• Nenhum resultado encontrado

Anna Wierzbicka: One linguistic approach to emotions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Anna Wierzbicka: One linguistic approach to emotions"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

Anna Wierzbicka: One linguistic approach to emotions

Diana Santos

ILOS

d.s.m.santos@ilos.uio.no

June 2015, day 2

Anna Wierzbicka: presentation

Anna Wierzbicka is Professor in the Department of Linguistics at the Australian National University in Canberra. ... she has

lectured extensively in Europe, America and Japan and published twenty books in the fields of linguistics, anthropology and

psychology.

Objective facts: born in 1938 in Warsaw, Poland, graduated from Warsaw university and emigrated to Australia in 1972, teaching since 1973 at the Australian National University (ANU) in Canberra.

“Sadness” and “anger” in Russian: The non-universality of the so-called “basic human emotions”, 1998

Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals, 1999

When cultural scripts clash: Miscommunication in “multicultural

(2)

Anna Wierzbicka: what is she most known for

The proposal of a “Natural Semantic Metalanguage” (NSM) as early as 1972, in her book Semantic Primitives.

Her studies (with colleagues) of Australian indigenous languages,

“many years of cross-linguistic investigations”

Her studies on colour, kinship, culture, moral, religion, typology, bilingualism and emotions

She writes about English, Polish, Russian, German and French as near-native...

the most relativistic universalist

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 3 / 15

Her basic claims on “emotions”

“emotion” is an English-specific cultural word (for example, no

counterpart in German or in Russian), as opposed to feelings or feel one should aim for maximally neutral, maximally culture independent concepts

There are simple, undefinable terms in natural languages, the ones required by Leibniz, Descartes, etc. One can escape the hermeneutic circle.

“Lexical exponent” of these concepts can be readily found in every language

(3)

Basics

Concepts (...) can only be truly useful if they are previously anchored in something more fundamental and more

self-explanatory (also to children, and to speakers of other languages) (page 10 of W99)

Two basic ways feel good/bad feel like

Words matter!

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 5 / 15

List of 60+ basic (undefinable) concepts

feel, want, think, happen, move, do, live, die, exist, have, know, feel, see, hear

like, very, more, kind of, part of good, bad, big, small

people, body, I, you, someone, something say, word, true

Logical, time and space

(4)

Examples: joy: X felt joy

1 X felt something because X thought something

2 sometimes a person thinks:

3 “something very good is happening

4 I want this to be hapening”

5 when this person thinks this, this person feels something very good

6 X felt something like this

7 because X thought something like this

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 7 / 15

Examples: happy: X was happy

1 X felt something because X thought something

2 sometimes a person thinks:

3 “some good things happened to me

4 I wanted things like this to happen

5 I don’t want anything else now”

6 when this person thinks this, this person feels something good

7 X felt something like this

because X thought something like this

(5)

Examples: disappointed: X was disappointed

1 X felt something because X thought something

2 sometimes a person thinks:

3 “I thought that something good would happen

4 I felt soomething good because of this

5 I know now: this good thing will not happen”

6 when this person thinks this, this person feels something bad

7 X felt something like this

8 because X thought something like this

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 9 / 15

Can you translate this into a label?

1 X felt something because X thought something

2 sometimes a person thinks:

3 “I thought that something bad would happen

4 I felt something bad because of this

5 I know now: this bad thing will not happen”

6 when this person thinks this, this person feels something good

7 X felt something like this

8 because X thought something like this

(6)

Emotion in culture

Angst as a German concept

Comparing Polish and Anglo-American emotional norms across languages and cultures

Omoiyari as a core Japanese value (Travis 1998) Miscommunication in Australia

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 11 / 15

A kind of Japanese empathy

X-wa omoiyar ga aru (X has omoiyari)

1 X often thinks something like this of people

2 “I think I can know what this person feels/wants/thinks

3 if this person does not say it to me

4 I can do good things to this person because of this”

5 because of this, X does something

(7)

Emotional universals: working proposal in 1999

1 All languages have a word for feel

2 in all languages some feelings can be described as good and some can be described as bad (and possibly others are neutral)

3 words comparable with cry and smile [bodily expression of good and bad feelings)

4 mouth corners up or down, wrinkled nose are universally connected to good or bad feelings

5 emotive interjections

6 “emotion terms” (cognitively based feelings)

7 feelings related to

something bad can happen to me I want to do something

people can think something bad about me

8 described by (a) bodily symptoms, and (b) bodily sensations, and (c) figurative bodily images

9 alternative grammatical constructions to describe cognitively based feelings

Diana Santos (UiO) Emotions - 2 June 2015 13 / 15

Alternative grammatical constructions

Or, the grammar of “emotions”: different perspectives on feelings available to speakers within one culture.

English: she was worried / she worried

Russian: On byl grusten / Emu bylo grustno / On grustil Mbula: N-io an-moto / Kuli-n i-moto / Mot-ma-na i-kam yo Portuguese: tenho medo / estou com medo / fiquei com medo / assustei-me / apanhei um susto

Referências

Documentos relacionados

Em seguida, avaliar a influência dos procedimentos de neutralização re- comendados para esse composto (adição de Ca(OH) 2 e/ou aeração) na toxicidade observada, e ainda, a

Para a aplica¸c˜ao utilizando o mediador de hardware da UART o overhead de tempo obtido foi menor que 0.04% do tempo total de execu¸c˜ ao da aplica¸c˜ ao quando usando um adaptador

Results of the Hierarchical Clustering analysis (A, with the percentage of similarity grouping the samplers) and Principal Coordinates analysis (B) constructed with data of

A Síndrome do Túnel do Carpo (STC) é considerada uma neuropatia periférica compressiva pertencente ao grupo dos DORTs, podendo estar relacionada a atividades

A baixa correlação entre os valores de corrente de pico e os valores obtidos pela técnica do FRAP (dados não mostrados), de certa forma eram esperados, pois essa técnica mede a

• Após a recepção do artigo, o Editor-Chefe, ou um dos Editores Associados, enviará o manuscrito a, no mínimo, dois revisores, caso esteja de acordo com as normas de publicação

Figura 5 Aparato Experimental utilizado no SVET. Corpo de prova usinado para ensaio de tração. Fluxograma do processo de eletrodeposição de zinco. Esquema representativo da região

Os dois tipos de textura que se observam neste andamento distinguem-se não tanto pela sua espessura, mas sobretudo pelas características próprias de cada uma das diferentes partes: