pilhas velhas no lixo doméstico!

(7)

UTILIZAÇÃO

Ligar os auscultadores

O aparelho inclui um par de ausculta-dores.

Ligue os auscultadores metendo a ficha cuidadosamente no terminal para auscultadores 3 do apa-relho, até sentir uma resistência.

Ligar/Desligar

Para desligar, prima a tecla 1. O aparelho liga-se e começa a repro-duzir a primeira música armazenada no MMC.

Para desligar, mantenha a tecla 1 premida por mais de dois se-gundos.

O aparelho desliga-se.

Proteger o aparelho (HOLD)

O aparelho pode ser protegido contra uma manipulação involuntária, por ex., por outros objectos que se encontram na bolsa.

Para activar a função HOLD,

mantenha a tecla HOLD 2 pre-mida por mais de dois segundos. “HOLD” é apresentado no visor. Quan-do premir agora uma tecla, “HOLD” aparece no visor. Para poder alterar as funções, terá que voltar a desactivar a função HOLD.

Para desactivar a função HOLD,

mantenha a tecla HOLD 2

premi-Regular o volume

O volume pode ser regulado entre 0 e 33.

Para aumentar o volume,

prima a tecla UP =. Para baixar o volume,

prima a tecla DOWN >.

Inserir/Retirar o MMC

Para evitar danos no MMC, convém tro-car o MMC só quando o aparelho esti-ver desligado.

Para inserir um MMC,

meta o MMC direito no comparti-mento do MMC 8, sem empregar qualquer força e com o lado im-presso virado para cima, e empur-o para dentro até sentir uma re-sistência.

Para retirar um MMC,

pegue no MMC com as pontas dos dedos e puxe-o direito para fora do compartimento do MMC 8.

Seleccionar uma música

Prima a tecla << 5 para seleccio-nar a música anterior.

Premindo a tecla << 5 uma só vez, a música que está a ser toca é repetida.

Prima a tecla >> ; para seleccio-nar a música seguinte.

(8)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS

Repetir sequências

individuais de uma música

(A – B)

O GTP 01-MP3 permite-lhe escolher li-vremente sequências individuais de uma música e fazê-las repetir.

Prima, no início da sequência desejada, a tecla A – B4. „A –“é apresentado no visor.

No fim da sequência desejada, vol-te a premir a vol-tecla A – B4. „A – B“ é apresentado no visor. A se-quência situada entre os dois toques de tecla será repetida até a função for ter-minada.

Terminar A – B

Volte a premir a tecla A – B4. A reprodução é prosseguida de forma normal, „A – B“ apaga-se.

Tocar o início de todas as

músicas (INTRO)

O GTP 01-MP3 permite-lhe tocar o iní-cio de todas as músicas contidas no MMC, por um período de 10 segundos (função INTRO).

Para activar a função INTRO,

prima a tecla INT6.

“INT” é apresentado no visor. A música que está a ser tocada continua a ser tocada por 10 segundos. Depois são tocadas todas as músicas por 10 se-gundos, numa ordem ascendente, até a função INTRO for terminada.

Busca rápida (com som)

Para uma busca rápida para trás ou para a frente,

mantenha uma das teclas : premida, até a busca rápida for ini-ciada para trás ou para a frente.

Repetir músicas (REPEAT)

Repetir uma música

Quando pretende ouvir uma música várias vezes,

prima a tecla RPT <.

“RPT” é apresentado no visor. A músi-ca é repetida até a função de repetição for terminada.

Repetir um MMC

Quando pretende ouvir um MMC vári-as vezes,

prima a tecla RPT < duas vezes. “RPT” e “ALL” são apresentados no vi-sor. O MMC é repetido até a função de repetição for terminada.

Terminar a repetição

Quando pretende terminar a função de repetição,

prima a tecla RPT < até “RPT” se apagar no visor.

A reprodução é prosseguida de forma normal.

(9)

Terminar a função INTRO,

continuar a ouvir uma música

Quando pretender ouvir uma das mú-sicas contidas no MMC,

prima a tecla INT6. “INT” apaga-se no visor.

Interromper a reprodução

(PAUSE)

Quando pretender interromper a repro-dução,

prima a tecla 7. “PAUSE” é exibido no visor.

Continuar a reprodução

Quando pretender continuar a repro-dução,

prima a tecla 7.

Regular o som

Regular os agudos (TREBLE)

Para optimizar o som, terá a possibili-dade de regular os agudos (TREBLE) entre –9 e +9.

Prima duas vezes a tecla SEL:. “TREBL” e o valor pré-regulado apare-cem no visor.

Prima a tecla UP = ou DOWN > para regular a acentuação/atenu-ação.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos para que os valores regulados sejam armaze-nados

ou

prima a tecla SEL : para comutar para os graves. Os valores regula-dos serão armazenaregula-dos.

Regular os graves (BASS)

Para optimizar o som, terá a possibili-dade de regular os graves (BASS) ent-re –9 e +9.

Prima três vezes a tecla SEL :. “BASS” e o valor pré-regulado apare-cem no visor.

Prima a tecla UP = ou DOWN > para regular a acentuação/atenu-ação.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos para que os valores regulados sejam armaze-nados.

(10)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS

DADOS TÉCNICOS

Regulação de graves: 100 Hz (+/- 10 dB) Regulação de agudos: 10 kHz (+/- 10 dB) Frequência em resposta: 20 - 20000 Hz Dimensões (CxLxA): 91 x 53 x 22 mm

Terminal para auscultadores Operação com 2 pilhas AAA

(micro, não incluídas no pacote)

Operação com cartões MMC

(8/16/32/64 MB, não incluídos no pa-cote)

Componentes incluídos no pacote:

GTP 01-MP3, auscultadores, alça de transporte, instruções de serviço.

Acessórios opcionais:

Leitor MultiMediaCard, MMC Driver 01, para transferir rápida e confortavelmen-te os dados entre o MMC e o seu com-putador.

(11)

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service

après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /

Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de

serviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia

Referências

Documentos relacionados

- Efeitos ambientais: Este produto pode apresentar perigo para o meio.. ambiente em casos de

Softwares e Aplicativos Integração com campo Profissional GIS Interface Web/ mobile Engajamento comunitário Decisão centralizada Acesso a dados e capacidade analítica

Este comportamento era feito num recipiente colocado no meio da área de forrageamento, a formiga subia no recipiente, inclinava-se para alcançar o líquido, abria as

Por outro lado, um estudo realizado pelo Women’s Health Initiative Memory Study (WHIMS) para avaliar a incidência de demência e diminuição cognitiva suave em doentes

tempo em operação etc), bem como especificar um faixa aceitável de concentração para este furano. A diversidade de resultados obtidos dentro deste último grupo mostra a

e Carlos a%aba por não ver aria d!arda&gt;.. n.lise

El objetivo de este trabajo, es determinar en el laboratorio, las condiciones óptimas de concentración de cianuro, cal, y concentraciones de nitrato de amonio para obtener la

Testes de especifi cação dos modelos espaciais Como foi visto no tópico anterior, os componentes espaciais do modelo podem aparecer, basicamente, por meio de três formas: (1) na